Translation for "alza" to english
Translation examples
noun
- Alza de los precios del petróleo;
Rising oil prices
III. Servicios, comercio y empleo: un sector en alza
III. Services, trade and employment: A rising sector
Suministros más restringidos y precios al alza
Tighter supplies and rising prices
El gráfico muestra una tendencia variable, aunque al alza.
The figure shows a variable but rising trend.
17. El empleo del Canadá registra una tendencia al alza:
17. Employment in Canada has been on the rise:
La producción de alimentos biológicos está en alza.
Bio-food production is on the rise.
Objetivo: revertir una tendencia al alza
Goal: reverse a rising tendency
El bandidaje y la delincuencia juvenil, en alza, agravaban la situación.
Rising banditry and juvenile delinquency aggravated the situation.
3. Suministros más restringidos y precios al alza
3. Tighter supplies and rising prices
La mitad de ese aumento se debe al alza de la exportación de combustibles.
Half of this increase can be attributed to the rise in fuel exports.
Volver al alza.
Back on the rise.
Machaca... alzaos amigos
Meach... rise my friends
Alzaos, os lo ruego.
Please rise, child.
Alzaos, Señor Verminaard.
Rise, Highlord Verminaard.
¡Alzaos, alzaos! ¡Golpead al enemigo!
Rise, rise, strike at the foe
Alzaos y acercaos.
Rise! Come forward!
¡El infierno se alza!
Hell rises up!
Ahí se alza.
There she rises.
Estrella en alza.
Star on the rise.
–¡Alzaos, alzaos! – chilló Gauda, en la gloria-.
Rise, rise!” squealed Gauda, more delighted still.
—¡Alzaos contra los ricos!
Rise against the rich!
Se alza a su alrededor. Sí. Sí.
It rises about him. Yes.
¡Alzaos y abrazadme!
Rise, both of you, and embrace me!
Un alza en el nivel del dolor.
A rise in the level of pain.
Todos parecen ir al alza.
They all seem to be on the rise.
¿Era normal para un burócrata en alza?
Was this normal for a rising bureaucrat?
El Sur se alza de nuevo.
The South rises again.
noun
El sarampión y la hepatitis E también están en alza.
Measles and hepatitis E are also on the increase.
- no se han introducido reajustes por el alza del costo de la vida.
No index increases have been made.
El acuerdo se tradujo en un alza de precios de un 120%.
The agreement led to an increase in prices of 120 per cent.
También fue muy significativa el alza de la subvención para la educación de adultos.
There was also a very significant increase in the allocation to adult education.
Este alza se debe sobre todo a la explotación del petróleo.
This increase is due mainly to the exploitation of oil.
131. En 2008 se revisó al alza el baremo de las indemnizaciones.
131. The rate of compensation was increased in 2008.
Hubo un alza considerable en 1999 debido a un aumento del salario mínimo y a un alza de los sueldos de la administración pública.
There was a substantial hike in 1999 because of an increase in the minimum wage and an increase in civil service salaries.
La parte correspondiente a estos últimos ha continuado experimentado un alza.
The latter's share has continued to increase.
Pero él exigió un alza en el salario.
But he demanded an increase in salary.
Niveles de radiación en alza.
Radiation levels increasing.
El comercio de alumbre está en alza.
Trade in alum is on the increase.
Puedo decirlo por la forma... en que tu frente se arruga... cuando recuerdas esas experiencias... y porque el tono de tu voz se alza un poco.
Mm-hmm. I - I can tell by the way your brow furrows when you recall the experience, and the pitch of your voice increases slightly.
Alza el mando y sube el volumen.
He lifts the remote, increases the volume.
En todo caso, muy poco podía hacer la policía, ya que estaba de huelga no sólo para exigir un alza de las jubilaciones, sino también un mayor reconocimiento de la dignidad humana.
In any case, there was very little that the police could do as they were all out on strike not only for an increase in their pensions but for added human dignity.
Si Marge no conseguía cerrar bien la expedición, con el combustible necesario almacenado en los grandes depósitos de Galveston o Bayonne, los precios en alza del combustible dispararían los costes incluso muy por encima de los cálculos de Danny Dalehouse.
If Marge didn't get the expedition well begun, with the necessary fuel tucked away in the big tank farms at Galveston or Bayonne, the increasing fuel prices would drive the costs well past even Danny Dalehouse's estimates.
Las cosechas otoñales habían sido buenas; los impuestos que recaudaba lord Rego proporcionaban un caudal constante de moneda, y el comercio estaba en alza, de modo que financiar el torneo no supondría problema alguno, y el acontecimiento atraería a millares de visitantes, con sus bolsas, a Desembarco del Rey.
The autumn harvests had been good, Lord Rego’s taxes were bringing in a steady stream of coin, trade was on the increase; paying for the tourney would not be a concern, and the event would bring thousands of visitors, and their purses, to King’s Landing.
noun
La UNCTAD sugiere, por lo tanto, que no existe un ciclo "natural" de las corrientes internacionales libres de capital que indique que se va a producir una próxima tendencia al alza.
UNCTAD thus suggests that there is no "natural" cycle of free international capital flows to create the next upswing in flows.
En particular, los resultados de las ventas al exterior reflejaron un alza del 7% en las exportaciones de servicios (en 2003 éstas se habían reducido en un 1%).
In particular, the performance of external sales reflected the upswing in services exports by 7 per cent (-1 per cent in 2003).
En el año en curso se ha registrado una tendencia al alza como consecuencia de las cuatro misiones de creación más reciente: la UNAMSIL, la UNTAET, la UNMIK y la MONUC.
19. There has been an overall upswing in the level of peacekeeping assessments in 2000 as a result of the requirements of the four most recently established missions, UNAMSIL, UNTAET, UNMIK and MONUC.
Se prevé que el alza cíclica de 2004 continúe en 2005, año para el que los pronósticos de la CESPAO indican un 5,2% de crecimiento real, con excepción del Iraq y Palestina.
The 2004 cyclical upswing is expected to continue in 2005, when ESCWA forecasts indicate 5.2 per cent real growth, with the exception of Iraq and Palestine.
Más concretamente, la magnitud del alza más reciente de los precios de los alimentos y de los metales superó el promedio histórico, mientras que la magnitud del remonte del precio del petróleo fue parecida a la de los promedios históricos, si bien se produjo con mayor rapidez.
More specifically, the magnitude of the most recent upswing of food and metals prices was above the historical average, while the magnitude of the price rebound for oil was similar to historical averages, although it was achieved more rapidly.
Las inversiones destinadas a mejorar la productividad agrícola también están en alza en algunos países.
Investments aimed at improving agricultural productivity are also on the upswing in some countries.
Las iniciativas respecto del alza en el precio de los alimentos deberían centrarse primordialmente en el estímulo a la producción alimentaria en nuestros países.
The initiative on the upswing in the price of foodstuffs should mainly be based on stimulating food production in our countries.
Gran parte de la tendencia a la alza de los precios será, sin embargo, cíclica y no permanente, y es poco probable que los precios de la mayoría de los productos básicos ganen el terreno perdido durante los últimos años.
Much of the upswing in prices will be cyclical, however, rather than secular, and the prices of most primary commodities are unlikely to regain the ground lost over the past few years.
El alza de los tipos de interés sobre los préstamos contribuyó a complicar el manejo de las empresas en dificultades, lo que a su vez afectó a la calidad de la cartera crediticia de los bancos.
The upswing in lending rates further undermined the position of firms that were already in financial distress, and this in turn caused the quality of bank loan portfolios to deteriorate.
El Costo de gasolina está en alza Red ferroviaria se extiende rápidamente.
Petrol cost is on an upswing. Rail network is rapidly spreading.
Estás positivamente en alza.
You're on a positively positive upswing.
Sigues a la alza.
You're still in the upswing.
Que pasa es que nos pillan en alza.
Just so happens you caught us on the upswing.
Este vecindario está en alza.
This neighbourhood is on the upswing.
Veo que hay un alza de psicólogos en el campus.
There's been an upswing in psychologists on campus.
¿Sabes? , puedo reírme de eso, puedo reírme porque realmente estoy a la alza.
You know, I can laugh about it, I can laugh because I'm actually on the upswing.
Mientras una pareja disfruta un alza otra se hunde.
As one couple enjoys an upswing another is plunged downwards.
Sus calificaciones y su atención ya estaban a la alza.
His grades and attendance were actually on the upswing.
No... anoche estabas en un alza optimista.
No... last night you were on a definite optimistic upswing.
Para cualquiera, aquélla hubiese sido una buena señal de que mi estado de ánimo iba en alza, y supongo que así era.
Anybody would have thought that these were signs that my mood was on the upswing, and I guess it was.
Un sábado por la mañana, poco después de que mamá empezara a usar su nuevo anillo de diamantes, su humor estaba en alza, y decidió que limpiáramos la casa entre todos.
One Saturday morning not long after Mom started wearing her new diamond ring, her mood was on an upswing, and she decided we'd all clean the house.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test