Similar context phrases
Translation examples
verb
La pronta realización de la reunificación nacional es un antiguo anhelo de nuestra nación.
The early achievement of national reunification is the long-cherished desire of our nation.
La alta concurrencia puso de manifiesto el anhelo del pueblo de democracia, justicia y libertad.
The high turnout manifested the people's longing for democracy, justice and liberty.
La comunidad internacional anhela un mundo en paz y seguro, libre de la amenaza nuclear.
The international community longs for a peaceful and safe world, free from nuclear threat.
Hoy, el mundo anhela el establecimiento de esa justicia.
Today, the world longs for the establishment of such justice.
a) El gran anhelo de todos de que se logre la paz en la isla.
(a) He observed a great longing, among all, for peace on the island.
Para mi país, ello constituiría la realización de un viejo anhelo por el que luchamos incansablemente en la Conferencia de Desarme.
For my country, this achievement would be the fulfilment of a long-awaited dream for which we have fought tirelessly at the Conference on Disarmament.
Esos compromisos se derivan de nuestros valores eternos y de nuestro anhelo de paz.
These commitments are derived from our timeless values and our longing for peace.
El mensaje principal transmitido en las elecciones parlamentarias de marzo de 2006 ha sido el anhelo de unidad nacional de la población.
The main message carried by the March 2006 parliamentary elections was the population's longing for national unity.
Nuestra propia subregión, representada por la Comunidad Económica de los Estados del África Central, la cual presidimos, anhela la paz y la seguridad.
Our own subregion, which covers the Economic Community of Central African States -- over which we preside -- longs for peace and security.
El pueblo camboyano ha esperado mucho tiempo que esas personas sean sometidas a la acción de la justicia y es nuestro anhelo que no tenga que esperar mucho más.
The Cambodian people have waited a long time to see those individuals brought to trial and it is our hope that they will not have to wait much longer.
Con tantos anhelos
"with such longing"
Ella está allí, tú aquí, ella anhela, tú anhelas, anhelo, anhelo, anhelo.
"She's there, you're here, she longs, you long, longing, longing, longing.
"Anhelo de pertenencia."
"longing for belonging."
¿Qué es anhelo?
What's longing?
Es cuando anhelo
% Then I long%
Llena de tanto anhelo, tanto anhelo irrealizable.
Filled with such longing, such unfulfillable longing.
¿O del anhelo?
(Cole) Or longing?
El eterno anhelo.
The eternal longing.
La noche es anhelo, anhelo, anhelo, más de lo soportable.
Night is longing, longing, longing, beyond all endurance.
Es una expresión de anhelo, eso está claro, pero… ¿anhelo de qué?
It is an expression of longing, that much is plain, but longing for what?
Eso es lo que anhela.
This is what he longs for.
no era más que anhelo.
she was nothing but longing.
Somos un pueblo tibio, y nuestro anhelo de libertad es un anhelo de amor.
We are a lukewarm people and our longing for freedom is our longing for love.
Anheló que estuviera con él.
He longed for her. For her to be with him.
Un impostor de anhelos.
An impostor of longing.
Siglos de anhelos y voluntades, voluntades y anhelos, ¿y cómo han terminado?
Ages of longing and willing, willing and longing, and how have they ended?
¿Para despertar anhelos en ti?
To arouse your longings?
Allí donde se posan los anhelos, el insomnio y la modorra.
Where yearning, sleeplessness and slumber range.
La comunidad internacional anhela que se logren pronto sus objetivos deseados.
The international community yearns to see its desired objectives achieved soon.
No era más que un anhelo egoísta.
It was a selfish yearning.
El anhelo que sentía.
The yearning he felt.
Hasta tenían anhelos espirituales.
They even had spiritual yearnings.
Era más que un simple anhelo.
It was more than simple yearning.
No anhelo la igualdad;
I don't yearn to be equal;
anhele rescatar a su rey
their king to ransom they will yearn
Cuántos años de anhelo.
So many years in yearning.
Acaso, todo anhelo de porvenir.
Perhaps all yearning for the future.
El anhelo en su interior creció—.
The yearning inside him crested.
Mi corazón anhela otro lugar.
My heart yearns elsewhere.
verb
Ese es el anhelo posible de Chile, y a eso hemos venido a esta Asamblea General.
That is Chile's achievable desire, which we have come to present to this General Assembly.
Este objetivo es una política de Estado y responde a un anhelo de todo el pueblo argentino.
This objective is a State policy and reflects the collective desire of the entire Argentine people.
Este pueblo anhela y merece que su territorio no autónomo sea ya descolonizado.
That people desired and deserved the decolonization of their Territory.
No está en condiciones de dar respuesta a las necesidades y anhelos que no se notifiquen.
It could not respond to needs and desires that were not communicated.
¿Quién es ella? No tengo anhelos
Don't have fond desires...
Que duerma todo anhelo.
Sleep, all desire!
"Los anhelos son jóvenes. "
"Desires are young"
Ríndete a tus anhelos.
Give in to your desire.
el anhelo de vivir en paz, el anhelo de ser libres.
The desire to live in peace. The desire to be free.
Han cumplido sus anhelos.
Their desires are now fulfilled.
La desesperación de mi anhelo.
The desperation of my desire.
Pero algunos anhelos sí tengo.
But I do have certain ardent desires.
Latía en ese anhelo algo primitivo.
There was something primitive in that desire.
Un deseo, un anhelo, una necesidad.
A desire, a want, a need.
—La finalidad que anhelo es que me socorran.
The end to be desired is rescue.
Irmo significa “Anhelante” o “Amo de los Anhelos”.
Irmo means 'Desirer' or 'Master of Desire'.
otorguen el anhelo de mi corazón.
Give to me my heart’s desire.
verb
Sin embargo, aun cuando lo recomiende a nuestra diáspora africana y al mundo como la garantía de un futuro seguro e importante, la experiencia de años me remonta a las sabias palabras pronunciadas el 28 de febrero de 1968, que se han inmortalizado en la versión musical de Bob Marley irónicamente titulada "Guerra", aun cuando anhela la paz:
Yet, even while I recommend this to our African diaspora and to the world as the guarantee of a safe and meaningful future, the experience of ages drives me back to some wise words uttered on 28 February 1968, which have been immortalized in the Bob Marley musical setting ironically entitled "War" even while it hankers after peace:
No. Es más que un anhelo.
It's more than a hankering.
- Tengo un anhelo.
- I got a hankering.
Uno anhela tener más amistades.
One has a hankering after a sort of further fellowship.
¿No puede un niño tener un anhelo?
Can't a boy have a hankering?
Pero no había surgido nada de ese anhelo.
But nothing had come of that hankering.
-¿Así, qué? ¿Ningún anhelo secreto? -No.
`What – no secret hankering?' `No.'
Nadie que anhela el momento de recibir una herencia es tan despreocupado sobre lo que va a heredar.
No one hankering after a legacy is ever so vague about what it comprises.
Como era hijo de un suicida, no es sorprendente que sus secretos anhelos fueran ridículamente embarazosos y pequeños.
Since he was the son of a suicide, it was hardly surprising that his secret hankerings were embarrassing and small.
Y sin anhelo de este mundo debes ir al mundo de los dioses, donde moran tus antepasados.
And without hankering after this world, you are to go now to the world of the gods, where your ancestors abide.
Pero no cree que sus callados anhelos entren dentro de las dos últimas rúbricas.
But he does not believe his own quiet hankerings qualify under either of the last two heads.
verb
Creo que éste es el anhelo común de todos los Estados.
I believe that this is the common aspiration of all States.
Es una oportunidad para traducir en hechos palpables los anhelos colectivos.
It represents an opportunity to translate our collective aspirations into tangible reality.
En ese justo anhelo encontrará con toda seguridad el apoyo de Cuba.
In that just aspiration you will certainly find Cuba's support.
¿Quién es el que me ejecuta, me priva de esta vida, con todos mis recuerdos, anhelos, esperanzas e ideas?
Who is executing me, depriving me of life? Me, with all my memories, my aspirations, my hopes, my thoughts?
Otros asuntos más graves que éstos, otros anhelos me han guiado hasta aquí.
Other matters more serious than these, other aspirations have guided me here.
la luz del anhelo quiere nutrir y hacer inmortal al mundo entero.
While, aspirational light wants to feed and immortalise the whole world.
¿Quién es eI que me ejecuta, me priva de esta vida, con todos mis recuerdos, anhelos, esperanzas e ideas?
Who is executing me, depriving me of life? Me, with all my memories, my aspirations, my hopes, my thoughts? Who is doing this?
No me enorgullecería de un anhelo insensato.
I wouldn't hold a stillborn aspiration.
Lo apunté en un diario de colegial: Yo anhelo.
I jotted it down in a schoolboy diary: I Aspire.
Ha de nacer de compartirlo todo: alegrías, anhelos, caídas… todo.
It has to come out of the full sharing of everything: joys, aspirations, downfalls, all of it.
son extrañas, y me gusta la ambigüedad: ¿anhelo el cielo o el infierno?
they’re odd, and I like the ambiguity—do I aspire to heaven or hell?
¿Cuál es el anhelo de un corazón valiente si no aspirar a grandes hazañas?
What is the call of a gallant heart, except to aspire to mighty deeds?
Sus visiones y aspiraciones estaban enraizadas en la esperanza de toda una nación, no en los anhelos de un hombre individual.
His visions and aspirations were rooted in the hope of an entire nation, not the cravings of a single man.
Por tanto, siempre existe en mí un anhelo nostálgico por ese gusto perdido por los libros.
C’est pourquoi il y a toujours en moi une aspiration nostalgique au plaisir perdu qu’ils me procuraient.
Podría conseguir lo que anhela por medio de una elección popular, pero nunca mediante cooptación interna de ninguno de los dos colegios.
He'd get what he hankers after from a Popular election, but never from co optation within either College."
He ahí al viejo Simón, con su historia más o menos impecable, buena persona aunque no excesivamente buena, sin demasiados anhelos con respecto a otra vida: veamos qué podemos hacer con él.
Here is old Simón, with his more or less unblemished record, a good fellow though not excessively good, with no great hankering after another life—let’s see what we can do with him.
verb
Junto al mar, Sr. Todd Esa es la vida que anhelo
By the sea, Mr. Todd That's the life I'll covet
¿Un médico más joven que anhela su puesto?
Some younger physician who covets your office?
- ¿Qué anhela Buffalo Bill?
- What does Buffalo Bill covet?
Él anhela la mente superior.
He covets the superior mind.
Empezó a darse cuenta también de que las vacaciones esperadas con tanto anhelo se deslizaban tediosamente entre sus manos.
Tom presently wondered to find that his coveted vacation was beginning to hang a little heavily on his hands.
Había descubierto, sin darse cuenta, uno de los principios fundamentales de la conducta humana, a saber: que para que alguien, hombre o muchacho, anhele alguna cosa, sólo es necesario hacerla difícil de conseguir.
He had discovered a great law of human action, without knowing it—namely, that in order to make a man or a boy covet a thing, it is only necessary to make the thing difficult to attain.
—Deseo que Eliza Jones, nacida Elazael, reciba poder absoluto sobre su mente y su cuerpo y se ponga bien —algo la empujó a añadir al final—: Y que sea su mejor yo posible —porque en aquel momento parecía el más auténtico de todos los deseos (no un yo ficticio que surgiera de anhelos, sino una profundización en el yo, una maduración).
“I wish that Eliza Jones, born Elazael, will be granted full power over herself in mind and body, and be well.” Something possessed her to add at the end, “May she be her best possible self,” because it seemed, in that moment, to be the truest of all wishes—not a betrayal of self that came from coveting others, but a deepening of self. A ripening.
El mundo anhela algo mucho más profundo que un pragmatismo puro.
The world craves something much more deep-seated than pure pragmatism.
Tú no anhelas fumar un cigarro, anhelas el estado de relajación que te produce.
You do not crave smoking a cigarette, you crave the feeling of relief it provides.
—Sí, el alma lo anhela.
Yes, the soul craves it.
El anhelo es lo que nos conduce a la respuesta.
It is the craving that leads to the response.
Aunque no es pensar; es puro anhelo.
Not thinking, craving.
Pero, ahora mismo, soy un hombre que anhela la verdad, que anhela respuestas, que anhela comprender algo acerca de las cosas, una indicación, cualquier indicación, una pista...
But right now, I’m a guy who is craving the truth, craving answers, craving some understanding of things, an insight, any insight, a clue—.”
Tú no anhelas un cambio de estado.
You do not crave a change in state.
¡Es lo que anhela el alma, Thorvald!
It is what the soul craves, Thorvald!
DE DÓNDE PROVIENEN LOS ANHELOS
WHERE CRAVINGS COME FROM
Pero la verdad que anhelas es una ilusión.
But the truth you crave is an illusion!
Un desesperado anhelo de amor, sin duda.
A craving for love, of course.
verb
Suspiró y la anheló con deseo,
So he sighed and pined and ogled,
¿No anhela las luces intensas?
‘You don’t pine for the bright lights?
Anhela su propio fin miserable.
He pines for his own miserable end.
Lo cierto es que pensé que dejaba esos anhelos a mis espaldas en nuestro desdichado país.
Indeed, I thought I was leaving these furtive pinings behind in our unhappy country.
Todos somos campesinos —incluida la delicada flor que ocupa el asiento trasero con usted—, y todo campesino anhela tener en la mano la guadaña.
We are all peasants–even the delicate flower in the back seat with you--and every peasant pines for the scythe in his hand.
verb
Anheló, al menos, que se acabara con rapidez.
He ached for it to at least be over quickly.
anhelas hacer lo mismo. Pero no puedes;
you ache to do the same. But you can’t;
Sentía un constante anhelo de estar muy pegada a él.
She had a constant ache to be close to him.
A lo que se anhela volver es a lo que se recuerda.
What aches a man to go back to is what he remembers.
Bolsillos vacíos. El incómodo anhelo de un cigarrillo y un trago.
Empty pockets. The uneasy ache for a smoke and a drink.
Fue quizá por entonces cuando sintió el anhelo de volver a la civilización.
It was probably about then that the ache to get back to civilization set in.
El Estado de Qatar anhela que los jóvenes participen en todas sus políticas de desarrollo y todos los ámbitos de la sociedad.
The State of Qatar is eager to engage young people in all its development policies and to involve them in every area of society.
El Gobierno de Su Majestad ha demostrado flexibilidad y su anhelo de firmar el acuerdo de país anfitrión al dar cabida a las preocupaciones de la Secretaría.
His Majesty's Government of Nepal has demonstrated flexibility and has shown its eagerness to sign the host country agreement by accommodating the concerns of the Secretariat.
La Federación anhela la consecución de una paz justa y duradera en el Oriente Medio que respete los derechos inalienables del pueblo de Palestina y ponga fin a la ocupación.
The Federation was eager to see the advent of a just and lasting peace in the Middle East, which respected the inalienable rights of the Palestinian people and ended the occupation.
Eso era el amor, aguardar con anhelo el mañana.
This was love, to be eager for tomorrow.
—preguntó, a poco, con el anhelo de una niña.
she asked presently, with all a child’s eagerness.
–Es mi anhelo constante servir a la Iglesia.
Im always eager to serve the Church.
La ansiedad ha dado paso al anhelo.
Anxiety has been replaced by eagerness.
El hombre prosiguió, con una especie de anhelo juvenil.
He went on with a kind of boyish eagerness.
¿Gustaría a la gente?, se preguntaba con anhelo.
Would he please the people, his eagerness was asking?
Una expresión de anhelo se dibujó en la cara del doctor Copeland.
Eagerness came into Doctor Copeland’s face.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test