Translation for "alineas" to english
Translation examples
verb
La experiencia en materia de políticas se alinea con los temas del marco de financiación multianual.
Policy expertise is aligned with the MYFF themes.
Un país alineó su PAN en el período de que se informa, y otro lo formuló en este período.
One country aligned its NAP in this reporting period and one country formulated its NAP in this period.
Rumania alineó su legislación sobre el control de las exportaciones con las normas de la Unión Europea.
Romania aligned its export control legislation to the EU standards.
Un país alineó su PAN en el período de que se informa.
One country aligned its NAP in this reporting period.
Mi delegación se alinea con lo que he expresado precedentemente en nombre del Grupo de los 77 y China.
My delegation aligns itself with the statement I have just made on behalf of the Group of 77 and China.
En este tema, Chile no se alinea con nadie, excepto con la causa de la protección del ser humano.
On this issue, Chile is aligned with no one except the cause of protecting human beings.
4. De los 89 países Partes afectados que presentaron sus informes, 1 de ellos alineó su Programa de Acción Nacional (PAN) durante el período de que se informa, y otro de ellos formuló y alineó su PAN tras adoptar la Estrategia.
4. One country out of 89 affected country Parties which reported aligned its NAP in the reporting period, and one formulated and aligned its NAP after the adoption of The Strategy.
No se alinea con ningún otro gobierno, ideología o movimiento de oposición.
It is not aligned with any other government, ideology or opposition movement.
de la pobreza si se alinea explícitamente con los objetivos de desarrollo del Milenio.
effective tool for poverty reduction if it is aligned explicitly with the Millennium Development Goals.
Y Júpiter se alinea con Marte
And Jupiter aligns with Mars
Por favor, no te alinees conmigo.
Please don't align yourself with me.
- Alínea las piernas.
- Align the legs.
¿Freddie tú alineas en esto?
¿Freddie you align with this?
A veces, el universo se alinea perfectamente.
Sometimes the universe aligns perfectly.
Un superficie dura alinea las vértebras.
A hard surface aligns the vertebrae.
Seguramente los alineó él.
He probably aligned them himself.
Alineo el nuestro para que concuerde.
I'm aligning ours to match.
Alineas los centros.
Align the centers.
Alinea la vista con la punta.
Align your sight to the tip.
Sophie alineó el último disco.
Sophie aligned the final dial.
No se alinea con las simbologías y estándares habituales.
They don’t align with the usual symbologies and standards.
Alineó las esquinas de los papeles sobre su mesa.
She aligned the corners of the papers on her desk.
El capitán controla algunas cosas, pero se alinea con otras.
You control some things, but align yourself with others.
Respiró despacio y hondo y se alineó con ella.
He drew a slow, deep, breath, aligning himself with her.
Alineó con eficiencia los papeles y los metió en una carpeta.
She aligned her papers efficiently and placed them in a folder.
Cuando la luna está en la séptima casa y Mercurio se alinea con Marte.
When the moon is in the seventh house and Mercury aligns with Mars.
La magia funciona mejor para mí cuando se alinea con principios científicos.
Magic works best for me when it aligns with scientific principles.
   - Alinea el eje «L» con tu punto de mira. ¿No es sencillo?
Align 'L' axis with your gun sight. Isn't that easiest?
Si alineas los números correctamente, el candado se abre.
If you align the dials in the proper position, the lock slides open.
verb
Por lo tanto, la postura de mi delegación en contra de incluir ese tema en el programa se alinea plenamente con los principios y los objetivos consagrados en la Carta que rige nuestra Organización, empezando por el principio básico de la universalidad de las Naciones Unidas.
My delegation's position against inclusion of this item in the agenda is thus fully in line with the principles and goals enshrined in the Charter governing our Organization, starting with the basic principle of the universality of the United Nations.
El Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (MANUD) para 2012-2015 se alinea según las prioridades nacionales, salvo en lo que respecta a las infraestructuras.
10. The United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) 2012-2015 is in line with national priorities, except the priority relating to infrastructure.
Sin embargo, el Grupo de Trabajo reitera lo señalado en el párrafo 8 de dicha observación general, con el fin de hacer un respetuoso llamado al poder legislativo de El Salvador, a que alinee la Ley de amnistía a dichos parámetros, con el fin de restablecer los derechos de las víctimas a la justicia, la verdad y la reparación justa y adecuada, para los casos de desaparición forzada cometidos en cualquier circunstancia y momento.
Nevertheless, the Working Group also reiterates what it stated in paragraph 8 of the same general comment, respectfully calling on the legislature of El Salvador to bring the Amnesty Act into line with those parameters, so as to restore the victims' rights to justice, truth and fair and appropriate redress, for the cases of enforced disappearance committed in any circumstance and at any time.
La misma se alinea a la Política Nacional de Salud 2006-2010, el Plan de Salud 2021 y los Objetivos de Desarrollo del Milenio.
This policy is in line with the National Health Policy 2006 - 2010, the Health Policy 2021 and the Millennium Development Goals.
Un grupo de trabajo está examinando este asunto en el marco de la reforma en curso del Código Penal, y se espera que para finales de 2009 la legislación penal serbia se alinee con todas las normas internacionales pertinentes.
A working group was reviewing the matter as part of the ongoing reform of the Criminal Code, and it was expected that Serbian criminal legislation would be brought into line with all relevant international standards by the end of 2009.
La inflación se elevó a un 12%, el doble del nivel registrado en 2001, lo que se debió casi exclusivamente a las devaluaciones cambiarias, ya que la evolución de los salarios se alineó mayoritariamente con los cambios de la productividad observada.
Inflation rose to 12 per cent, double the rate for 2001, owing almost entirely to currency devaluations, since wage trends were generally in line with changes in productivity.
Entocnes alinea, apunta.
So line it up, aim.
Eso se alinea.
That lines up.
Alinea tu pelotón.
Line up your squad, Ward.
Todo se alinea.
Everything lines up.
Alineas el cañón.
Line up the barrel.
Yo las alineo.
I'll line 'em up.
Alinea la mira...
Line up the sight...
Morris se alinea.
Morris lines up.
Alinea el tiro.
Line up the shot.
La alineó, especulativo.
Lined it up, speculatively.
Se alineó con los árboles.
He lined up the trees.
Se alineó con los demás.
He lined up with the rest of them.
Las alineó bien paralelas.
Lined them up, parallel.
Alineó su cabeza con el erizo.
She lined its head with the hedgehog.
Alineó a sus tropas en formación.
She lined up her troops in formation.
el ojo bizco se alineó—.
her wandering eye came back in line.
Se alineó y empezó a caminar.
He lined himself up and set out walking.
Will alineó cuidadosamente sus calcetines.
Will carefully lined up his socks.
verb
El convoy se alineó al lado de la cuadra.
The convoy was lined up alongside the barn.
El entrenador alineó a los diez en fila.
The coach lined up all ten in a row.
Susan alineó las sílabas en su cabeza.
Susan lined up the syllables in her head.
Alinea mis zapatos en el piso del placard.
She lines up my shoes on the closet floor.
verb
Al explicarlo todo, al justificarlo todo, te alineas con el lado más tradicional que la tiranía ha concedido a los intelectuales.
By explaining it all, by justifying it all, you side with the more traditional role that tyranny has assigned intellectuals.
verb
Montecito se alínea sobre el balón.
Probably the last play from scrimmage.
Treadwell se alineó bien hacia el lado derecho. Obligándolo a correr...
Treadwell playing way over towards the right side, shaded him to pull.
Te voy a decir una cosa: aunque seas el jugador estrella del equipo, si no te alíneas, aunque me duela, te voy a mandar a la banca.
I'll tell you something:... even if you are the team's star player, if you don't play like a team player, even if it'll hurts me,...
verb
- ¿Alinee, abres tú?
- Aline, will you get it?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test