Translation for "angulas" to english
Angulas
Similar context phrases
Translation examples
eels
A mí me da, por favor, unas angulas y un solomillo a la parrilla término medio.
I'd like, please, some eels and a grilled sirloin, medium.
Si remuevo el barro del fondo buscando angulas, le espantaré a los demás peces.
If I stir up the mud chasing eels I'll scare off the other fish.
Carne, conservas, salmón, angulas, ...cangrejo, gambas, vinos franceses de los más caros y vodka.
Meat, canned foods, salmon, eel, crab, shrimp, extremely expensive French wine, vodka.
El padre de Lissa tiene una angula eléctrica, y cuando tapas el vaso, se enfada mucho, y le da descargas al pez ángel.
Lissa's dad got an electric eel, and when you tap the glass, it gets super pissed, and shocks the crap out of the angel fish.
¿Pescando algunas angulas, Naosuke?
Catching any eels, Naosuke?
-¿Qué traes, lechugas o angulas?
Lettuce or eels? What horror. It's pretty.
angulas de agua dulce ahumadas;
smoked freshwater eel;
La confianza es a veces tan escurridiza como un cesto de angulas.
Trust is as slippery as a basket of eels, sometimes.
Las gafas de diamantes descubrieron una bandeja de angulas ahumadas en gelatina.
The diamond spectacles discovered a dish of smoked eel garnished with jelly.
Con la diferencia de que nuestras tiritas estaban en nuestros estómagos y eran mucho más gruesas: del tamaño de una angula.
Only these were on our stomachs and therefore much bigger: like baby eels.
Cuando pienso en todas aquellas angulas minúsculas, delicadas, en montones sobre el plato...
Aye, when I think of those smallest eels, tiny, delicate and in mounds on the plate.
¡Ja, y vierase que la hechicera aquella de la red más mala era que una medusa, una escorpena o una angula!
Ha, turns out a sorceress in a net’s worse than a jellyfish, a scorpena or a numbing eel!
Con un chillido de alegría, la mujer se llenó el plato de angulas y pan negro y se alejó.
Uttering a whoop of joy she heaped her plate with eel and black bread and moved away.
Yo tenía una idea de lo que sería como ser que, fresco individuo de la diversión, y escabullí como un enjambre de angulas.
I had a glimpse of what it would be like to be that cool, fun guy, and it slipped away like a swarm of elvers.
Angulas, para ser precisa.
Elvers, to be precise.
Primero como larvas y luego como angulas encuentran su camino en estos pools de agua dulce y en unos 40 años, se convierten en estos gigantes de 2 metros
Yet as larvae and then elvers, they made their way into these freshwater pools, and over 40 years, grew into two-metre giants.
Por primera vez en mi vida vi a Anfitriones jóvenes: humeantes y efervescentes caldos de nutrientes llenos de angulas.
For the first time in my life I saw Host young: steaming nutrient broths effervesced with elvers.
O alguna colonia de luminosos calamares, o enormes manchas de retorcientes angulas plateadas a la luz de la luna. Tan jóvenes.
Or there might be schools of luminous squid, or vast patches of snakelike elvers squirming silver in the moonlight. So young.
En una u otra parte del mundo había probado la cola de caimán, la carne venenosa del pez globo (que le insensibilizó los dedos), filetes de tiburón huevos de avestruz, saltamontes bañados de chocolate: angulas en salmuera (durante algunos años estuve convencido de que había comido elfos[8], minúsculas personitas conservadas como pepinillos en vinagre), hígado de antílope, genitales de chivo y pitón hervida.
In various parts of the world she dined on caiman’s tail, the poisonous flesh of blowfish (which made her fingers numb), shark fillets, ostrich eggs, chocolate-covered locusts, elvers pickled in brine (for years I thought she had eaten elves, tiny people preserved like dill pickles), antelope liver, goat genitals, and boiled python.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test