Similar context phrases
Translation examples
verb
También allana el terreno para pasar de manera eficaz y sin tropiezos de la asistencia de socorro a la recuperación a largo plazo y fomentar la resiliencia a las crisis.
It also prepares the ground for an effective and smooth transition from relief towards longer-term recovery and building resilience for future crises.
La Ley enmendada aclaró el alcance de las indemnizaciones del Estado, allanó la vía para los reclamos de indemnización, mejoró los procedimientos de tramitación de las indemnizaciones y añadió disposiciones sobre la indemnización por daños psicológicos.
The amended State Compensation Law clarified the scope of State compensation, smoothed the channel for compensation claims, improved procedures for handling compensation, and added provisions for the compensation of psychological injuries.
La concertación del Acuerdo con el país anfitrión constituyó un importante paso adelante en el desarrollo institucional de la Organización y allanó el camino para que la secretaría y su personal pudiesen llevar a cabo su labor de manera eficaz y sin contratiempos.
The conclusion of the Agreement with the host country was indeed an important step forward in the institutional development of the Organization and paved the way for the smooth and efficient performance of the secretariat and its staff.
En este sentido, abogamos por la creación de un grupo ad hoc que allane el camino hacia el pleno cumplimiento de los compromisos adquiridos.
In this sense, we plead for the creation of an ad hoc group that would smooth the way towards full compliance with commitments entered into.
Si bien el proyecto de programa trabajo sigue siendo provisional, se espera que el hecho de que esté disponible con antelación allane el camino para que la labor de la Asamblea se lleve a cabo con fluidez y eficacia y será además fundamental a fin de que el sistema de asignación de fechas para la presentación de documentos arroje buenos resultados y de mejorar la programación de las reuniones.
Although still tentative, the early availability of the draft programme of work is expected to set the stage for the smooth and effective conduct of the work of the Assembly, and is critical to the success of the slotting system for the submission of documents and the improvement of meeting scheduling.
Allané el camino
I smoothed the way.
¿No ha tenido usted nadie que allane su camino en la vida?
Didn't you have anything to smooth your way in life?
Durante 15 años allanó cada noche el camino entre México y Arizona. Por las mañanas buscaba huellas en la mugre.
For 15 years, he'd smooth down the road between Mexico and Arizona, and every morning he'd be out there looking for footprints in the dirt.
Habrá encontrado a otro que le allane el camino a Roma y os ha traicionado.
He must have found another who smoothes his way to Rome, and betrayed you.
Merlí, no necesito que me allanes el terreno
Merlí, I don't need you to smooth the way for me.
—Con esto allanó un poco mi introducción, aunque su tono era receloso—.
‘She mentioned you.’ That smoothed my path somewhat, though he sounded suspicious.
Koll allanó el camino del Padre Paz, como debía hacer un buen clérigo.
Koll smoothed the path for Father Peace, as a good minister should.
Como por obra de moderadores invisibles, se allana la comunicación y se la reduce al acuerdo general.
Invisible moderators smooth out communication and calibrate it to what is generally understood and accepted.
Yo soy el Precursor, aquel que allana la tierra con el fin de que esté preparada para recibir al imán del Tiempo.
I am the Precursor, he who will smooth the way in preparation for the Mahdi.
La comunicación se acelera cuando se allana, esto es, cuando se eliminan todas las barreras, muros y abismos.
Communication goes faster when it is smoothed out – that is, when thresholds, walls and gaps are removed.
—Dios no allana el camino de aquellos a los que ama —le susurró en tono áspero—.
“God does not make the way smooth for those He loves,” she said in a harsh whisper.
Su destreza oratoria le allanó el camino desde el derecho hasta la política. Le ayudó el hecho de que no resultara pesado.
Oratorical skills smoothed his path from law to politics: not being ponderous helped.
Regresa a Gettlandia y allana el camino del Padre Paz, como tengo entendido que debe hacer un clérigo.
Return to Gettland and smooth the way for Father Peace, as I understand a wise minister should.
Ayuda a organizar la campaña del viejo, le allana el camino, le maneja la economía, le lava los calcetines.
Helps manage the old boy’s campaign, smoothes his passage, handles his finances, washes his socks.’
verb
Cabe esperar que esta misión fortalezca más aún nuestras relaciones con la Unión Europea y allane el camino para mejorar nuestros contactos y diálogos con ella, a fin de que alcancen un nivel más significativo y sustancial en el futuro.
It is our hope that this mission will further strengthen our relations with the European Union and pave the way for enhancing our contacts and dialogue with it towards a more meaningful and substantive level in the future.
Esperamos que el Diálogo de alto nivel allane el camino para un debate ulterior sobre esta importante cuestión en un contexto multilateral.
It is our hope that the High-level Dialogue will pave the way for further debate on this important issue within a multilateral context.
Ello allana el camino para que se hagan esfuerzos concretos a todos los niveles del Gobierno y para que todas las partes interesadas apliquen sus recomendaciones.
This now paves the way for concrete efforts at all levels of Government and by all relevant stakeholders to implement its recommendations.
Los países en desarrollo necesitan que se les allane el camino para la comercialización de sus productos y para unas relaciones de intercambio más favorables y justas.
Developing countries need to be assured of a more level playing field for the marketing of their products and more favourable and fairer terms of trade.
Debemos recordar que una acción eficaz a nivel regional allanó el camino para la adopción del Programa de Acción.
We should recall that effective action at the regional level paved the way for the adoption of the Programme of Action.
En Croacia, la Ley Constitucional sobre los Derechos de las Minorías Nacionales allana el camino para la representación de las minorías en las instituciones políticas, administrativas y judiciales en los planos local, nacional y regional.
In Croatia, the Constitutional Act on the Rights of National Minorities paves the way for the representation of minorities in political, administrative and judicial institutions at the local, national and regional levels.
Una característica común de estas buenas prácticas es que los foros de decisión participativa son a nivel de los barrios, lo que allana el camino a la inclusión generalizada.
A common trait in these good practices is that the forums for participatory decision-making are at the neighbourhood level, enhancing opportunities for wider inclusion.
Aunque estemos personalmente... en el nivel del Espiritismo cristiano, dentro de los conceptos de Allan Kardec, porque la mediumnidad... nos llamaba hacia ese campo de trabajo, que es también profundamente cristiano, y, hacia allí, un día dejamos... nuestras actividades en la Iglesia Católica... con la bendición de un sacerdote... a quien amábamos como a un padre.
Though we are personally on the level of Christian Spiritism, according to Alan Kardec's conception, as the mediumship... called us to this field of work, which is in itself profoundly Christian, and so we left... our work in the Catholic Church... with the blessing of a priest... who we loved like a father.
Despu‚s de que Catherine empez¢ a poner al descubierto-- --la corrupci¢n del gobierno en los niveles m s altos, el FBI allan¢ su empresa y le decomis¢ sus bienes.
After Catherine began exposing government corruption at the highest levels, the FBI raided her company and ceased its assets.
Allanó la cima de la montaña, dijo.
He leveled the top of the mountain, he said.
El camino se allanó, y el bosque empezó a espesarse.
The way forward leveled off, and the timber began to thicken.
La carretera se allanó y, ante su vista, se extendía el lago Maridalsvannet. Redujo la velocidad.
The road levelled out, and Lake Maridal was in front of him. He slowed down.
Entonces apareció esa vieja fábrica, en el primer sitio donde se ensancha y se allana el camino.
Then that old mill appeared, on the first place where the road widens and levels out.
Muestran cómo la guerra expulsa, destruye, rompe y allana el mundo construido.
They show how war evacuates, shatters, breaks apart, levels the built world.
El río se allanó de nuevo y avanzaron en fila, a unos pasos de la orilla, hundiéndose en el barro.
The river leveled again, and they advanced in file a few feet from the bank, toiling slowly through the river mud.
La puerta astillada llevaba mucho tiempo sin cerrarse, hasta que yo allané el suelo y enderecé de nuevo las bisagras.
Until I had levelled the ground and repaired the hinges it had been impossible to shut the splintered door.
El sendero se allanó de pronto y nos encontramos en lo que parecía ser una pequeña cámara oval.
The path abruptly grew level and we found ourselves in what appeared to be a small, oval chamber hewn out of the solid rock.
Cuando la carretera se allanó, la camioneta dio un giro brusco y se dirigió hacia lo que parecía una enorme zanja.
When the road leveled off, the truck made an abrupt turn, steering into what looked like a great ditch.
Y con el dinero que ha ganado y ahorrado vendiendo zapatos, volvió a su pueblo, allanó la cima de una montaña y se construyó un castillo».
And with the money he’s made and saved selling shoes, he went back to his village, leveled a mountaintop and built a castle.’
verb
Allané todas las discrepancias y dificultades, y ya no me cabe duda alguna con respecto a la culpabilidad de la persona en quien yo estoy pensando en este momento. —¿Quién es?
I’ve ironed out all the discrepancies, and there can’t be the least doubt of the guilt of the person I have in mind.” “Who is it?”
verb
El terreno se allanó, se endureció y se amplió.
The ground flattened, hardened and opened out.
Unos tres kilómetros más allá, la carretera se allanó.
A couple of miles on, the road flattened out.
Llegamos en un helicóptero que allanó la hierba mojada.
We set down by helicopter, flattening the wet grass.
Su ahusado punto se allana en el vértice inferior del cono.
The tapering point of him flattens on the bottom vertex of the cone.
Es posible que la tierra se allane sobre una tumba, pero las piedras son más duraderas.
The earth might flatten out over a grave, but rocks are a bit more permanent.
El joven allanó una pequeña zona de hierba, y se sentaron a esperar.
Richard flattened out a small patch of grass and they sat down to wait.
El gusano emergió repentinamente, provocando una lluvia de arena que allanó las dunas.
The sandworm came up unexpectedly, showering dust, flattening dunes.
Llevo a Pegaso a medio galope suave donde el camino se allana y atraviesa un claro abierto.
I nudge Pegasus into a gentle canter where the trail flattens through an open glade.
Fue Stockmar, con su tacto, el que allanó los conflictos que rodearon la inicial aceptación y posterior rechazo de la Corona griega por parte del príncipe.
It was Stockmar's discretion which had smoothed over the embarrassments surrounding the Prince's acceptance and rejection of the Greek crown.
habían surgido rivalidades y estallado una suerte de fricción, que Alejandro allanó con una mezcla de firmeza y tacto.
rivalry had been felt, and there had been some kind of friction, which Alexander had smoothed over with mingled firmness and tact.
verb
El Rey allanó el camino para construir un Marruecos democrático y moderno y fue muy popular entre su pueblo, hecho que incluso reconocían sus oponentes políticos.
He paved the way for a democratic and modern Morocco, while his personal popularity among his people was acknowledged even by his political opponents.
El Consejo de Seguridad no puede hacer nada y, a veces, bajo la presión de algunas Potencias intimidantes, incluso allana el camino para respaldar a esos asesinos sionistas.
The Security Council cannot do anything and sometimes, under pressure from a few bullying Powers, even paves the way for supporting those Zionist murderers.
La labor llevada a cabo por la organización a la hora de apoyar y promover a las mujeres en las artes allana el terreno para estas e impulsa el trabajo de las artistas con talento en Austria.
The International Development and Enhancement of Arts Society's role in supporting and promoting women in the arts evens the playing field for women and furthers the work of talented female artists in Austria.
Si bien no logró llegar a un consenso sobre conclusiones sustantivas, y menos aún sobre recomendaciones, allanó el terreno a las deliberaciones futuras.
While it did not succeed in reaching consensus on substantive conclusions, even less so recommendations, it did prepare the ground for further deliberations on the issue.
Recientemente se han visto representados en la Conferencia de Diálogo Nacional Amplio, lo que constituye un paso adelante para poner fin a su exclusión de la vida pública y allana el camino para acabar con la percepción discriminatoria que de ellos tiene la sociedad, a pesar de que no existe ninguna disposición en el ordenamiento interno que establezca discriminación alguna contra este grupo, ni el Estado ha adoptado medidas que tengan en modo alguno un carácter discriminatorio contra el colectivo.
They were recently granted representation in the membership of the Comprehensive National Dialogue Conference, which is regarded not only as a sign of progress in the process of breaking their isolation from participation in public life but also as a first step towards ending the discriminatory attitude that they have helped society to form, even though there are no provisions in the corpus of national legislation that entail discrimination against them and the State has not adopted any measures or procedures that imply any form of discrimination against them.
Incluso te allané el camino.
I even cleaned up after you.
Sin saber que van caminando en círculo. Las piernas f allan bajo la nevada, el viento ahoga los gritos...
You don't even know you're walking in circles, the heaviness of your legs in the drifts;
Ni siquiera se allana a discutir el caso conmigo.
He won’t even discuss it with me.
El camino se allanó y, a través de una delgada cortina de pinos, distinguió la silueta del fuerte.
The path flattened out, and through a thin screen of pine trees he could see the silhouette of the fort.
Y hay un pabellón a medio kilómetro, al otro lado de la montaña, donde el suelo se allana un poco. No hay nadie en casa.
'And there's a pavilion a quarter of a mile round the mountain, where the ground flattens out a bit. Nobody home.
Siguieron ascendiendo durante otro kilómetro y medio más hasta que la pendiente se allanó y los soldados avanzaron por entre unas rocas inmensas que se alzaban encima del camino.
They climbed another mile, until the slope flattened out and the troops trudged between immense rocks that loomed above the road.
Con el pie siempre en el freno, condujo valle abajo por la carretera de la costa, donde los árboles se pegaban al coche formando un túnel verde partido por arcos de luz; después la carretera se allanó a los pies de una colina rebosante de vegetación.
He braked all the way down the valley. On the coast road trees enclosed the car in a deep green tunnel broken by arches of sunlight, and then the coast flattened out beneath a hillside boiling with foliage.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test