Translation for "anunciado previamente" to english
Anunciado previamente
Translation examples
Me permito recordar a las delegaciones que, tal como se había anunciado previamente, la decisión sobre el proyecto de resolución A/51/L.62 se tomará mañana.
I should like to remind delegations that, as previously announced, action on draft resolution A/51/L.62 will be taken tomorrow.
La reciente detención de tres acusados que presuntamente ocupaban cargos de autoridad durante el genocidio de 1994 afectará los pronósticos anunciados previamente en lo que respecta a la conclusión de las tareas de primera instancia a fines de 2008.
The recent arrests of three accused alleged to have been in positions of authority during the 1994 genocide does affect the projections previously announced as to the completion of trial work by the end of 2008.
Se informa a la Asamblea de que el tema 160 del programa (Consecuencias mundiales del problema informático de la conversión de la fecha en el año 2000) se examinará el lunes 7 de diciembre de 1998, en lugar del viernes 4 de diciembre de 1998 como se había anunciado previamente.
The Assembly was informed that agenda item 160 (Global implications of the year 2000 date conversion problem of computers) would be considered on Monday, 7 December 1998, instead of on Friday, 4 December 1998, as previously announced.
533. Conforme a la solicitud de Samoa y en su nombre, la Presidenta del Consejo de Derechos Humanos declaró que, como se había anunciado previamente, Samoa no había podido enviar una delegación a Ginebra a tiempo para el período de sesiones del Consejo.
533. Pursuant to Samoa's request and on its behalf, the President of the Human Rights Council stated that, as previously announced, Samoa had been unable to send a delegation to Geneva in time for the session of the Council.
113. El artículo 32 de la Ley Constitucional declara que el Estado garantiza la libertad de reunión, siempre que se trate de reuniones o manifestaciones pacíficas anunciadas previamente.
113. Article 32 of the Constitutional Law declares that the State guarantees freedom of assembly for previously announced peaceful gatherings, meetings, street processions and demonstrations.
99. Un experto había examinado metódicamente todas las políticas y prácticas, tanto anunciadas previamente como no anunciadas, sobre las que no se había legislado, con el objeto de elaborar disposiciones legislativas o protocolos, según procediera.
99. An expert had been methodically reviewing all previously announced or unannounced policy and practice that had not been legislated for, with a view to issuing legislative provisions or protocols as appropriate.
En los Estados Unidos, la rigidez del mercado de trabajo ha comenzado a atenuarse al ponerse en práctica muchos despidos anunciados previamente, y se prevé que la tasa de desempleo aumente hasta un 5% durante 2001.
In the United States, the tight labour market has started to loosen with the implementation of many previously announced lay-offs and the unemployment rate is expected to rise to about 5 per cent over the course of 2001.
Este texto oficioso, que se distribuyó a todas las delegaciones en una reunión oficiosa anunciada previamente en el Diario y que se celebró el 16 de marzo de 2001, fue presentado por la Presidenta bajo su exclusiva responsabilidad y no representa una posición negociada ni supone un consenso.
The non-paper, which was presented to all delegations at an informal meeting previously announced in the Journal, and held on 16 March 2001, is the sole responsibility of the Chairperson and does not represent a negotiated position nor command any consensus.
Habida cuenta de dichos pagos, el Secretario General tiene previsto reembolsar en fecha muy próxima a los países que aportan contingentes la suma de 100 millones de dólares, además de los 150 millones de dólares anunciados previamente.
87. In view of those payments, the Secretary-General intended very shortly to reimburse a sum of $100 million to troop-contributing countries in addition to the reimbursement of $150 million previously announced.
Kazajstán comparte la opinión de muchos de que es importante que se cumplan todos los compromisos internacionales anunciados previamente en lo que respecta a la financiación para el desarrollo y que se proporcione asistencia para el desarrollo en el marco de los procedimientos renovados de las instituciones financieras internacionales.
Kazakhstan shares the view of many that it is important to honour all previously announced international commitments with respect to financing for development and to provide emergency assistance under the renewed procedures of the international financial institutions.
—Tal y como ha anunciado previamente este departamento —prosiguió Boardman sin inmutarse, obviamente leyendo en una pantalla HD que nadie más podía ver—, hace cuatro meses-T, el 23 de octubre de 1911 post Diáspora, la asesina convicta Honor Stephanie Harrington fue capturada por las fuerzas armadas de la República Popular.
"As this office has previously announced," Boardman said flatly, obviously reading from a holo prompter no one else could see, "four T-months ago, on October 23, 1911 P.D., the convicted murderess Honor Stephanie Harrington was captured by the armed forces of the People's Republic.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test