Translation for "antibuque" to english
Translation examples
Su sistema de defensa antimisiles ha interceptado con éxito la gran mayoría de nuestros misiles antibuque.
Their missile defense systems have successfully intercepted the vast majority of our anti-ship missiles.
A pesar de que la flota enemiga ha estado varias veces al alcance de nuestros misiles antibuque basados en tierra, nuestros ataques han fallado.
The enemy fleet has on several occasions come within range of our shore-based anti-ship missiles, but our strikes have failed.
Ding sabía que aquel código correspondía a los misiles antibuque Chinese Exocet, el arma más poderosa del sistema defensivo costero de China, y se sorprendió de la enorme cantidad de que disponían.
Ding Yi knew she was referring to the “Chinese Exocet” anti-ship missile, the most powerful weapon in China’s shore-based defense system, but he was shocked by the sheer quantity.
A principios de febrero, por ejemplo, un cazabombardero estadounidense destruyó una batería de misiles antibuque CSSC-3 Seersucker en la península de Fao que, según el portavoz, «podría [sic] haber amenazado el tráfico marítimo en el Golfo».
In early February, for example, U.S. aircraft bombed a CSSC-3 “Seersucker” anti-ship missile battery on the Fao peninsula which, according to a spokesman, “could [sic] have threatened shipping in the Gulf.”
Lo que caracteriza este modelo es la fusión de las distintas unidades de la milicia, sobre todo en el caso de los grupos de combatientes especialmente entrenados y de los equipos encargados de los misiles guiados antitanque, y lo mismo puede decirse del hecho de que Hezbolá recurra a las modernas operaciones de información, a la inteligencia de señales, al lanzamiento de proyectiles operacionales y tácticos, al uso de vehículos aéreos no tripulados pero provistos de armas, y al empleo de los letales misiles de crucero antibuque.
The fusion of militia units, specially trained fighters and the anti-tank guided-missile teams marks this case, as does Hezbollah’s employment of modern information operations, signals intelligence, operational and tactical rockets, armed UAVs and deadly anti-ship cruise missiles.
Casi dos años después de que alcanzaran la victoria en la primera guerra del Golfo, los tres principales aliados occidentales durante el conflicto (Estados Unidos, Reino Unido y Francia) lanzaron una serie de ataques aéreos por la supuesta violación de la zona de exclusión aérea del sur y la captura por parte iraquí de misiles antibuque Silkworm bajo custodia de las Naciones Unidas.
Almost two years after they celebrated victory in the 1991 Gulf War, the conflict’s three principal Western allies—the United States, Britain and France— launched a series of air strikes against Iraq’s supposed violation of the southern no-fly zone and its seizure of Silkworm anti-ship missiles from the United Nations.
La capacidad militar que debían adquirir los chinos si realmente deseaban controlar las zonas marítimas próximas a su litoral recibió el nombre de «Arma Anti Acceso o de Negación de Área», noción de importancia suficiente como para que se le asignara un acrónimo cifrado específico: «A2/AD».15 Esta nueva realidad hizo que el debate se centrara en averiguar cuánto camino les quedaba por recorrer a los chinos antes de estar en condiciones de desafiar la supremacía naval estadounidense.16 El concepto de A2/AD resultaba demasiado vago, ya que no tardó en designar tanto la existencia de «una zona impenetrable, marcada por su condición de “espacio prohibido”», en la que las fuerzas militares no podían entrar salvo que estuvieran dispuestas a asumir un enorme riesgo para la vida de los transgresores, como una «familia de tecnologías afines» o incluso una «estrategia».17 Este asunto guarda relación con otro de mayor envergadura: el hecho de si Estados Unidos puede abrigar o no la esperanza de seguir utilizando su predominio naval para proyectar la alargada sombra de su poder sobre las costas de sus enemigos —circunstancia que en el fondo no es más que el reflejo de otra: afrontar problemas cuantitativos por haber insistido demasiado en las virtudes de lo cualitativo (lo que a su vez significa que Estados Unidos dispone ahora de un menor número de unidades para patrullar y que cada una de esas carísimas plataformas puede revelarse vulnerable a un amplio abanico de armas antibuque, como por ejemplo, los pequeños submarinos no tripulados)—.
The capability required by the Chinese if they were to get control of the seas close to their shores was described as ‘Anti-Access/Area Denial’, with its own acronym ‘A2/AD’.15 This focused debate on how far the Chinese military really had to go before they could challenge American naval predominance.16 The A2/AD concept became too vague—either ‘an impenetrable “keepout zone” that forces could enter only at extreme peril to themselves’, a ‘family of technologies’ or a ‘strategy.’17 The issue pointed to a larger issue of whether the US could expect to continue to use its naval mastery to project power close to enemy shores, reflecting the problems of quality coming at the expense of quantity, so there were fewer platforms to go round, and how each expensive unit might be vulnerable to a variety of anti-ship weapons, including small, unmanned submarines.
Está equipado con cañones y misiles antibuques a popa.
She’s got a mess of cannons and packs antiship rockets up the wazoo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test