Translation for "alegrarme" to english
Alegrarme
Translation examples
cheer me up
—¿Se supone que debería alegrarme?
“Is that supposed to cheer me up?”
No trates de alegrarme, Charlotte.
Don’t try to cheer me up, Charlotte.
A menos que tú puedas alegrarme.
Unless you can cheer me up.
Supongo que algo animado, algo para alegrarme.
Something lively, I suppose? Something to cheer me up?
Ideó toda clase de cosas para alegrarme.
He thought of all sorts of things to cheer me up.
Algo está mal. Haymitch está tratando un poco mucho de alegrarme.
Something’s wrong. Haymitch’s trying a little too hard to cheer me up.
—Puede que lo digas sólo para alegrarme —contestó Fazil feliz—.
“Maybe you’re just saying that to cheer me up,”
Hugh me lo dijo para alegrarme, cuando estaba enferma.
Hugh told me, just to cheer me up when I was feeling so ill.
Bueno, pues te voy a mandar algo para alegrarte el día. ¿Alegrarme el día?
Well, here’s something to cheer you up. Cheer me up?
¿Debo alegrarme, querido Sr. Pereira?
Shall I rejoice, sir Pereira?
¿Cómo no voy a alegrarme, cuando has vuelto brillando?
How should I not rejoice, when you have returned glittering.
Quizás hasta debería alegrarme.
I might even be rejoicing.
¿Está desconsolado hoy ¿Entonces debo yo alegrarme, casarme...?
He's heart-broken today. So must I rejoice, get married...?
Yo solo podía alegrarme por estar en... presencia de esta gente maravillosa.
And I could only rejoice at being together with these wonderful people.
¿Cómo puedo alegrarme por los dos?
How can I rejoice in both?
Han visto un ser humano en mi, ¿cómo no alegrarme?
How can I not rejoice?
—¿Qué motivos tengo para alegrarme?
What have I to rejoice about?
Trataré sin duda de alegrarme.
I will certainly try to ”rejoice.“”
Y deberé alegrarme de ello.
Therefore shall I rejoice.
—¿Alegrarme? ¡Dios mío! ¿Eso es lo que pensáis?
Rejoice? My God, you think that?
¿Debo alegrarme o sumirme en la desesperación?
“Do I rejoice, or do I despair?”
Tengo más motivos que nunca para alegrarme por haberle ayudado.
More than ever have I cause to rejoice that I was able to assist him.
Debo alegrarme por ser parte de ella, en vez de lamentar no ser más.
I must rejoice that I am part of her, instead of resenting that I'm not more of her.
Debería alegrarme y, sin embargo, siento que un nuevo peso recae sobre mis hombros.
I should rejoice, but instead I feel a new weight draped over my shoulders.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test