Translation for "angustia y dolor" to english
Angustia y dolor
  • anguish and pain
Translation examples
anguish and pain
Como es de su conocimiento, una vez más, con angustia y dolor la comunidad mundial es testigo de la trágica y conmovedora situación del pueblo palestino, particularmente en la Franja de Gaza, como consecuencia de los atroces crímenes cometidos por el régimen israelí.
As you are well aware, the world community is yet again witnessing, in anguish and pain, the heartbreaking and tragic situation that the Palestinian people, particularly in the Gaza Strip, are facing as a result of the heinous crimes of the Israeli regime.
¿Qué es ese fenómeno perverso que ha causado en el pasado horrores indecibles y que sigue causando angustia y dolor inmensos en el mundo relativamente "civilizado" de nuestros días?
“What is this evil phenomenon which has led to untold horrors in the past, and is still causing immense anguish and pain in today's relatively civilized world?
En todas las circunstancias, los niños víctimas de desapariciones forzadas o los allegados de una persona desaparecida experimentan sentimientos de pérdida, abandono, miedo intenso, incertidumbre, angustia y dolor, todo lo cual podría variar o intensificarse en función de la edad y de las circunstancias específicas del niño.
In all circumstances, as child victims of enforced disappearances or as relatives of a person who disappeared, they experience feelings of loss, abandonment, intense fear, uncertainty, anguish, and pain, all of which could vary or intensify depending on the age and the specific circumstances of the child.
Protegido en cambio la hondonada y los huesos polvorientos... el polvo indemne e indefenso... de la angustia y dolor, y la inhumanidad de la raza humana.
Protecting instead the hollow and powdered bones... the harmless and defenseless dust... from anguish and pain, and the inhumanity of the human race.
¡Dios... cuánta angustia y dolor, tío!
God...what anguish and pain, uncle!
Ni esperanza ni honor ni angustia ni dolor.
Neither hope nor honour nor anguish nor pain!
Un niño tan alegre de repente te hacía entender que había una angustia, un dolor previo.
A child so suddenly happy, you understood there was anguish beforehand, pain.
Comenzó a acercarse a él, pero el ninja soltó un aullido estremecedor de angustia y dolor.
He started to approach the man, but the ninja let loose with a heart-wrenching cry of anguish and pain.
Se enroscaba como una boa en torno a la propia Jungfrau, que empezaba a hacer movimientos de angustia y dolor.
It coiled itself like a constrictor around the Jungfrau herself, who began to make movements of anguish and pain.
el sol había subido y bajado dos veces mientras ella estaba bañada en sudor, angustia y dolor.
twice the sun had gone up and gone down again while she was bathed in sweat, anguish, and pain.
– Los vívidos ojos azules emergían de nuevo de aquel rostro rollizo que se encogía, igual que su cuerpo, a causa de la angustia, del dolor, de la bofetada que aquello suponía para su orgullo, algo que todavía se le hacía imposible de encajar-.
The vivid blue eyes were emerging once more from his puffy face, shrinking, like his body, from the anguish, the pain, the blow to his pride he still found impossible to govern.
Por lo tanto, cuando Lucinda Fleming se quedó de pronto tiesa como un tablón y empezó a darse cabezazos contra el suelo, la señorita Wurtz preguntó a la clase: —¿Quién de vosotros, niños desconsiderados, ha provocado a Lucinda tanta angustia y dolor? —¿Cómo? —preguntó Maureen Yap.
Hence, when Lucinda Fleming suddenly went stiff as a board and began to bang the back of her head on the floor, Miss Wurtz asked the class: “Which of you thoughtless children has caused Lucinda such anguish and pain?” “What?” Maureen Yap asked.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test