Translation for "alimentaban" to english
Translation examples
verb
Las regiones montañosas eran regiones importantes, que alimentaban los ríos del mundo.
Mountainous regions are significant regions that feed water to the world's rivers.
La Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán instó al Consejo de Seguridad a observar que la falta de justicia y la impunidad respecto de aquellos que cometían delitos alimentaban la inseguridad.
35. The Afghan Independent Human Rights Commission called on the Security Council to note that the lack of justice and the impunity for those who committed crimes feeds insecurity.
Al comienzo, los Estados Unidos, con miras a vigilar el desarrollo nuclear del Japón, sólo le vendieron reactores de agua ligera que se alimentaban de uranio enriquecido elaborado en los Estados Unidos y le prohibieron el desarrollo de reactores atómicos de otros tipos.
At the beginning, the United States, with a view to controlling nuclear development by Japan, sold to it only light-water reactors feeding on United States-made enriched uranium and prohibited it from developing atomic reactors of other types.
44. En su resolución 1985/25, la Comisión de Derechos Humanos recomendó que se intensificara a nivel nacional la lucha contra el proxenetismo y, además, que se adoptaran medidas internacionales con el doble objetivo de desmantelar las redes que alimentaban la prostitución y de repatriar a las víctimas de esas redes, además de prestar asistencia a esas víctimas.
44. In its resolution 1985/25, the Commission on Human Rights recommended that the struggle against procuring should be intensified at the national level and, further, that international measures be adopted with the twofold purpose of dismantling the networks which feed prostitution and repatriating the victims of these networks, as well as extending assistance to them.
De ello se deduce que el reciente aumento gradual del cultivo en el Perú, así como las aparentes mejoras en la eficiencia de los procesos químicos utilizados para fabricar cocaína en ese país, alimentaban la corriente de cocaína a Europa.
42 per cent in 2008 and 44 per cent in 2009., This suggests that the recent gradual increases in cultivation in Peru, as well as apparent improvements in the efficiency of the chemical process used to manufacture cocaine in Peru, were feeding the flow of cocaine to Europe.
Una investigación realizada por la Dirección de Reservas Naturales y Parques Nacionales de Israel reveló que las aguas residuales de los hogares del asentamiento de Adam, en la Ribera Occidental, al este del barrio de asentamientos de Neve Ya'akov, en Jerusalén, estaban contaminando en gran medida los manantiales que alimentaban el Wadi Kelt, causando fetidez y matando animales.
28. Sewage from homes in the West Bank settlement of Adam, East of Jerusalem's Neve Ya'akov settlement neighbourhood, is seriously contaminating the springs that feed into Wadi Kelt, causing a stench and killing animal life, according to an investigation by Israel's Nature Reserves and National Parks Authority.
Al secarse el fondo de los pantanos, han desaparecido los cañaverales, con lo que las tribus de dichas zonas se han visto desprovistas del material principal con que construían sus viviendas y alimentaban a sus búfalos y al resto de su ganado.
As the soils have dried out, the reed beds have died, thus depriving the tribespeople of their main material for building shelters and feeding their buffalo and cattle.
Esas desigualdades alimentaban el ciclo de la pobreza y la marginación en la medida en que la falta de una preparación adecuada determinaba el acceso al empleo y condicionaba la posición social.
These inequalities feed the cycle of poverty and marginalization because the lack of proper training affects access to employment and determines social status.
29. En su resolución 1985/25, la Comisión de Derechos Humanos recomendó que se intensificara a nivel nacional la lucha contra el proxenetismo y, además, que se adoptaran medidas internacionales con el doble objetivo de desmantelar las redes que alimentaban la prostitución y de repatriar a las víctimas de esas redes, además de prestar asistencia a esas víctimas.
In its resolution 1985/25, the Commission on Human Rights recommended that the struggle against procuring should be intensified at the national level and, further, that international measures be adopted with the two-fold purpose of dismantling the networks which feed prostitution and repatriating the victims of these networks, as well as extending assistance to them.
Durante demasiado tiempo, los países en desarrollo, incluidos los del continente africano, se han visto coartados por las manos que los alimentaban.
For too long, developing countries, including those on the African continent, have been shackled by the hands that feed them.
Era su donde los alimentaban.
Was their feeding ground.
Y lo bien que lo alimentaban.
And how well they were feeding it.
- los alimentaban con comida de Reiden.
- were given Reiden feed.
¿Cuándo no lo alimentaban, y por qué razón?
When didn't they feed you, and for what reason?
Sí, alimentaban... ¿con qué alimentaban a sus hijos?
Yeah, they were feeding their... what were they feeding their kids with?
Esa noche, dos gitanos alimentaban el horno.
That night, two gipsies from Turda were feeding the oven.
No se alimentaban el uno a otro adorablemente con galletas.
They did not goofily feed each other cookies.
Se alimentaban de la carcasa.
Feeding off the carcass.
Los lémures se alimentaban así que Gavin se encontraba estacionado.
The lemurs were feeding right next to where Gavin was stationed.
¿De qué se alimentaban?
On what did they feed?
¿Con qué los alimentaban?
So … what did they feed them?
Se alimentaban de restos.
They were feeding on leftovers.
Eso y los cuervos que se alimentaban de la carroña.
That, and the crows feeding on the carrion.
Ellos no me alimentaban, como ya sabes.
They didn’t feed me, as you know.
Seguramente lo alimentaban en alguna estación de apoyo.
They must surely be feeding it at feed stations.
Pero ¿con qué se alimentaban esos tipos? ¿Con ladrillos?
What did they feed these men? Bricks?
Le susurraban y alimentaban sus sospechas.
They whispered to him, feeding his suspicions.
—¿Con qué alimentaban a sus VIP extranjeros?
“What did they feed their foreign VIPs?”
verb
La tendencia al alza en el recurso al trabajo asalariado para obtener productos forestales, incluidos los no madereros, presenta una dimensión de género importante a la luz de las anteriores tendencias de muchos habitantes de los bosques, que practicaban una ecología cultural con especialización por géneros, si bien equilibrada, en el marco de la cual los hombres y las mujeres recorrían juntos los bosques haciendo acopio común de distintos tipos de recursos con que alimentaban a su familia y su clan o comunidad inmediatos.
24. The increasing trend towards wage labour in the harvesting of forest products, including non-timber forest products, has significant gender dimensions, given the previous trends among many forest peoples towards gender-specialized but balanced cultural ecologies whereby women and men moved through forests together, pooling different kinds of resources for the nourishment of their families and their immediate clan or community.
Mi corazón afloraba según ellas lo alimentaban.
My heart bloomed as they nourished it.
Todas las raíces que encontrábamos, pero casi no alimentaban.
Any roots we could dig up, but you know there's no real nourishment in those.
Alimentaban sus mutuas desilusiones.
They nourished each other’s delusions.
Los curucús esperaban el paso de los insectos de que se alimentaban.
The couroucous were waiting the passage of insects which served for their nourishment.
Curaban y alimentaban a sus huéspedes, transportaban información entre ellos y sus larvas secundarias...
They healed and nourished their host, conveyed information to and from his secondary grubs . . .
Pero ella insistía en que lo alimentaban y lo fortalecían, y para colmo juraba que eran deliciosos.
But she insisted that they would nourish him and make him stronger, and for the life of her, swore they were delicious.
Los demás eran, sencillamente, las partículas que alimentaban al cáncer, que seguía creciendo sin cesar.
The others were simply the reluctant hosts that fed and nourished them, only to be consumed in the end while the cancers kept growing.
Cada uno de ellos cargar* un pequeño surtido de varias frutas arrancadas de los árboles cerca del estanque rojo Algunas alimentaban;
They each carried a small supply of various fruits taken from the trees near the red pool. Some nourished;
Sus editores nos alimentaban a diario con novedades tan interesantes y raras que apenas si teníamos tiempo para leerlas.
Its editors nourished us on a daily basis with new books that were so interesting and unusual we almost had no time to read them.
La pasión que los unía desde aquella noche y que alimentaban con ex-traordinario cuidado, los sostuvo y protegió en los momentos inevita-bles de adversidad.
The passion that joined them from that night, and that they nourished with extraordinary care, sustained and protected them in their inevitable moments of adversity.
Estaba relacionada con mi amor al arte, en especial a la pintura, y mi deseo de relacionarme íntimamente con los mortales que se alimentaban de las maravillosas creaciones de esa época.
It was mixed up with my love of all the arts, but most particularly painting, and my desire to be close to those mortals who nourished themselves gracefully upon the creations of this period as I fed upon blood.
verb
Esos factores determinantes, de carácter esencialmente económico, se veían reforzados por poderosas estructuras sociales que exacerbaban la vulnerabilidad de ciertos grupos -- como las mujeres, los niños y los migrantes -- y que alimentaban la demanda de los principales productos de la trata.
Those essentially economic determinants were reinforced by powerful social structures that exacerbated vulnerabilities among particular groups, including women, children and migrants, and that nurtured demand for the main products of trafficking.
Me convertí en artista profesional para músicos que alimentaban o se sacudían sus adicciones.
I became a professional entertainer of musicians either nurturing or kicking smack habits.
No tanto como lo habían hecho ese primer día, cuando aún alimentaban un atisbo de confianza.
Not nearly as much as they had on that first day, when he’d still nurtured a glimmer of trust.
Las largas noches de la región antártica, el aislamiento y el viento helado alimentaban la lacra de la apatía.
The long Antarctic nights, the isolation and freezing wind, nurtured the gloom of apathy.
¿Era la narración de cuentos un don natural de la humanidad, o tal vez una forma de arte que alimentaban y desarrollaban?
Was storytelling a natural gift of humankind, or perhaps an art form they nurtured and developed?
Sus costumbres eran brutales y como alimentaban sentimientos de venganza y de codicia, se dejaron seducir por la redención de los pecados.
Their ways were uncouth, and as they nurtured feelings of vengeance and greed, they firmly believed in the ransom of sin.
Los esclavos no le alimentaban porque los nórdicos consideran que es necesario recuperarse de cualquier enfermedad recurriendo a las propias fuerzas.
No slaves nurtured him, for the Northmen believe that a man must recover from any sickness according to his own strength.
Las aberraciones en general, tanto físicas como psicológicas, eran algunas de las diversas fuentes de materia prima que alimentaban la fantasía artística de Nabokov.
Aberrations in general, both physical and psychological, were among the diverse sources of raw material that nurtured Nabokov’s artistic fantasy.
Cualquiera que fuera la cultura que alimentaban, se había desmoronado y, en todas ellas, los nativos actuales se habían replegado en las junglas y en los bosques, o bien simplemente se habían extinguido.
Whatever cultures they had nurtured had collapsed, and the current natives in every case had vanished into jungles and forests or disappeared altogether.
Pero era el velo, formado de incalculables energías —el sirithar—, lo que los stelian nutrían, protegían y alimentaban cada segundo del día con su propia vitalidad.
But it was the veil, made up of incalculable energies—sirithar—that the Stelians nurtured, guarded, and fed, every second of every day, with their own vitality.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test