Translation for "alumbrar" to english
Alumbrar
verb
Translation examples
verb
No ha reemplazado las tiendas de campaña, ni distribuido gas suficiente para cocinar y alumbrar, y ni siquiera ha proporcionado agua suficiente al 92% de las aldeas del campamento, que reciben sólo el 65% del mínimo necesario para afrontar el riguroso clima de la región.
It had failed to replace tents, deliver sufficient gas for cooking and lighting, or even provide adequate water to 92 per cent of the camp villages, which were receiving only 65 per cent of the acceptable minimum needed in the harsh Saharan climate.
En la primera categoría figuran actividades como a) la participación en conferencias internacionales, inclusive la preparación de informes sobre utilización de la energía solar para bombear, alumbrar, cocinar y esterilizar, y posibilidades de utilización de tecnologías fotovoltaicas en el sector de la salud; y b) prestación de asistencia a países en esferas como las corrientes de información; la evaluación de programas de energía solar y la formulación de políticas nacionales en esas esferas; y actividades de investigación y desarrollo sobre la viabilidad de aplicar un enfoque integrado a la utilización de fuentes de energía nuevas y renovables en las zonas rurales, primordialmente para atender las necesidades de atención médica.
Activities under the first category include (a) participation in international conferences, including preparation of reports on solar pumping, lighting, cooking, sterilization and opportunities for photovoltaic technologies in the health sector; and (b) providing assistance to countries in such areas as information flows; evaluation of programmes in solar energy and drafting national policies in these areas; and research and development activities on the feasibility of an integrated approach to implementing the use of new and renewable sources of energy in rural areas, with primary emphasis on meeting health-care needs.
La vida de los palestinos que residen en la Franja de Gaza se ve amenazada por este bloqueo; en los hospitales se usan velas para alumbrar y los molinos de Gaza han empezado a hacer la harina del pan con pienso para aves.
The life of the Palestinians in the Gaza Strip is threatened by this blockade; hospitals use candles for lighting, and flour mills have begun to use birdseed to produce flour for making bread.
No obstante, seamos claros: si las medidas adoptadas en el ámbito nacional deben abrir el camino, el respaldo internacional debe alumbrar ese camino.
But let us be clear: if national action must lead the way, international support must light the path.
El biogás así producido se utiliza para cocinar, alumbrar y generar electricidad.
Produced biogas is now being used for cooking, lighting and electricity generation.
Por otra parte, atenderá la urgente necesidad de proporcionar acceso a servicios básicos de energía —para cocinar, alumbrar, calentar, enfriar y otras actividades— a más de 2.000 millones de personas que no cuentan con esta ayuda elemental.
On the other hand, it will address the urgent need to provide access to basic energy services, for cooking, lighting, heating, cooling and so forth, to the more than 2 billion people who do not benefit from such an elementary necessity of life.
Los créditos de esta partida se destinarán a comprar leña para alumbrar los locales de la UNOMIL cuando los grupos electrógenos no funcionen, a una tasa mensual de 1.000 dólares durante seis meses, dado que en las principales ciudades de Liberia la única energía disponible es la que suministran los grupos electrógenos.
Provision is made for the utilization of firewood for lighting UNOMIL premises when generators are down, at a monthly rate of $1,000 for six months, since there is no power supply other than generators in the major Liberian cities.
El gas producido, que asciende a 1,0-1,2 metros cúbicos diarios por hogar, se utiliza para alumbrar y cocinar.
The gas produced per household on a daily basis, which is used for both lighting and cooking, amounts to 1.0-1.2 cubic metres.
Alumbrar mi pluma...
Shed your light upon my pen
El fuego no alumbrara.
The fire wouldn't light.
¿Puede alguien alumbrar aquí?
Can somebody shine a light?
¿Puedo alumbrar un poco?
Can I turn the light on?
No, yo alumbraré el camino.
I'll light the way.
Puedo alumbrar su cabeza.
I can light up his head.
Y alumbrara el amanecer
And light the dawn
Lo van a alumbrar.
There's gonna be light on him.
¿Podrías alumbrar por aquí?
Bring that light over here, will you?
Para alumbrar mi canción
To light the song I sing
Esto nos alumbrará el camino.
This will light our way.
Suficiente para alumbrar los bultos del suelo.
It was enough to light up the lumps on the floor.
Tal vez las usen para alumbrar la iglesia.
“Perhaps it is to light their churches with.”
Nuestra hermana estará esperándonos para alumbrar el camino.
Our sister will be waiting to light our way home.
En unos mil años alumbrará con luz propia.
In a thousand years it’ll be shining by its own light.
Luz suficiente, esperaba, para alumbrar su camino.
Enough light, he hoped, to steer a clear channel.
Por ello era necesario alumbrar estas celdas con luz artificial;
Therefore, it was necessary to light these cells artificially;
—gritó—. ¡Un niño inocente alumbrará su camino!
he shouted. “For an innocent child shall light your path!”
—Los que tenéis antorchas y velas, adelantaos para alumbrar el camino.
“All you that have torches and candles, walk ahead to light the way.”
verb
Los tuareg pinchan con sus lanzas las estrellas, para alumbrar con ellas los caminos.
“The Tuareg prick the stars with their spears to light up their way…”
Timul agitaba su mezquina antorcha para alumbrar a sus compañeros.
Timul waved his miserable torch to light up his companions.
La Capilla está oscura, y la lámpara no puede alumbrar los lugares sombríos.
The Chapel is dim and the lamp cannot light up the dark places.
Voy caminando delante e intento alumbrar el camino para papá y para mí.
I lead the way and try to light up the path for Father and me.
—Tal vez ellos aún están aquí, pero simplemente ellos no tiene nada que alumbrar. —Podría ser.
“Maybe they’re still here, but just don’t have anything to light up about.” “Could be.
La linterna que alumbrará no mucho más allá de los pasos inmediatos sólo se enciende en el acto mismo de escribir.
The torch that illuminates the few steps ahead of you only lights up in the act of writing.
Le vio deambular por las últimas eras glaciales, alumbrar con su inflado cuerpo los campos de hielo.
She watched it stalk though the last ice age, its swollen body lighting up the icy wastes.
«A mí las reinas me hacen los mandados.» A una vecina que le llevó velas compuestas para que alumbrara con ellas el retrato del amante perdido, le dijo con una seguridad enigmática:
“Queens run errands for me.” To a neighbor woman who brought her a set of candles so that she could light up the picture of her lost lover with them, she said with an enigmatic security:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test