Similar context phrases
Translation examples
verb
La Junta puede entonces confirmar o anular la decisión.
The MHRB may then confirm or cancel the determination.
El Ecuador ha logrado anular su deuda comercial ilegítima.
Ecuador has succeeded in cancelling its illegitimate commercial debt.
Denegar o anular la condición de refugiado y la protección subsidiaria.
:: Refusing or cancelling the refugee status and subsidiary protection.
Esto implicaría anular los efectos negativos del régimen de capitalización.
This will cancel out the negative effects of the capital accumulation subsystem.
Los tribunales no pueden anular ningún legado.
Courts could not cancel any bequests.
El magistrado podrá ratificar, anular o modificar el acta.
The judge could confirm, cancel or vary the certificate.
La propuesta de Bélgica no es más que un intento de anular todo ese buen trabajo.
The Belgian proposal was merely an attempt to cancel out that good work.
Por consiguiente, la CESPAP tuvo que anular la iniciativa.
As a result, ESCAP had to cancel the exercise.
e) Obligación o prohibición de anular el matrimonio.
(e) Coercion or prohibition to live together or to cancel the marriage;
- - anular este veredicto y devolver el caso al tribunal de primera instancia;
cancel this verdict and forward the case to the court of first instance
Anular. ¿Por qué?
- Cancel that. Why?
Lo anularé yo.
I'm gonna cancel it.
Vale, anularé tu billete.
I'll just cancel your ticket.
Pero lo anularé todo.
But I'll cancel everything.
- Tengo que anular algo.
- I've gotta cancel something.
No puede anular...
You cannot cancel-
- Puedo anular mi boleto.
- I can cancel my ticket.
Está bien, anularé la reserva.
I'll cancel the reservation.
Anularé mi partida de bridge.
Oh! Cancel bridge.
- Debería anular la reserva.
- I should cancel the table.
Y luego anular la boda.
Then canceling the wedding.
Anular el secuestro, no es posible.
To cancel the sequestration is not possible.
Anular mi presencia retroactivamente.
To cancel my presence retroactively.
Yo mismo anularé la orden.
I'll cancel the warrant myself.
Digo de anular la expedición.
I say to cancel the hike.
Creo que anularé la clase.
I think I'll cancel class.
—Debemos anular nuestro plan.
We must cancel our plan.
No pedir préstamos y anular deudas.
No asking for loans and canceling debts.
Quizá lo mejor fuera anular la cita.
Maybe the best idea was to cancel.
La naturaleza puede anular el pensamiento.
Nature can cancel thought.
verb
Ese sistema sólo puede ser dejado sin efecto por el Gerente General, que tiene una llave que permite anular una venta.
It can only be overridden by the General Manager who has a key to void a sale.
El marido también tiene derecho a anular su consentimiento hasta el momento en que se inicia el procedimiento de inseminación artificial.
The husband also has the right to declare his consent void in writing until the beginning of the procedure of artificial insemination.
El marido tiene derecho a anular por escrito su consentimiento hasta el momento en que se inicie el procedimiento de inseminación artificial.
A husband has the right to declare his consent void in writing until the beginning of the procedure of artificial insemination.
Tampoco debería anular los elementos positivos de los debates sobre este tema del año pasado.
Neither should it render void the positive elements of last year's deliberations on the item.
Una mujer tiene derecho a negarse a someterse a un tratamiento de inseminación artificial y anular su consentimiento hasta el momento en que se realice.
A woman has the right to refuse to undergo artificial insemination until it is carried out and declare her consent void.
Esto equivaldría a anular, de hecho, el mecanismo de las aceptaciones y las objeciones.
In practice, this would render the mechanism of acceptances and objections null and void.
Además, un Estado puede anular una orden de deportación si ésta no se aplica antes de que el extranjero obtenga un permiso de residencia permanente.
Also, a State may void a deportation order if it is not enforced before the alien obtains a permanent residence permit.
g) Los padres adoptivos no pueden anular e invalidar unilateralmente la adopción.
(g) Adoptive parents cannot declare the adoption null and void only of their own free will;
Por regla general ese incumplimiento era causa para anular el contrato.
Normally, such a breach would cause the contract to become void.
¿Eso no anulará la garantía?
Won't that void the warranty?
- para anular su contrato.
- to void his Contract.
Conducir peligrosamente anulará la garantía.
Unsafe driving will void warranty.
Anular vuestros sentidos.
Void my sense of self.
Podrías anular el chip inhibidor.
You could void The inhibitor chip.
No si puedes anular el arresto.
Not if you can have the arrest voided.
Bien, bien, a no anular la garantía.
All right, well, just don't void the warranty.
Dallas puede anular el contrato de Vernon.
Dallas could void Vernon's contract.
Él sólo accedió a anular su acuerdo prenupcial
He just agreed to void their pre-nup.
Le necesito para anular la detención.
I need you to void the arrest.
voy a anular el contrato.
I’m going to void the contract.
Tengo la intención de anular el contrato. —Vaya. ¿Y cómo lo harás?
I intend to void the contract.” “Indeed. How will you proceed?”
Supongo que él puede anular ese contrato si así lo desea.
I suppose he can void that contract if he chooses.
¿Para anular alguna acción reciente desprestigiando la memoria de un muerto? —No se trata de mí;
To void some recent accomplishment by maligning the record of a dead man?” “Ies not me;
No lo comprendo. No me ha dado explicaciones ni devuelto el dinero para que pueda anular el contrato.
I can’t understand it; he’ll neither explain nor give back the money so that I can void the contract.
Intentar actuar de modo que se anulara la profecía resultaba tan absurdo como oponerse a los decretos del destino.
To attempt to act in such a way that the prophecy would be made void was as futile as to set oneself against the decrees of fate.
Finalmente la Oficina de Justicia emitió un comunicado diciendo que sospechaban que muchos ilotas se habían inscrito fraudulentamente como «Soldados Cualificados» por lo que procedían a anular todos los documentos existentes.
Finally, the Office of Justice voided all existing certificates, declaring that many helots had fraudulently registered as “soldiers,”
Las señales de radio habían cruzado las puertas anulares, ondas electromagnéticas que atravesaban el vacío con mensajes encriptados de los humanos en su interior.
Somewhere out near the ring gates, the radio signals had passed each other, waves of electromagnetism passing through the void with human meanings coded into them.
Si esta noche le devuelvo la vida, yo mismo voy a poder anular y dejar sin efecto eso que tú llamas la esperanza y el sueño de su sacrificio.
If I gave him his life tonight, I myself could render null and void what you call the hope and the dream of his sacrifice.
peor aún, tras ellos había un resplandor que rutilaba con frialdad como la luz anular sobre aguas lejanas, y un sentimiento de exposición al vacío que le daba ganas de ovillarse y llorar.
worse still, behind them was a radiance that glimmered coldly like bandlight on distant water, and a sense of exposure to the void that made him want to curl up and cry.
verb
El poder legislativo tiene facultades para anular el veto del Gobernador.
The Legislature may override the Governor's veto.
- Anular el secuenciador.
-Sequence analyzer to override.
No se puede anular.
There's no override.
- Anular derechos de paternidad.
- Override parental rights.
Intentando anular programa.
Attempting to override program.
Anular prueba de fallos.
Override fail-safe.
Procediendo a anular.
- Proceeding to override.
Anular misión de fuego!
Override fire mission!
"aceptar", "anular, sí",
"enter," "override, yes,"
No podemos anular el procedimiento. –De acuerdo.
We can't override it." "Okay."
Pero estuviste a punto de anular la sugestión.
But you were almost able to override that suggestion.
Tuvieron tiempo de sobra para anular la orden.
There was plenty of time for them to use the overrides.
Era algo que tendría que conseguir anular desde un principio.
It was something he would have to override from the start.
Tuvieron que anular su sistema para ingresarla.
They’d had to override her system to get her in here.
Sólo vos podéis anular una decisión mía.
Only you can override my decision.
—Meryl tiene la llave para anular el código de detonación.
“Meryl’s got the detonation code override key.
—¿Y no puedo anular esas medidas de seguridad? —No. —Soy la emperox.
“Can’t I override that?” “No.” “I am the emperox.”
Esto no es algo que yo pueda anular sin atraer la atención.
This isn’t something I can override without drawing attention.
Será capaz de controlar, aumentar o anular muchas de ellas.
You will be able to control, augment, or override most of them.
verb
Siempre que determine una violación de los derechos humanos, podrá anular ab initio o anular el acto individual y remitir el caso a un tribunal competente o a otro órgano para su resolución.
Provided it discovers human rights violation, it may annul ab initio or annul the individual act and remand the case to a court with jurisdiction or another body for new adjudication.
Todos los recurrentes sostuvieron que correspondía anular el Reglamento.
All applicants maintained that the regulations should be annulled.
* Las acciones emprendidas para anular una decisión judicial porque se haya transigido.
Actions to annul judgment upon a compromise.
Han sido ellos mismos, no nosotros, los que han elegido, en efecto, anular su propio estatuto.
By choice, they themselves -- not we -- have, in effect, annulled their own status.
b) Anular la orden administrativa de expulsión.
(b) Annul the administrative expulsion order.
Se anulará el permiso de residencia a una persona si ésta:
121. The residence permit shall be annulled if a person:
El médico responsable puede anular la decisión adoptada por el personal de enfermería.
The physician may annul the decision of the nurse.
Esta Ley permite anular una adopción cuando el niño no se comporta debidamente.
This Act permits the annulment of an adoption where the child is not dutiful.
La corrupción se considera un factor pertinente para anular o rescindir un contrato.
Corruption is considered a relevant factor to annul or rescind a contract.
El Director puede anular, suspender, modificar o revocar las autorizaciones.
Such authorizations may be annulled, suspended, modified or revoked by the Director.
Lo voy a anular.
Iwill annul it.
No la anularé.
And I'm not gonna annul it.
Haz anular el matrimonio.
Get it annulles.
Para anular el matrimonio.
To annul the marriage.
La de anular sus votos.
Annulment of vows...
Lo puedo anular.
I can get it annulled.
¿Y quiere anular sus votos?
And annul your vows?
Es como anular.
It's like an annuls.
Anularé a Eleonora.
I'm having Eleanor annulled.
¡Anular esta tontería!
annul this nonsense!
No cuesta nada anular vuestro matrimonio con Carey, y casi nada anular el matrimonio con la reina.
It is nothing to annul your marriage to Carey, and next to nothing to annul the marriage to the queen.
Podrían anular el matrimonio.
The marriage could be annulled.
—Puedes anular ese matrimonio.
You can get it annulled.
conseguir que el matrimonio se anulara, al menos.
at the very least to have the marriage annulled.
Cuando un hombre dice que quiere anular su…
When a man says he wants to annul
—¿Quieres anular la boda, Andrew?
– Tu veux annuler ce mariage, Andrew ?
Ya no se podría anular el casamiento, ¿verdad?
She certainly couldn't get an annulment, could she?
Pero ¿puede este acto vital anular el crimen?
But does the act of life annul his crime?
Creo que prefieren términos como «concluir» o «anular».
I think they prefer words like conclude, or annul.
A veces pienso que deberíamos anular la boda.
Qualche volta penso che dovremmo annul are tutto.
verb
Si se determinara que una o más de ellas no tenían efecto, se podría anular la ratificación en conjunto.
If it were to be determined that any one or more of them were ineffective, the ratification as a whole could thereby be nullified.
3. Medidas para examinar, enmendar, derogar o anular
3. Measures to review, amend, rescind or nullify governmental,
De ser así, pregunta cuáles son las razones válidas para anular un matrimonio.
If that was the case, what were the grounds for nullifying a marriage?
Pero tendrán que hallar el medio de hacerlo sin anular los beneficios que conllevan ...
But they will have to find ways of doing this without nullifying the benefits they bring ... .
La ocupación, la represión y la anexión no pueden anular los actos del propio Consejo de Seguridad.
Occupation, repression and annexation cannot nullify the actions of the Security Council itself.
En realidad, Eritrea se ha ocupado incesantemente de anular los Acuerdos de Argel.
Eritrea has, in fact, been working unremittingly to nullify the Algiers Agreement.
Ahora bien, esa irregularidad no era suficiente para anular todo el procedimiento.
However, this irregularity was not sufficient to nullify the entire procedure.
La resolución judicial sin jurisdicción no anulará los procedimientos de instrucción.
Adjudication without jurisdiction shall not nullify investigatory proceedings.
Por consiguiente, el Gobierno ha de proceder inmediatamente a anular las leyes contrarias a la Convención y la Constitución.
The Government must therefore act immediately to nullify laws contrary to the Convention and the Constitution.
- Para anular el testamento vital.
- To nullify the living will.
En un año se puede anular todo.
It can be nullified in a year.
Si aparece alguna bestia, la anularé.
If any beast comes to clash, I'll nullify the beast.
¿Para anular su noble muerte?
To nullify his noble death?
- El tribunal no anulará su vida.
- That court can't nullify your life.
Para anular la amenaza contra el emperador.
To nullify the threat against the Emperor.
He recibido la orden de anular ti.
I've been ordered to nullify you.
Con el fin de anular sus cañones de fusión.
In order to nullify its fusion cannons.
¿Cuántos vas a anular?
How many will you nullify?
¿Vais a anular los otros nombramientos manteniendo los vuestros?
Will you nullify the appointments of others and not your own?
Estaba preparado para anular poderosas energías.
He held himself ready to nullify potent energies.
Pero si la Asamblea de la plebe decide anular la ley, con ello queda anulado nuestro juramento.
If the Plebeian People decide to nullify the law, then they also nullify our oaths.
¿Anular la debilidad negándome a validarla con la palabra?
Nullify weakness by refusing to grant it the validation of the spoken word?
El alba de las dunas podría anular la grisalla del cielo.
The dawn of the dunes might nullify the chiaroscuro of the sky.
Ninguna revolución en Luna puede anular un matrimonio y una coronación.
No revolution on Luna is going to nullify a marriage and a coronation.
–En ese caso, decidnos cómo podemos anular a esa bestia -dijo Oladahn.
'Then how may we nullify this beast?' Oladahn asked.
Aunque ello ha sembrado la discordia en la corte, Príamo se ha negado a anular la unión.
It set the Court on its ears, but Priam refused to nullify the union.
verb
Eso no implica en modo alguno que tales declaraciones basten por sí solas para anular la presunción de inocencia.
On no account did that imply that such statements alone were sufficient to overturn the presumption of innocence.
La CRA no estimó oportuno anular su decisión cautelar.
The Commission did not consider it appropriate to overturn its interlocutory decision.
El Ministerio está facultado para anular la decisión de un Centro.
The Ministry had the power to overturn a Centre's decision.
La sociedad solicitó a un tribunal superior que anulara esa decisión.
The corporation applied to a higher court to overturn that decision.
La segunda vez que me otorgó esa legitimidad fue cuando se pretendió anular esa votación.
The second time it gave me legitimacy was at the time when an attempt was made to overturn that vote.
En efecto, se había presentado una apelación ante el Tribunal del Distrito de Estocolmo, que había desestimado anular el fallo.
Such an appeal had been made to the Stockholm district court, which had refused to overturn the ruling.
Atribuciones: Modificar o anular decisiones dictadas por tribunales de primera instancia en cualquier materia.
Duties: Changing or overturning first instance judgements on all matters.
Al anular la decisión del funcionario de inmigración, el Tribunal concluyó que:
In overturning the immigration officer's decision, the Court concluded:
Este paso ofrece a los directivos la oportunidad de corregir o anular decisiones cuando se considere necesario.
This step provides the opportunity for management to correct or overturn decisions when deemed necessary.
Esta carta sobre la evaluación puede mantener o anular, total o parcialmente, la decisión administrativa impugnada.
This evaluation letter may uphold or overturn -- completely or partially -- the contested administrative decision.
- anular la sentencia.
Overturn the conviction.
Yates está buscando anular su condena.
Yates is looking to overturn his conviction.
Bertuccio estaba preparado para anular el veredicto.
Bertuccio was prepared to overturn the verdict.
- Para anular la ley Megan.
To overturn Megan's law.
Voy a anular la decisión del club.
I'm overturning the club's decision.
Porque la haremos anular.
Because we will overturn it.
¿Cómo puede un juez anular un veredicto?
How can a judge overturn a verdict?
Decidieron no anular la decisión de ingreso.
They decided not to overturn the admissions decision.
Anular el centro de la corriente
Overturn the midstream
Gontal ha convocado una asamblea para anular mi disposición.
Gontal is calling an assembly to overturn my opinion.
Se podría anular automáticamente contra todo lo que pasara a este nivel con una apelación.
Whatever happened at this level would get overturned on appeal automatically.
La explicación de Jacobi fue buena, pero no sería suficiente para anular el efecto de las margaritas.
Jacobi’s account was good, but it wouldn’t be enough to overturn the margaritas.
y debería admitirla vergüenza por tratar de anular un castigo justo.
I would add to that the shame of overturning a just punishment.
La suerte puede anular los planes más inteligentes de las personas más inteligentes.
Luck can overturn the most clever plans of the smartest people.
Preferiría vivir para anular cualquier ley que promulguen.
I would live so that I can overturn any law they make.
¿Y tú, Jase, qué tuviste que hacer para que te anulara la suspensión esa?
— Mind you, Jase, what did you huv tae dae fir um tae git that ban overturned fir ye?
—Ya, ya, papá, para anular el sensato tabú social contra palos puntiagudos y bla bla bla… —Le dio un beso y salió.
“Yeah yeah, Dad, to overturn society’s taboo against spiked clubs, blah blah.” She kissed him and went out.
Recuerdo haberlo visto trabajar en casa por las noches y durante seis meses para anular la condena de un agricultor itinerante, falsamente acusado de violación.
Once, I watched him work a case at night at home for six months to overturn the conviction of an itinerant lettuce farmer who was falsely convicted on a rape charge.
Finalmente llegaron noticias de los abogados de Matthew, un comité formado por tres jueces de Boston, examinó minuciosamente las actas del juicio, tras lo cual decidieron anular la sentencia, y cerrar el caso.
Finally word came from Matthew's lawyers that a panel of three Boston judges had examined the trial court records, overturned the conviction, and dismissed the case.
verb
Esto podría anular los beneficios de las tasas de intereses más bajas sobre los eurobonos que sobre los bonos internos.
This could undo the benefits of lower interest rates on Eurobonds than on domestic bonds.
Los exportadores del sector agrícola sostienen que un instrumento demasiado flexible podría anular las medidas previas de liberalización.
Agricultural exporters have argued that the overly flexible instrument could undo previous liberalization.
62. La JCC examinó y aceptó, en septiembre de 2010, una solicitud de cambio para introducir un procedimiento a fin de anular las transacciones de retiro propuestas por error.
62. The CAB considered and agreed, in September 2010, on a change request to introduce a procedure to support the undoing of retirement transactions proposed erroneously.
Por consiguiente, los demandados son plenamente responsables de anular rápidamente sus efectos.
Therefore it was under the responsibility of the respondents to promptly undo its effects.
Un tipo se refiere a una acción de un acreedor que desea anular una transacción del deudor porque el acreedor se considera en desventaja.
One type of action was an action by a creditor who wished to undo a transaction by the debtor because the creditor felt disadvantaged.
La crisis amenaza con anular muchas de las inversiones hechas para alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio y contribuir a que los esfuerzos futuros impliquen un desafío mayor.
The crisis threatens to undo much of the investment made to achieve the Millennium Development Goals and to make future efforts more challenging.
No se debe respaldar la iniciativa de Azerbaiyán de anular el proceso de paz.
Azerbaijan's initiative to undo the peace process should not be supported.
Además, el administrador del DIT recibió una solicitud para anular las transacciones de conversión, que se estaba examinando en el momento de redactarse el presente informe.
Additionally, the ITL administrator has received a request to undo conversion transactions, which is being considered at the time of writing this report.
Sin embargo, la crisis actual entraña el riesgo de anular los progresos logrados en la última década.
The current crisis, however, risks undoing the progress made in the last decade.
Cualquier criterio nuevo que se acuerde no tendrá el efecto contraproducente de anular las reformas en curso.
Any new criteria to be agreed will not have the perverse effect of undoing ongoing reforms.
Hizo lo que tenía que hacer para mantener su trabajo y anular tu condena.
She did what she had to do to keep her job and undo your conviction.
No puedes anular eso, Pete.
You can't undo a drop, Pete.
Pero anularás a la bestia.
But thou shalt undo the beast.
Amenazó con anular su contron en el puerto si no le daba algo.
Threatening to undo his Port control if he doesn't give 'em something.
¿Y conspiraba usted con Curtis Wiley para anular el testamento de Elise?
So you weren't conspiring with Curtis Wiley to undo Elise Vogelsong's will?
Bueno, puedo anular el acuerdo.
Well, I can undo that deal.
Ya no puedo anular esta.
I can't undo this one.
Gigi, deseo anular todos mis deseos anteriores.
Gigi, I wish to undo all my previous wishes.
Nada de esto va a anular un accidente estúpido.
None of this is gonna undo one stupid accident.
Con Albert todavía inconsciente, el comportamiento pésimo de Lillian amenaza con anular la racha de triunfos de Albert.
(Victor) With Albert still unconscious, Lillian's abysmal performance threatens to undo Albert's winning streak.
Ha venido a anular todas las iniquidades del cristianismo.
He's come to undo all the wickedness of the Christians.
El Decimosexto, sea quien sea, no tiene forma de anular esa ratificación.
The Sixteenth, whoever he may be, has no way of undoing that ratification.
Conspirar para anular la sucesión y destronar al heredero legítimo.
Plotting to undo the succession and take the rightful heir from the throne.
Necesitaba anular su magia, y para eso necesitaba ayuda.
I needed to undo his magic, which meant I needed help.
Lo que se ha ido se ha ido, no es posible mitigar el rigor ni anular las renunciaciones.
What's gone is gone. There's no relaxing the rigor, no undoing the renunciations.
Porque el genocidio, si se lleva a cabo, es una acción que el tiempo no puede anular.
For genocide, if carried out, is an action that time cannot undo.
Sólo un misterio que muy bien puede anular toda nuestra obra.
only a mystery which might very well undo all our work.
Ambos intentarían anular todo lo positivo que hubiera conseguido con mi discurso.
Now they would try to undo any good my speech might have done for me.
—Lo haré, pero no soy el interrogador y no puedo anular semanas de estupidez en una breve entrevista, Bret —contesté—.
'I will, but I'm not the interrogator and I can't undo weeks of stupidity in one short interview, Bret,' I said.
—Ahí tienes un enigma digno de Zenón: que en historia puede haber acciones que la Historia (la totalidad del tiempo) sea incapaz de anular.
Here is a puzzle worthy of Zeno: that, in history, there can be actions that history-all of ”time‘-cannot undo.
verb
Y pasados esos 60 segundos, tendríamos que anular la misión.
And after that 60 seconds, it wouId be abort. ALDR I N :
Y no creo que él realmente iba a anular la misión.
And I don't think he was gonna actually abort.
Podemos anular la autodestrucción.
We can abort the auto-destruct.
En cierto modo, nunca hemos podido anular realmente la capacidad de un preco como hemos hecho con las de otros Psis.
In a way, we never could truly abort the precog ability as we’ve done with the others;
Localizaciones, potencia en megatones, detallada capacidad de lanzamiento, claves para el ataque..., incluso sistemas para anular la acción contraria.
Locations, megatonnage, detailed delivery capabilities, launching codes-even abort systems.
verb
El elevado costo de sus insumos importados llegó a anular los efectos de la devaluación introducida por el Gobierno en 1998 con el fin de estimular las exportaciones.
The high cost of imported inputs had even negated his Government’s devaluation of the dollar in 1998, a measure intended to stimulate exports.
La estrechez de un enfoque puramente nacional podría anular la eficacia de la movilización de recursos.
Narrow national focus could negate the effectiveness of resource mobilization.
No deben tolerarse las medidas encaminadas a desestabilizar, negar, explotar o anular la identidad nacional.
They should not tolerate any measures intended to destabilize, negate, exploit or deny national identities.
La adición de esas armas de técnica avanzada al arsenal grecochipriota anulará inevitablemente todas las perspectivas de alcanzar un acuerdo negociado en un futuro próximo.
The addition of such sophisticated weaponry into the Greek Cypriot arsenal will inevitably negate all the prospects of reaching a negotiated settlement in the near future.
Sin embargo, la duración de los estudios y de los procedimientos de toma de decisiones podría anular los beneficios derivados de la nueva estrategia.
However, the duration of the studies and of the decision-making procedures could negate the benefit to be derived from the new strategy.
Esta disposición es problemática porque podrá anular un posible laudo arbitral y, en general, trata a la Corte Internacional de Justicia como una corte de apelación.
This provision is problematic because it can negate an eventual arbitral award and, in general, it treats the International Court of Justice as an appellate court.
Estas medidas preventivas son costosas y pueden anular los beneficios económicos esperados de la inversión en esos países.
These preventive measures are costly and may negate the expected economic benefits of investment in these countries.
Por lo tanto, cuando empezamos a anular los compromisos que hemos asumido con anterioridad, se hace más difícil avanzar.
Therefore, when we start to negate our previous commitments, it becomes more difficult to go further.
Se necesitan una serie de medidas a lo largo de un período preciso para anular el carácter discriminatorio del Tratado.
A series of actions are required over a fixed period of time to negate the discriminatory nature of the Treaty.
Por ejemplo, explicó que cualquier antena que se haya convertido en un dispositivo de interferencia puede servir para anular u obstaculizar las operaciones satelitales.
For example, he explained how any antenna converted into a jammer could be used to negate or hinder satellite operations.
Necesitamos una forma de anular el campo magnético de la cúpula.
We need a way to negate the dome's magnetic field.
La habitación está presurizada para anular el efecto de la marea de la luna.
The room is then pressurised to negate the tidal effect of the moon.
Juntos, tú e Impulse deben ser capaces de anular la crisálida corriendo contra su flujo de energía.
Together, you and Impulse should be able to negate the chrysalis by running counter to its energy flow.
Podemos anular varias secciones y crear agujeros para disparar nuestros fáseres.
We can negate sections of it, creating openings through which we can fire our phaser banks.
Los ladrones de tiendas llevan papel de aluminio en sus bolsos para anular las alarmas de seguridad. Es lógico.
Shoplifters use tinfoil To line their bags And negate security alarms.
El Area 51 confirma que actualmente hay suficiente cantidad para anular una fuerza enemiga considerable.
Area 51 confirms that there is enough to negate a sizable enemy force.
Quiero que hallen la forma de anular el campo de fuerza en áreas específicas.
I want them to work on the problem of negating the force field in selected areas.
De que la gravedad del Sol anulará este efecto arrastre... en algún punto.
That the sun's gravity will negate this pull effect At some point and hold us within the livable zone.
Creo que puedo anular esa energía.
I think I can negate that energy.
Jugad duro bajo el tablero para anular su ventaja de altura.
Play tough off those boards to negate their height advantage.
—Puede anular los demás. Sí.
“Can negate the rest. Yes.”
Sólo puedo anular las de otros.
I just negate somebody else’s ability.
Magia druídica para anular magia druídica.
Druid magic to negate Druid magic.
Podría anular a todo un ejército de precos”.
Can probably negate any assembly of precogs imaginable.
Al igual que antes, el tensor podía anular los campos de fuerza.
As before, the tensor could negate forcefields.
—¿Podrás hacer algo para anular a los brujos o a los dragones?
Can you do anything to negate their warlocks, or the dragons?
Yo, la condesa de Pembroke, anularé vuestra malvada maldición.
I, the Countess of Pembroke, will negate your wicked curse.
¿Con el tiempo el fuego dejaría de anular sus poderes?
Over time, would fire stop negating her powers?
El poder de la piedra élfica negra era el de anular otras magias.
it was the Black Elfstone’s stated power, the negation of other magics.
Un gran nivelador, muy bueno para anular las ventajas físicas;
A great leveller, very good at negating physical assets;
El Juez, por auto motivado, convalidará o anulará, total o parcialmente, o actuado.
The judge will issue a decision confirming or invalidating, in whole or in part, the grounds for the action, indicating the basis for his decision in either case.
11. El permiso de residencia en Turkmenistán quedará sin efecto y se anulará cuando:
11. The Turkmen residence permit shall be declared invalid and revoked if the person:
Estos miembros destacaron que el Artículo 103 no tenía por objeto anular las obligaciones contraídas en virtud de tratados.
These members stressed that it had not been the intention of Article 103 to invalidate obligations under treaties.
Por consiguiente, no hay disposiciones, medidas ni leyes que el Gobierno de Egipto deba derogar o anular en ese sentido.
Consequently, there are no provisions, measures or laws which the Government of Egypt would have to repeal or invalidate in this regard.
Sin voluntad no había acto jurídico y, si no había acto, no había nada que anular.
Without a will, there was no legal act and, if there was no act, there was nothing to be invalidated.
Por lo tanto no se plantea la cuestión de derogar o anular ninguna ley en tal sentido.
The question of repealing or invalidating any laws in this respect does not therefore arise.
El Consejo podrá conceder indemnizaciones y anular los despidos en la medida en que lo permitan las leyes y los convenios colectivos.
The Board may award compensation and invalidate dismissals to the extent provided for by the Acts and collective agreements.
Los Estados no pueden tomar la decisión de anular sus compromisos mediante una retirada del Tratado.
States could not simply decide to invalidate their commitments by withdrawing from the Treaty.
El recurso ante los tribunales nacionales era de carácter administrativo y tenía por objeto anular la medida objeto de la controversia.
The appeal before the domestic courts was administrative and was designed to invalidate the contested measure.
Necesito que me consigas todo lo que tenemos del juicio, porque voy a encontrar una manera de anular ese maldito trato.
I need you to get me everything we have on that trial, because I'm gonna figure out a way to invalidate that goddamn deal.
Así que tienen un conductor que... de conducir, anulará todas las cláusulas contractuales de la joya.
You put an alternate driver into the vehicle who, by taking the wheel, invalidates every insurance protocol.
Conspirando para salvarte de la NSC Sloane nos ha dado todo lo que necesitamos, para anular su perdón.
In conspiring to save you from the NSC, Sloane's given us all the ammunition we'd ever need to invalidate his pardon agreement.
Esta acción puede anular mi garantía.
This action may invalidate my warranty.
Van a anular tu puntuación.
They're invalidating your score.
No es por anular tu intuición, pero es imposible.
Not to invalidate your intuition, but it's not possible.
Legalmente, podría anular la venta... incluso después de la transferencia.
Legally she could invalidate the sale even after the transfer of title.
—Naturalmente —dijo—, usted reconocerá que ha amenazado con anular mi herencia.
"Of course, you'll admit you threatened to invalidate my inheritance.
Al final, Kaká salió de su ensimismamiento y dijo: —No habléis, porque si no, tendré que anular vuestros test.
Finally Krapp snapped out of it and said, “No talking, or I will have to invalidate your test.”
establecido por tanto sobre estas bases que la declaración de Paolicelli no es suficiente para anular la citada facultad de abstención, la cual está prevista también para la protección del defensor;
noting therefore that Paolicelli’s declaration is not sufficient to invalidate the above-mentioned right to remain silent, which is also intended to protect the defence counsel;
y aquella otra situación, mucho más importante, que había provocado el día anterior el envío de tres aviones bastante costosos para divertirse alegremente por las cuatro esquinas del cielo con sus Vickers cargadas con balas de fogueo, podía perfectamente anular también esta otra.
and that greater condition which yesterday had sent three fairly expensive aero-planes jinking up and down the sky with their Vickerses full of blank ammunition, might well invalidate that one too.
verb
1) El titular de un juego de claves certificado podrá anular el certificado correspondiente.
(1) The holder of a certified key pair may revoke the corresponding certificate.
En cualquier momento, el tribunal puede anular o modificar las medidas adoptadas con respecto a los hijos.
The court at any time can revoke or vary such directions respecting the children.
Si la decisión del personal de enfermería ha sido errónea, el médico la anulará.
When the decision is inaccurate, the physician may revoke the decision of the nurse.
El autor apeló contra la decisión del Tribunal de anular su derecho de visita ante el Tribunal Supremo de Eidsivating.
The author appealed the Court's decision revoking his visiting rights to the Eidsivating High Court.
El caso se señaló a la atención del Ministerio de Relaciones Exteriores, al que se pidió que anulara el fallo.
7. The case has been brought to the attention of the Ministry of Foreign Affairs with the request that the judgement be revoked.
En caso de que en el futuro esos proveedores incurran en prácticas de discriminación racial, se les anulará la acreditación.
Should future social service providers practise racial discrimination, their accreditation will be revoked.
En esas circunstancias, el tribunal puede anular su decisión anterior y designar a otro representante personal distinto.
In such case, the court may revoke its decision by appointing a new curator.
Sin embargo, a este proyecto le han emitido una exención que estamos intentando anular.
However, this project's been issued a waiver that we are trying to revoke.
Son causas justificadas para anular tu fianza.
I think that's grounds for having your bail revoked.
Puedo anular la tarjeta, pero no le servirá de nada.
I can revoke the card, but it won't do you much good.
¿Podemos anular el más uno de Winston?
Can't we just revoke Winston's plus one?
Así que... tú no puedes anular nuestros estatutos.
So, um... you can't revoke our charter.
Anularé las vacaciones de mis empleados.
I'll revoke all my employees' vacation time.
Un decreto sellado con el anillo del Rey no se puede anular.
An edict sealed with the King's ring can't be revoked.
Señoría, la acusación propone anular cualquier fianza sobre el Sr. Parks.
Your Honor, the prosecution moves to revoke all bail from Mr. Parks.
Estos comunistas no van a conseguir anular mi mandato.
-against your administration. -Those communists... won't succeed on revoking my mandate.
–Pero… -balbució al fin como aquel que le está dando vueltas a una idea-, sería perfectamente posible anular su licencia.
“But-” She was inspecting an idea. “It should be possible to have his license revoked.
Un enlace básico implicaba anular el lazo gravitatorio espiritual de un objeto o un ser con el planeta, encadenando temporalmente a ese ser u objeto con un objeto o dirección distinto.
(That distinction belongs to the Full Lashing below.) A Basic Lashing involved revoking a being’s or object’s spiritual gravitational bond to the planet below, instead temporarily linking that being or object to a different object or direction.
Ahora, basta que papá, por algún motivo, haya olvidado anular su propia modificación testamentaria, para que Alexandra no reciba absolutamente nada, aun cuando en su matrimonio se acordara establecer la comunidad de bienes.
Now, if Papa should for some reason have forgotten to revoke that provision in his will, Alexandra gets nothing at all, even if her marriage contract had stipulated joint ownership of property!
—Para anular vuestro matrimonio —sugirió con una sonrisa—.
He smiled. “To get our marriage set aside,”
Le han hecho a usted firmar con engaños algo que nosotros podríamos hacer anular
You've been tricked into signing something we could set aside…"
—Si tengo que convertirme en una Jane Seymour, es como si me anulara —le contestó Ana volviendo la cabeza—.
“If I have to become Jane Seymour myself, I might as well be set aside,” she said.
Por mi parte no puedo imaginarme que la corte, en un acuerdo general, revisara o anulara el veredicto del tribunal de Massachusetts.
On my part, I cannot imagine circumstances where the court would reverse or set aside the verdict.
verb
El juez resolvió anular la inculpación y ordenó que se llevara a cabo una nueva investigación preliminar.
The judge ordered that the indictment be quashed and that a new preliminary enquiry be commenced.
Tienen atribuciones para anular total o parcialmente el acto impugnado.
The court has also powers to quash the legal act in its entirety or partially.
No se han recibido observaciones relativas a la recomendación del Comité de anular el fallo condenatorio del autor.
No comments had been received concerning the Committee's recommendation to quash the author's conviction.
Asimismo, tiene facultades para indultar, reducir las penas y anular investigaciones penales.
He has the right of pardon and to reduce sentences and quash criminal investigations.
Asimismo, tiene facultades para emitir perdones, reducir condenas y anular investigaciones penales.
He also may exercise the powers of pardon, mitigation, and quashing with respect to criminal investigations.
Sólo el Emir tiene poder para anular las condenas mediante una amnistía.
The Emir alone had the power to quash convictions by granting an amnesty.
Tiene la facultad de indultar y de conmutar penas así como de anular sentencias penales.
He has the right of pardon and may mitigate sentences and quash criminal prosecutions.
Si en un caso determinado cualquiera de estas condiciones no se cumplen, el juez puede anular la orden.
If any of these tests are not met in a given case, the judge can quash the order.
¿Anulará la demanda si lo hace?
You'll quash the suit if she does?
Va a anular la citación.
You're gonna quash this subpoena.
Tienes que anular esa mierda.
You gotta quash that shit.
- y anular la acusación.
- and quash the indictment.
Mi desaparición no la anulará.
My disappearance won't quash it.
¡No puede anular una citación!
You cannot quash an arraignment.
Y usted no puede anular una citación.
And you cannot quash an arraignment.
¿por qué anular esas operaciones?
why would you quash them?
Es necesario para anular esa curiosidad.
You need to quash that curiosity.
¿A favor de anular el squash?
Everyone in favor to quash squash?
No, no voy a anular los cargos contra Young.
No, I'm not going to quash the charges against Young!
¿Y si Seeman pudiera convencer al sargento de que anulara el informe?
Maybe Seeman could talk the sergeant into quashing the report?
Y el testigo debe comparecer, a no ser que logre anular antes la citación. –¿Cómo se anula?
And the witness must appear unless he or she can first quash the subpoena.” “How do you quash one?”
Jerry Hallman se tomó muchas molestias para anular nuestra investigación.
Jerry Hallman went to a lot of trouble to quash our investigation.
—Supongo que quiere que vea lo que puedo hacer para anular dichas acusaciones —continuó diciendo Saliceti—.
'I expect you want me to see what I can do to quash these charges,' Saliceti continued.
Lloyd se colocó el arma que le había sostenido durante su bautismo de fuego, y luego salió a anular su acusación de asesinato.
Lloyd strapped on the weapon that had stood him through his baptism of fire, then went out to quash his murder indictment.
Dile a Maxim que, si quiere, telefonee a Dick para ver si puede anular el veredicto.
Ask Maxim whether he would like me to telephone Dick and see if he can do anything to quash the verdict?
No tendrán oportunidad de acudir al juzgado para anular las citaciones, porque durante el fin de semana todo está cerrado y los jueces abandonan la ciudad.
They won’t have a chance to run to court and quash the subpoenas because it’s the weekend and everything’s shut down and all the judges are out of town.
Tenemos que encontrar un juez federal a primera hora del lunes en Nueva Orleáns y suplicarle que celebre una vista urgente para anular la citación.
We’re forced to find the trial judge early Monday morning in New Orleans and beg him to allow an emergency hearing to quash the subpoena.”
—Gracias, señor Simmons. Cuando regresaba a toda velocidad a Brady con la buena noticia pensó en las distintas maneras posibles de anular la orden de embargo.
“Thank you, Mr. Simmons.” As she raced back to Brady with the good news, she thought of the possible ways to quash the garnishment order.
verb
En casos muy especiales, la Junta puede anular un despido, excepto que se considere que la relación laboral está dañada irreparablemente.
In very special cases, the Board can overrule a dismissal unless the working relationship is regarded as irreparably damaged.
La Corte Suprema de Justicia de Chile intervino en tres ocasiones para anular sentencias favorables a la comunidad mapuche.
On three occasions, the Chilean Supreme Court had overruled judgements in favour of the Mapuche community.
- Anular el fallo y todas las decisiones judiciales subsiguientes y cerrar el caso;
To overrule the judgement and all subsequent judicial decisions and close the case;
La CP/RP podrá modificar o anular las decisiones u otras medidas de la junta ejecutiva.
The COP/MOP may modify or overrule any decision or other action of the executive board.
Si los Estados Miembros deciden anular el boletín, será cuestión suya, pero los rumores de que el Secretario General está pensando en retirarlo son infundados.
If the Member States decided to overrule the bulletin, it would be a matter for them, but any rumour that the Secretary-General was planning to withdraw it was unfounded.
b) Anular o modificar las decisiones que quebranten la legislación y tomar medidas urgentes para derogar las acciones ilegales;
(b) To overrule or modify the decisions which infringe the legislation and to take urgent measures for abolishing illegal actions;
- Anular el fallo y cerrar el caso;
To overrule the judgement and close the case;
En los procesos administrativos el tribunal puede anular las decisiones de la Oficina.
In administrative lawsuits the court may overrule the decisions of the Office.
- Anular la resolución o el fallo emitidos en apelación y declarar válido el fallo del tribunal de primera instancia;
To overrule the finding or judgement handed down in appeal proceedings and allow the judgement of the court of first instance to stand;
El comandante en jefe no suele anular a sus comandantes.
The commander in chief chooses not to overrule his commanders.
Puede anular, pero usted tendrá que emitir una contraorden ejecutivo.
You can overrule, but you'll need to issue an executive countermand.
Pero... Él anulará cualquier recomendación de expulsión.
But... he's gonna overrule any recommendation to terminate.
He decidido anular las órdenes del capitán Balogh, sólo por hoy.
I've decided to overrule Captain Balogh's orders - just for today.
En asuntos médicos, la doctora puede anular las órdenes de un superior.
In medical matters, Dr. Fraiser may overrule those of any rank.
¿Y no hay forma de anular la orden de Henderson?
Isn't there any way of having Henderson's order overruled?
No hay...otra agencia del gobierno que pueda anular las acciones que tomamos.
There is no a... other agency of government which can overrule actions that we take.
No puedo anular sus procedimientos.
I can't overrule their procedures.
¿Entonces anulará todas sus decisiones tontas?
So you'll overrule any of his really daft decisions?
Él tiene el poder de anular ese aplazamiento.
He has the power to overrule this postponement.
Se solicitó al Tribunal Supremo de Estados Unidos que anulara el veredicto, pero éste se inhibió.
Supreme Court was asked to overrule the decision, but declined.
Hace algún tiempo, intentamos anular o al menos reducir sus suscripciones, pero nos denunció y el juez falló a favor suyo.
We tried to eliminate or reduce his subscriptions, but he wrote a brief and the court overruled us.
Parece ser que este doble imperativo de alguna manera es lo bastante fuerte como para anular una clara legislación laboral en materia de acoso sexual.
It seems this double bind is somehow strong enough to overrule clear workplace sexual-harassment legislation.
En las raras ocasiones en que la respuesta de la comisión es positiva, el gobernador tiene derecho a anular su decisión, en cuyo caso el estado sigue adelante con la ejecución.
On those rare occasions when the board grants clemency, the governor has the right to overrule it and the state proceeds with the execution.
Según tengo entendido, una directriz de Fred Torrez, que dirige a los Monitores por Steinhardt, puede incluso anular a los peces gordos como Allen y Lazlo.
As I understand it, a directive from Fred Torrez, who runs the Monitors for Steinhardt, can even overrule the heavies like Allen and Lazio.
El famoso astrogeólogo era el único científico a bordo que todavía quedaba de la dotación original de la Goliath, que era lo suficientemente eminente como para anular cualesquier orden de regresar a casa.
The famous astrogeologist was the only scientist still aboard from Goliath’s original complement, being sufficiently eminent to overrule any orders to bring him home.
Ese Consejo era supuestamente responsable de proteger por igual los derechos de todos en Nueva España, tanto de los nativos como de los españoles, así que podía cambiar, enmendar o anular cualquiera de las leyes hechas por la Audiencia.
That council was purportedly responsible for protecting the rights of all in New Spain, natives and Spaniards alike, so it could change or amend or overrule any laws made by the Audiencia. "I personally believe, though,"
Le costaba hacerse a la idea de que el placer hallado por su cuerpo en el de él, y viceversa, pudiese anular tan fácilmente las otras muchas objeciones que tenía o debería haber tenido o creía que debería haber tenido.
It was hard to get used to the fact that the pleasure her body found in his, and vice versa, should so easily overrule the many other objections she had, or should have had, or thought she should have had.
verb
Puede presentarse un recurso ante los tribunales para anular una orden de disolución de una organización.
Action could be taken to have an order to dissolve an organization rescinded by bringing proceedings in court.
La Ley también dispone que el tribunal podrá de cuando en cuando anular o modificar sus resoluciones.
The law also provides that the court may from time to time rescind or vary such orders.
Eso significa, ante todo y sobre todo, combatir y erradicar el terrorismo y anular las medidas coercitivas unilaterales.
First and foremost, that means countering and eradicating terrorism and rescinding unilateral coercive measures.
Se trata, por tanto, de anular el procedimiento de extradición del Sr. Ktiti y no de suspenderlo.
The decision called for the extradition order against Mr. Ktiti to be rescinded, not suspended.
Argelia debe anular su decisión unilateral de cerrar sus fronteras con Marruecos.
Algeria must rescind its unilateral decision to close its borders with Morocco.
Sin embargo, ahora insistía en que primero había que anular los cargos en su contra.
However, he was now insisting that the indictment first be rescinded.
Pero se vio obligado a anular la decisión ante la reacción hostil de parlamentarios y opinión pública.
Nevertheless, the hostile reaction of members of parliament and public opinion forced it to rescind the decision.
Por consiguiente, habría que anular inmediatamente esas medidas.
Those measures should therefore be rescinded immediately.
Anular el bloqueo.
Rescinding the lockdown.
Nada que aclarar, ni anular, punto final.
There's nothing to clarify or rescind, end of story.
Tengo que anular mi recomendación, Gibbs. No puede trabajar.
I have to rescind my recommendation, Gibbs.
Mañana anularé tu beca.
Tomorrow will rescind your scholarship.
Seguro que podemos anular la venta.
I'm sure we could rescind the sale.
Anularé el alta de Mackman.
I'm rescinding Mackman's discharge order.
- ¿Anulará esas órdenes?
- Will you rescind those orders?
Todos intentan anular los Diez Mandamientos.
Everyone's running around trying to rescind the ten commandments.
¿Anularás tu moción?
You'll rescind your motion?
Oh, anularé ese comentario.
Oh, I rescind that comment.
Pero os ofrecisteis a anular el secuestro.
But you were prepared to rescind the sequestration.
Una orden procedente de ese nivel no se podía anular.
An order from that level could never be rescinded.
Una vez que el anuncio se hace desde lo alto, no se lo puede anular.
Once the pronouncement is made from on high it cannot be rescinded.
Resulta que el legado Vespasiano se excedió en su autoridad al anular tu sentencia.
As it happens, Legate Vespasian exceeded his authority when he rescinded your sentence.
Recomiendo que iniciemos un gran esfuerzo para anular la Ley Jones y ofrezco mis servicios como Portavoz.
I recommend we mount a massive effort to rescind the Jones Act and I offer my services as spokesman.
—Lo que pienso es que lo importante para ti es anular la carta de renuncia, volver a ensillar tu caballo y ponerte a obedecer órdenes otra vez.
“What I think is important is for you to rescind the letter, get back on your horse, and start following orders again.”
   En el sombrío mundo de los asesinos fantasma, el ministro de Exteriores iraní, Ali Akbar Velayati, decía que no se podía anular la fetua.
In the shadow world of the phantom killers the Iranian foreign minister, Ali Akbar Velayati, was saying the fatwa could not be rescinded.
Se me había pasado por la cabeza la posibilidad de anular la invitación, pero ¿quién iba a pensar que Jacob fuera capaz de aparecer allí, como si tal cosa? Ni en el más descabellado de los sueños…
I'd thought I'd rescinded that invitation - not that I'd ever dreamed Jacob would comehere, regardless.
Pueden enviarme los medios o anular las misiones, depende de ustedes, señor. —Estamos trabajando en esto —le aseguró el comandante en jefe de la Plana Mayor.
people can either send me the tools or rescind the missions. Your call, sir.” “We're working on it,” the Chairman of the Joint Chiefs assured him.
verb
El Gobierno trató asimismo de anular el papel de los dirigentes tradicionales (regulos) en las zonas rurales.
The Government also attempted to destroy the role of traditional leaders (regulos) in the countryside.
Esa determinación puede anular toda posibilidad de que la demanda civil prospere.
Such a determination may have the effect of destroying any prospect of success of the civil claim.
Esta frase anulará por completo el efecto positivo del artículo 36 y mantendrá el statu quo.
This phrase will completely destroy the positive effect of paragraph 36 and preserve the status quo.
Funcionarios gubernamentales indicaron que los ataques militares contra el Líbano apuntaban, entre otras cosas, a destruir la confianza en la economía del país y anular los logros de la reconstrucción del país.
Government officials indicated that the military attacks on Lebanon aimed at, among other things, destroying confidence in the country's economy and uprooting the country's achievements of reconstruction.
Este asunto es de la máxima urgencia, puesto que Israel, la Potencia ocupante, prosigue por la vía de anular dicha solución y de alejarnos de la posibilidad de alcanzar la paz.
This matter has become most urgent as Israel, the occupying Power, continues on this path to effectively destroy it and to drag us all farther away from the possibility of peace.
Un solo incidente de esa índole puede eclipsar el comportamiento ejemplar de la mayoría de los encargados del mantenimiento de la paz y anular la confianza en ellos y el apoyo a su labor.
Just one such incident could overshadow the exemplary behaviour of most peacekeepers and destroy confidence in them and support for their work.
En cuanto al sistema de armisticio de Corea, éste se encuentra totalmente paralizado, debido a las acciones realizadas sistemáticamente por los Estados Unidos para anular el Acuerdo de Armisticio de Corea y los mecanismos de armisticio.
As for the Korean armistice system, it has been completely paralysed as a result of the systematic acts of the United States to destroy the Korean Armistice Agreement and armistice machinery.
En nombre de la obediencia no se puede tampoco anular la creatividad del niño e impedir a este último que se manifieste. ¿Responde pues verdaderamente al interés superior del niño exigirle que obedezca a sus padres?
Moreover, one should not destroy children's creativity nor hinder self—expression in the name of obedience. Was it really in the best interests of children to require them to obey their parents?
Quienes esperan que ello ocurra están equivocados, ya que toda cuestión que siga sin resolverse podría dar lugar a nuevos focos de tensión y anular los logros ya alcanzados.
Anyone who thinks otherwise is wrong, because any unresolved question could give rise to new tensions and destroy the results already achieved.
Si antes de un concurso me involucro con una chica... eso puede tener un efecto negativo en mi cabeza... y, por lo tanto, puede anular mi esfuerzo.
Let's say before a contest, if I get emotionally involved with a girl... that can have a negative effect on my mind... and therefore destroy my workout.
Parece que Schumann perdió el uso de su anular.
Schumann destroyed his ring finger.
Es el único modo de anular su campo de fuerza.
Destroy their ability to sustain this force field.
Sus módulos recaban información, pueden anular al personal de tierra y destruir naves espaciales enemigas.
Its various modules can gather information, neutralize ground personnel, even destroy enemy space vessels.
Debes haber descubierto una forma de anular mi velocidad mediante esta jaula de cristal, pero saldré de aquí y destruiré tu vida, Flash, de una forma u otra.
You may have figured out a way to dampen my speed with this glass cage, but I will get out of here and I will destroy your life, Flash, one way or the other.
Eso fue, por supuesto, la causa de que se anulara el pacto.
That was, of course, the thing that destroyed the deal.
Y si uno ha reconocido todo esto, ¿no sería mejor que se anulara a sí mismo?
When a man has come to such knowledge, is it not better for him to destroy himself?
No quiero anular el sabor natural del pescado, dicen que es delicado...
I don't want to destroy the natural flavour; it's supposed to be delicate --'
Porque está escrito: destruiré la sabiduría de los sabios, y anularé el entendimiento de los prudentes:
For it is written, I will destroy the wisdom of the wise, and will bring to nothing the understanding of the prudent: And:
Es un procedimiento largo y costoso, y un error puede anular muchos meses de trabajo.
It’s a long, expensive process, and one mistake can destroy many months of labor.
Tales obsesiones pueden incluso anular unas buenas disposiciones naturales, como precisamente ocurrió en el caso de Tiberio.
Such an obsession can even destroy a good character, like that of Tiberius.
verb
No es posible anular los convenios internacionales pertinentes con decisiones unilaterales.
Unilateral decisions cannot be allowed to lead to abrogation of the relevant international agreements.
En el mismo artículo se enuncia también que ninguna autoridad tiene derecho a anular las libertades legítimas, ni siquiera mediante la promulgación de leyes y disposiciones al efecto.
The same article also states that no authority has the right to abrogate legitimate freedoms, not even by enacting laws and regulations for that purpose.
Anular las disposiciones que prescriben la supervisión judicial en caso de detención y detención preventiva es totalmente incompatible con el Pacto, incluso en caso de emergencia reconocida.
To abrogate the provisions for the judicial supervision of arrest and detention was totally incompatible with the Covenant, even in time of declared emergency.
Se llega hasta afirmar que: "ninguna autoridad tiene derecho a anular las libertades legítimas, ni siquiera mediante la promulgación de leyes y disposiciones al efecto, con el pretexto de salvaguardar la independencia y la unidad territorial del país".
It goes as far as stating that "no authority has the right to abrogate legitimate freedoms, not even by enacting laws and regulations for that purpose, under the pretext of preserving the independence and territorial integrity of the country".
Sin embargo, ninguno de estos programas debería anular o reducir el disfrute de los derechos humanos de todas las personas, que sólo pueden limitarse de conformidad con las reglas y criterios de la normativa internacional de derechos humanos.
None of these programmes, however, should abrogate or diminish the enjoyment of human rights for all, which can be limited solely in accordance with the rules and criteria established under international human rights law.
Como no había cláusula de cancelación en el contrato de arriendo, el UNICEF no pudo anular el contrato cuando se produjo el traslado.
Since there was no termination clause in the tenancy agreement, UNICEF could not abrogate the agreement at the time of the movement.
Como consecuencia de esa modificación, los abjasios obtuvieron artificialmente la mayoría en el Soviet Supremo, lo que les permitió anular los derechos de los georgianos que constituyen la mayoría de la población en la República Autónoma.
As a result of that law, the Abkhaz artificially attained a majority in the Supreme Soviet and thus abrogated the rights of Georgians, the majority of the population in the Autonomous Republic.
Bloquear el establecimiento de un grupo de contacto y dejar de actuar en relación con la eliminación de los HFC equivalía a anular las obligaciones que todas las Partes habían contraído al ratificar el Protocolo de Montreal y sus enmiendas.
Blocking the establishment of a contact group and failing to act on HFC phase-down represented an abrogation of the obligations that all parties assumed when they ratified the Montreal Protocol and its amendments.
Del mismo modo, ninguna autoridad tiene derecho a anular las libertades legítimas, ni siquiera mediante la promulgación de leyes y disposiciones al efecto, con el pretexto de salvaguardar la independencia y la unidad territorial del país.
Similarly, no authority has the right to abrogate legitimate freedoms, not even by enacting laws and regulations for that purpose, under the pretext of preserving the independence and territorial integrity of the country.
Pero sin tomar en consideración la actitud que haya asumido en aquel entonces —de frivolidad, de curiosidad o escepticismo— no hay manera de anular el Sacramento del Bautismo.
But, whatever his attitude at that time—frivolous, inquisitive, skeptical—it could in no way abrogate the Sacrament of Baptism.
Hay leyes estrictas que protegen la intimidad de la tarjeta, pero la gente tiene la mala costumbre de ignorar o anular las leyes cuando el empuje social se transforma en empellón totalitario.
There were strict laws protecting card privacy but laws had a bad habit of being ignored or abrogated when societal push came to totalitarian shove.
—Mientras estamos en ello —dijo Dave—, ¿hay alguien más a quien quieras anular?
“While we’re on the subject,” Dave said, “is there anybody else you want to write off?”
Se concluye por tanto que es muy importante la acción vigilante, así como el control y prohibición expresa que los Estados Miembros dispongan en sus legislaciones internas para evitar que operen en su territorio organizaciones que generan actividades mercenarias y, si fuera el caso, anular cualquier dispositivo de inteligencia que, a través de operaciones encubiertas, tolere la vinculación de agentes públicos que recluten mercenarios o lo hagan por intermedio de terceras organizaciones, disponiendo severas sanciones para este ilícito contractual.
65. It is therefore of the utmost importance for Member States to be vigilant and to incorporate provisions for the control and prohibition of mercenary activities into their domestic legislation in order to prevent organizations which engage in mercenary activities from operating in their territories and, where applicable, to discontinue any intelligence arrangements which, through covert operations, countenance the recruitment of mercenaries by government agents or third parties, by providing severe penalties for such unlawful recruitment.
y por último, hubo que anular la visita anual a Edimburgo. Corría el año 1756.
and at last the yearly visit to Edinburgh must be discontinued. This was in 1756.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test