Translation for "aletear" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Si lo oyes aletear, esta ok Si para de aletear.. tendré problemas
Hear it flapping, it's OK. If it stops flapping, I'm in trouble.
Otro aterrizó sobre el griot y se puso a aletear.
Another landed on the griot and flapped his wings.
Y los pájaros del hambre comenzaron a aletear y a congregarse.
And the hunger birds began to flap and to flock.
Y por lo menos esta no va a ponerse a cacarear y aletear.
And at least she’s not gonna squawk and flap around.”
No podía dejar de aletear por mucho que hiciésemos.
She wouldn't stop flapping her wings no matter what we did.
Yron estaba allí sin hacer otra cosa sino aletear y soplar.
Yron just stood there and flapped and blew.
Vio aletear a los murciélagos bajo el resplandor de la luz.
In the glow of the building lights, he saw the flapping of bats.
verb
A veces cuando se concentra en su trabajo... sus orejas en verdad quieren aletear
Sometimes when she's concentrating on her latest work... her ears will actually flutter
Si todos los animales en la línea del Ecuador fueran capaces de aletear, entonces los días de acción de gracias y de Haloween, caerían el mismo día.
If all the animals in the line of Ecuador were able to flutter, the Thanksgiving days and of Haloween, would fall the same day.
#en su ligero repicar, #un ángel baja de la luna #con un inquieto aletear.
¤ from its soft ring,... ¤ an angel down from the moon... ¤ with a restless flutter.
De golpe, cambio su trayectoria y comenzó a aletear, las enormes alas abiertas delante de la ventana de mi cuarto.
Suddenly, it changed its course and began to flutter, the enormous wings wide-spread, in front of the window of my room.
Debe mostrar los dientes, aletear los labios y cantar con su garganta...
He must show his teeth, flutter his lips and sing from his throat.
Cortamos la piel a lo largo de la columna... sacamos los pulmones por las costillas... los vemos aletear... como alas manchadas con sangre.
We cut the skin along the spine pull the lungs out through the ribs... watch them flutter... like bloodstained wings.
Comenzaron a aletear dentro de la jaula y a chillar con estridencia.
They began to flutter about the cage, crying shrilly.
Incluso creyó escuchar el aletear de un pájaro.
Héctor thought he heard the wings of a bird flutter overhead.
En aquel momento el pájaro se puso a aletear de nuevo contra el cristal.
At that moment the bird fluttered against the glass.
Una tímida idea comenzó a aletear en el pecho de Belknap.
A glimmering realization fluttered its wings in Belknap’s breast.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test