Translation examples
verb
Porque la escuela quiere convertirse en un politécnico y no hacen más que iniciar cursos nuevos y contratar gente con doctorados de filosofía para darlos; pero luego no se matriculan estudiantes y los amontonan con especialistas como el doctor Fitzpatrick, que sabe todo lo que hay que saber sobre el trabajo infantil que se hacía en cuatro fábricas de algodón de Manchester en 1837 y prácticamente nada más.
Because the Tech wants to become a Poly and they keep starting new degree courses and hiring people with PhDs to teach them and then the students don’t enrol and they’re lumbered with specialists like Dr Fitzpatrick who knows all there is to know about child labour in four cotton mills in Manchester in 1837 and damn all about anything else.
¡Cuánta gente carga su barca, poniéndola en peligro de volcar, con una serie de cosas absurdas que consideran necesarias al placer y comodidad del viaje y que, en realidad, sólo son lastres inútiles! ¡Cómo amontonan, casi hasta cubrir los mástiles, elegantes trajes y grandes cajas, criados inútiles, colecciones de “amigos” – sujetos vestidos y “hablados”
How many people, on that voyage, load up the boat till it is ever in danger of swamping with a store of foolish things which they think essential to the pleasure and comfort of the trip, but which are really only useless lumber. How they pile the poor little craft mast-high with fine clothes and big houses; with useless servants, and a host of swell friends that do not care twopence for them, and that they do not care three ha’pence for;
verb
Los desechos se amontonan en la superficie o se depositan bajo tierra.
Wastes may be disposed of in surface heaps or underground.
Sí, toda la atención y responsabilidades se amontonan en el primogénito.
Yes, all the attention and responsibility is heaped on firstborn children.
Los hombres amontonan los errores de sus vidas...
Hotch: "men heap together The mistakes of their lives
allí se amontonan mis recuerdos.
my memories are heaped there.
En las calles se amontonan los cadáveres.
The streets are heaped with corpses.
Los inocentes se amontonan con los culpables, pero ¿no es siempre así?
The innocent, heaped in with the guilty, but isn’t that always the way?
En mis brazos se amontonan dragoncillos, guisantes de olor y salvia.
Heaped in my arms are snapdragons, sweet peas, and salvia.
La acumulación de los cráneos de las víctimas sacrificadas, que se amontonan en cajas de madera, funciona como capital.
The skulls of the sacrificed are heaped on a wooden frame; their accumulation is like that of capital.
Cúmulos de flores frescas se amontonan sobre el altar, junto a cruces y estampas religiosas.
Piles of fresh flowers are heaped on the altar, along with religious icons and crosses.
Los ladrillos rojos están frescos, frescos a la sombra de los arbustos que se enredan y amontonan a este lado del edificio.
The red bricks are cool, cool in the shade of the bushes which lie against this side of the building in a tangled, untidy heap.
Las casas de la isla son majestuosas hasta que ves que la pintura está descascarillada y sus virutas se amontonan en la base de las columnas.
The island houses, they’re all so grand until you see how the paint’s peeled and heaping around the base of each column.
En una repisa que hace las veces de altar y recorre todo el perímetro de la estancia se amontonan las ofrendas de flores, velas y botellitas de licor.
Offerings of flowers, candles, and small bottles of liquor are heaped on a ledge that serves as an altar and runs the entire length of the room.
En un lugar se agitan y cacarean unas gallinas en sus sacos, y en otro se amontonan chiles, pimentón, curry y jengibre.
One vendor has sacks of cackling and wriggling hens; the spice merchant has chilli, paprika, curry and ginger heaped up on his barrow.
verb
La contratación de jueces interinos para examinarlas prontamente sólo ha sido un paliativo, y el resultado es que los casos ordinarios se amontonan en el Tribunal Superior.
The hiring of acting judges to expedite them had been a palliative only, with the consequence that ordinary cases were piling up in the High Court.
Se observó, entre otras cosas, que la prisión aloja a más del doble de reclusos de lo que permite la capacidad para la que fue construida en el siglo XIX y que los medios que proporciona el Estado son deficientes; no hay colchones ni otro tipo de ropa de cama o mobiliario en las celdas; se carece de servicios de saneamiento integral en las celdas, las cañerías están rotas, se amontonan desperdicios y las alcantarillas están abiertas; no hay iluminación artificial en las celdas y sólo existen pequeños respiraderos por los que puede entrar la luz natural; casi no hay posibilidades de ocupación para los presos; no hay médicos asignados a la prisión, por lo cual guardias con muy escasa formación se encargan en general de atender los problemas médicos.
It was observed, inter alia, that the prison is holding more than twice the capacity for which it was constructed in the nineteenth century and that the facilities provided by the State are scant: no mattresses, other bedding or furniture in the cells; no integral sanitation in the cells; broken plumbing, piles of refuse and open sewers; no artificial lighting in the cells and only small air vents through which natural light can enter; almost no employment opportunities available to inmates; no doctor attached to the prison so that medical problems are generally treated by warders who receive very limited training.
Todos los administradores de elecciones han tenido la incómoda sensación de que no hay tiempo suficiente para hacerlo todo, de que las cuestiones que requieren su atención inmediata se amontonan, de que los problemas surgen de la nada, de que el personal parece incapaz de hacer algo a derechas y de que la confianza en el proceso electoral declina lentamente a medida que los partidos políticos perciben una incapacidad de organizar el medio electoral; pero el proceso de ganar (o reganar) el control puede comenzar con la observación de los principios esbozados en esta ponencia.
Every election administrator has had that uncomfortable feeling when there is not enough time to do it all, issues requiring your immediate attention pile up, problems appear from nowhere, the staff seem incapable of doing anything right, and confidence in the election process slowly ebbs as political parties sense an inability to organize the election environment; but the process of gaining (or re-gaining) control can begin with the principles outlined in this paper.
En punto a las condiciones de vida, le informaron que sólo el 4,5% de las familias tiene acceso al agua, debiendo adquirirla los demás; carecen de drenajes y sistema de letrinas adecuados, así como de servicio de recolección de desperdicios, los que se amontonan en las calles con los consiguientes riesgos de contaminación e infección; ausencia de áreas verdes o instalaciones recreativas.
Regarding their living conditions, they told the Expert that only 4.5 per cent of the families have running water, the others being forced to purchase water. They lack drainage and proper toilet facilities, and there is no refuse collection, on account of which refuse piles up in the streets and there is a risk of pollution and infection.
Se me amontonan las preguntas.
The questions keep piling up.
Las reclamaciones se me amontonan.
The number of claims piled up here -
¡De entrada las cosas se amontonan!
The way things pile up!
Las ansiedades se amontonan en mi corazón
The ever-piling anxieties of my heart
Las pruebas se amontonan contra Brenan.
The evidence is piling up against Brennan.
- Los cuerpos se amontonan.
- The bodies are piling up.
Sin embargo, las garzas también se amontonan
But the egrets also pile in.
Se apiñan, se amontonan. Nada cicatriza...
They seem to accumulate, to pile up and never heal.
¡Los pedidos se amontonan!
The orders are piling up!
Se nos amontonan las consultas.
We got consults piling up.
Las virutas se amontonan en los bordes;
Droppings are piling up along the edges;
(Una vez más se amontonan en el banco.
[Once more the people pile themselves on the bench.
Se amontonan, se deslavan y se mezclan.
They pile up and get smeared and mixed together.
Pero las malditas mentiras se amontonan.
God-damned lies pile up on each other.
Libros y papeles se amontonan sobre la alfombra;
Books and papers are stacked in piles on the carpet;
Estas se amontonan como la munición de las legiones romanas.
These lie in a pile like Roman ballistic ammunition.
Era como la cama sobre la cual amontonan los abrigos en una fiesta.
He was like the bed at a party on which they pile the coats.
A lo largo de las paredes se amontonan cajas de cartón.
Cardboard cartons are piled along the walls.
Los cadáveres se amontonan y se acaba perdiendo la cuenta.
The bodies pile up and you lose track.
verb
(¡Cómo se amontonan las ironías, una sobre otra, nada más aparecer la primera!
(How the ironies pile up once they start!
—Por supuesto. Se amontonan las pistas, pero nunca tenemos la historia.
Of course. Hints pile up but we never get the story.
“Seguro que mis virtudes se amontonan en el cielo”, pensó.
My virtue surely piles up in heaven, he thought.
Los pies se acercan a la luz del fondo. Los cuerpos se amontonan.
Feet move in the direction of the light at the far end. Bodies pile up.
verb
Los chaparritos se te amontonan.
Short stack's all over you.
¿Qué podría decir en virtud de que las probabilidades se amontonan contra mi?
What could I say in the light of the overwhelming odds stacked against me?
Mientras se amontonan las cartas
Till the cards are discretely stacked
Se amontonan tan bien.
They stack so well.
Ellos nos amontonan en una celda, de un metro de ancho.
They stack us three to a cell, three feet wide.
Siento que los libros se me amontonan dentro.
I feel the books in a stack inside me.
Las redes son lo último que se baja, y las amontonan en la popa.
The nets are passed down last and stacked astern.
Las amontonan ahí después de la feria ovejera anual para que no molesten.
They just stack them there after the annual sheep fair so they don’t get in the way.
Los árboles de Navidad se amontonan para la venta en la calzada central, entre las dos líneas de tranvía.
Christmas-trees are stacked for sale along the central path between the tram-lines.
14 Las cuatro en punto, los últimos sacos del carguero del Muelle Dos se amontonan en las carretas.
CHAPTER 14 FOUR O’CLOCK, and the last sacks from the freighter at Wharf Two are being stacked on the dray.
verb
Tu vas a ser una de esas personas viejas y extrañas que amontonan latas vacías de la película y lavan su ropa midiendo con cucharas el detergente.
You're gonna be one of those weird old people who hoards empty film canisters and laundry measuring scoops.
Se le ocurrió que visitaba los subterráneos de un Banco; allí donde se amontonan las riquezas. Pensaba que cada uno de aquellos registros acumulaba algo mejor que el oro: una fuerza viviente pero dormida, como el oro de los Bancos.
He felt as if he were visiting the cellars of a bank where wealth lies heavy on the earth. But these registers contained a finer stuff than gold—a stock of living energy, living but, like the hoarded gold of banks, asleep.
verb
Allí se amontonan también los productos de un comercio que se extiende a Méjico, al Perú, a Chile, al Brasil, Europa, Asia y a todas las islas del Océano Pacífico.
There were also heaped up the products of a commerce which extends to Mexico, Chili, Peru, Brazil, Europe, Asia, and all the Pacific islands.
Ni el budismo ni el hinduismo han desplazado a las antiguas religiones de estas gentes thakuri, que amontonan ofrendas de cabezas de cabra en su primitivo templo consagrado a Masta.
Neither Buddhism nor Hinduism has displaced the old religions of this Thakuri folk, who heap up offerings of goat heads in their primitive temple to Masta.
Nosotros trabajamos agotadoramente para ellos a lo largo de todo el día y ellos amontonan oro en sus cofres, y nuestros hijos se ajan antes de tiempo, y las caras de los que amamos se vuelven duras y malvadas.
We toil for them all day long, and they heap up gold in their coffers, and our children fade away before their time, and the faces of those we love become hard and evil.
verb
Les diré quiénes se amontonan.
Do we huddle? Well, I'll tell you who does.
Al Jefe no le importa si los pequeños mueren de hambre en las calles, se congelan en el frío, o se amontonan en la oscuridad.
The Boss doesn't care if the little people starve in the streets, freeze in the cold, huddle in the dark.
Sólo se amontonan hasta que las luces se queman.
Just huddle together until the lights burn out.
Tomé la escena de la Península donde los Defectos se amontonan juntos para darse calor.
I went with the scene on the Peninsula where the defects huddle together for warmth.
Se amontonan juntos y caen en un letargo.
They huddle together and drift into torpor.
Los leones marinos de Steller se amontonan para mantener el calor.
Steller's sea lions huddle together to share warmth.
Una jauría de lobos rodea a sus víctimas, que se amontonan en el centro.
A wolf pack surrounds its victims, who huddle in the centre.
Algunas combaten al lado de los piratas de mi reino, pero la mayoría se amontonan en Adelstane, aguardando la matanza.
A few fight on, with the pirates of my own realm, but most huddle in Adelstane awaiting slaughter.
Se amontonan en las trincheras, con las manos apoyadas en los flancos de las armas de gran calibre, completamente camuflados.
The men huddle in ditches, their hands resting on the flanks of big guns all webbed in camouflage.
Pasamos por delante de Westminster, y yo dirijo la mirada hacia los edificios bajos que se amontonan al borde del río.
We go past Westminster, and I look at the low buildings that huddle down by the river’s edge.
Las gacelas reaccionan violentamente, pegan un salto en el aire y luego se amontonan, todas juntas, en el rincón más lejano de su jaula.
The gazelles react violently, leap into the air, then huddle together in a far corner of their cage.
Jorobadas, aladas, con dientes afilados, se amontonan aquí y allá como cuervos y sus rostros rotos me observan con furia.
Hunching, winged, sharp-toothed, they huddle here and there like crows, and glare at me with broken faces.
—Ha quedado comprobado en Norteamérica por la experiencia —dijo Joseph— que los obreros extranjeros no se desplazan al Oeste, sino que se amontonan en los suburbios de las ciudades del Este.
"It has been the experience of America," said Joseph, "that alien labor does not move West in any quantity, but huddles in the warrens of the Eastern cities.
Tras las columnas, contra la pared más lejana, cajas de embalaje abandonadas se amontonan en una desigual hilera, sirviendo de improvisados refugios construidos por los sin techo de la ciudad.
Behind the columns, against the far wall, derelict shipping cartons huddle in a ragged train, improvised shelters constructed by the city's homeless.
Es fácil distinguir entre sí barrios y distritos: las zonas donde los funcionarios manchúes tienen sus yamens son tan fáciles de localizar como las barriadas en las que se amontonan las chabolas de los pobres.
The quarters and districts are easy to tell apart: the areas where the Manchu officials have their yamens are as evident to the eye as the neighbourhoods that contain the huddled hutments of the poor.
Los teóricos de la conspiración que se amontonan en los márgenes de todo movimiento político susurraban entre ellos que alguien había animado a propósito al viejo para salir a la palestra y acomodarse en su rincón, con la esperanza de que la desmesura de su orgullo le impidiera salir de él.
The conspiracy theorists who huddled on the edges of all political movements, whispered that the old man was deliberately being encouraged to promote himself, to paint himself into a corner, so that his own hubris would not allow a retreat.
verb
En el funeral de hoy se amontonan las flores;
The funeral here today is banked with flowers;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test