Translation examples
verb
Si no aliviamos la presión, este niño se va a morir.
If we don't relieve the pressure, this child will die.
Aliviame de mi deber.
Relieve me of my duty.
Sí, podría facilitárselo si aliviamos la presión.
Yeah. Might ease up once we relieve the pressure.
Rescatamos y aliviamos al perdido, mal cuidado y sin hogar.
We rescue and relieve the lost, neglected and homeless.
¡Mi dueño, rápidamente, alivíame!
My boss, fast, relieve me!
Aliviamos la presión intracraneal y está desinflamándose.
The intracranial pressure's been relieved, and the swelling's already going down.
Les abrazamos y les aliviamos de sus armas. Mientras nos ocultamos.
We embrace them and see if we can relieve them of their weapons, you know, while we hide.
Aliviamos un poco de presión, es la mejor solución.
We relieved some of the pressure. He's much more cogent.
Nos aliviamos tanto cuando rompieron. Sí.
We were so relieved when they broke up.
Escucha, ¿por qué no aliviamos a nuestros huéspedes de nuestra presencia?
Listen, why don't we relieve our hosts of our presence?
Los riñones emitieron una señal, la dulzura repiqueteante de una campana silenciosa: alíviame.
His kidneys signaled: the sweetness pealing of a silent bell: relieve me.
—El lomo de esa pobre mula se va a romper si no le aliviamos la carga.
‘That poor mule’s back will break if we do not relieve him of his burden.
Les aliviamos de todo ese duro trabajo y dejamos una tropa esperando la llegada de refuerzos lo bastante hambrientos como para excavar para conseguir la cena.
We relieved them of all that hard work and left a troop to await the coming of reinforcements hungry enough to dig for their supper.
Con esto aliviamos la tensión sobre el suelo productivo de Granada…, y su erosión…, y el creciente número de la población, ya sabe, señor Webster… —La voz de Blaize derivó hacia una cadencia cantarina, creando extrañas olas de glaseada lasitud en el cerebro de Laura—.
-By this action, we relieve the strain on Grenada's productive soil ... and its erosion ... and the overcrowding as well, you understand, Mr. Webster " Blaize's voice drifted through a singsong cadence, causing strange waves of glazed ennui to course through Laura's brain.
Dejamos las bicis. Rehuyendo mirarnos a los ojos, farfullamos algo sobre ir a mear y cada uno de nosotros nos alejamos a solas, nos aliviamos en tres minutos de todas esas palabras, volvimos y montamos en nuestras bicis para seguir camino por la carretera secundaria más allá de la misión.
We put our bikes down. Avoiding one another’s eyes, we mumbled something about going off to take a piss and each went off alone and in three minutes relieved ourselves of all those words and then came back and got on our bikes and continued riding onward, taking the back road past the mission.
Le aliviamos la presión del cerebro pero ella sigue sin responder.
We alleviated the pressure on her brain but she remains unresponsive.
verb
Ambos aliviamos el sufrimiento de la gente, curamos su dolor.
We both ease people's suffering, we heal their pain.
A veces aliviamos el dolor haciéndolo lo mejor que podemos.
Sometimes we ease the pain by making the best of what we have.
verb
Estamos juntos en nuestra esclavitud y nos aliviamos la carga los unos a los otros;
We are together in our bondage, each lightening the load of another;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test