Translation examples
verb
Cuando visito aldeas asoladas por la pobreza en que la población no cuenta con agua potable limpia, se alegra mi corazón al ver a una mujer encargada de servicios de salud, a una mujer que trabaja en un entorno miserable.
When I visit poverty-stricken villages with no access to clean drinking water, it gladdens my heart to see a lady health visitor, to see a working woman amidst the unfortunate surroundings.
Alegra las nupcias.
Gladden us With dulcet melodies.
Me alegra escucharlo.
It gladdens me to hear it.
Al menos alegra nuestros corazones.
At least it gladdens our souls.
Come cuanto quieras, eso alegra mi corazón.
"Eat away, it gladdens my heart"
Alabado el Señor que alegra al novio y a la novia.
Blessed are you Lord who gladdens the groom and bride.
Pedo de perro, siempre me alegro.
Doggie fart, gladdens my heart.
Mi lord, escuchar esas palabras alegra mi corazón.
My lord, it gladdens my heart to hear these words.
Ver esos pálidos rostros me alegra el corazón.
These open faces gladden my heart
Me alegra saber que Odín se prepara para un festín.
It gladdens me to know that Odin prepares for a feast.
Su rendición le alegró.
The surrender gladdened him.
Me alegré de ver montes.
I was gladdened by the hills.
—Me alegra que comprendas.
“It gladdens me you understand.”
Y que el corazón de la buena esposa se alegre.
And the good wife’s heart be gladdened.
A mí, personalmente, me alegró verlo.
It personally gladdened me to see him.
Mi corazón se alegra al verte.
My heart is gladdened to see you.
«Una linda chuchería siempre nos alegra».
A pretty bauble always gladdens us.
Alegra el corazón de tu madre un poco más.
Gladden your parent’s heart some more.
verb
4) "Cien flores de arte y cultura", un conjunto de actividades artísticas y culturales consistentes, entre otras cosas, en el visionado de películas patrióticas, la lectura de libros y periódicos, la participación en juegos, actuaciones, cánticos y bailes, la composición literaria y los recitales de poesía, actividades agradables con las que se proporciona una educación ética que alegra la vida de los niños fuera de la escuela y mejora sus cualidades ideológicas y culturales.
4. `A Hundred Flowers of Art and Culture', a range of artistic and cultural activities in which, through viewing patriotic films, reading books and periodicals and participating in games, performances, song and dance activities, literary composition, poetry readings, etc., an ethical education is obtained from pleasurable pursuits which enliven children's lives outside the school and enhance their ideological and cultural qualities.
Al Dios que alegró mi juventud.
To God who enlivens my youthfulness.
- Purga y alegra el cerebro, y gracias al tabaco, cualquier hombre puede parecer discreto.
- It purges and enlivens the brain, and thanks to tobacco, any man can seem discreet.
Solo un momento alegra la miseria... cuando The Rutles tocaron en vivo en publico... por ultima vez en un techo en Londres.
Only one moment enlivens the misery when The Rutles play live together in public for the very last time on a London rooftop.
Me alegra verlo tan animado.
Rather, I'm just thoroughly pleased to see you so... enlivened.
Pues toma unos alegres versos para animar tu comedia del paraíso:
Here are merry lines to enliven your Comedy of Paradise:
Alegre y animado por tanta amabilidad de su superior, el contratado se levantó de su silla.
Cheered and enlivened by so much friendliness in his superior, the contracts clerk got up from his stool.
Para animar aquellas veladas, Vermoulian apeló a las más encantadoras, alegres y hermosas mujeres de todas las eras pasadas, en sus sorprendentes y espléndidos atavíos.
To enliven these evenings Vermoulian called forth the most charming, witty and beautiful women of all the past eras, in their quaint and splendid costumes.
Se había hecho algún débil intento de animar un poco la fachada de alguna tienda con una mano de pintura de color alegre, pero el pintor había demostrado poseer un singularmente apagado sentido de la armonía y, además, llevaba muerto más de veinte años.
Some feeble attempt had been made once at enlivening a storefront with a gay color of paint, but the painter had had a singularly dull sense of harmony and had, moreover, been dead these past twenty years.
Entre otras cosas, mandó pintar de verde claro las verjas de hierro, que no habían dejado de oxidarse durante los últimos ochenta años, y alegró las ventanas georgianas, de rejas pesadas y cristales pequeños, con tres manos de pintura blanca.
Among other things he had the iron railings, that had smiled sadly in dull rust for the last eighty years, painted a bright green, and the heavy-barred, small-paned Georgian sash windows enlivened with three coats of white.
La sala de espera, pintada de color marfil y amueblada sencillamente con el escritorio y la silla giratoria, dos sillones para pacientes y varios libreros, adquiría vida gracias a unos alegres cuadros del puerto de Sydney. En la otra habitación daba consulta.
The outer room, painted a soft ivory and simply furnished with his desk and swivel chair, two armchairs for visitors, bookcases and a row of files, was enlivened by colorful prints of sailboats in Sydney Harbor. The inner room was where he treated patients.
Al menos mi imprudente intervención tuvo la virtud de ponerlo de momentáneo mal humor, es decir, de animarlo y sacarlo de la melancolía hacia la que se había deslizado, y durante el resto de la cena volvió a ser un hombre alegre y de impertinentes bromas tirando a pesadas.
At least my imprudent intervention had the virtue of briefly angering him, that is, of enlivening and rescuing him from the melancholy state into which he had subsided, and during the rest of supper he was once again a jolly man making rather inopportune jokes that verged on the tedious.
Cuando se tiende un cable hasta el pequeño remolcador, y el gigante del océano se desliza por encima del oscuro espejo que lo sostiene, resuena todavía sobre las aguas, pobre y perdida, la alegre melodía con que el solícito director de orquesta intenta alegrar los ánimos de los emigrantes.
When the rope is once made fast to the tiny tug, when the ocean giant floats out on the dark, buoyant mirror of the sea, then fitful and forlorn over the water come faint gusts of more cheerful melodies with which the kindly bandmaster is trying to enliven the departing passengers.
verb
Barbados se alegra de que se haya fijado una fecha para la celebración de elecciones generales y acogemos con beneplácito la creación del Consejo Ejecutivo de Transición encargado de preparar esas elecciones.
Barbados rejoices that a date has been fixed for the holding of universal elections, and we welcome the establishment of the Transitional Executive Council to prepare for those elections.
El mundo se alegró en 1991 cuando los haitianos ejercieron su derecho al voto después de muchos años de dificultades políticas, económicas y sociales.
In 1991 the world rejoiced when Haitians exercised their franchise after many years of political, economic and social travail.
No hace tanto que la comunidad internacional se alegró ante el éxito de las negociaciones largas y tediosas sobre una prohibición de las armas químicas.
Not so long ago the international community rejoiced at the successful outcome of long and tedious negotiations on banning chemical weapons.
Yo me alegro por el pueblo de Côte d'Ivoire, pero le pido que me conceda un poco de tiempo para que culmine el proceso y alcancemos la paz.
I rejoice for the people of Côte d'Ivoire, but I ask them to give me a bit of time to fully achieve peace.
No nos alegra que hoy predomine el enfoque de solución de conflictos que ignora la solución de sus causas.
We cannot rejoice at the fact that, today, the search for a solution to conflicts tends to ignore the causes of those conflicts.
Nos entristecieron los acontecimientos en Somalia, pero nos alegró la transición en Haití y en El Salvador.
We were saddened by events in Somalia, but rejoiced at the transition in Haiti and El Salvador.
Junto con todos los demás países, el pueblo saharahui se alegra de que Timor-Leste haya accedido a la independencia, tras una larga y legítima lucha por la libertad.
54. With all other nations, the Saharan people rejoiced in Timor-Leste's accession to independence, at the end of a long and legitimate struggle for freedom.
El mundo se alegró junto con el pueblo de Sudán del Sur cuando en julio de 2011 logró la independencia como nación soberana.
The world rejoiced together with the people of South Sudan in July 2011 upon their attainment of independence as a sovereign nation.
¡Y la gente se alegra!
And the people rejoice!
Lo que alegra al prójimo me alegra a mí.
Whatever rejoices my neighbor, rejoices me.
Pero no se alegre.
But don't rejoice.
Sin embargo... yo... ¡me alegro!
Yet... I... rejoice!
El mundo entero estaba alegre. Tú estabas alegre con el mundo entero.
The whole world rejoiced, and you rejoiced with it.
Pajarillo también se alegró.
Little Bird rejoices too.
Me alegra mucho.
It really rejoices me.
¿De qué te alegras?
Why all the rejoicing?
¿Por qué no te alegras?
Why aren't you rejoicing?
¡El Príncipe de Gales se alegra!
The son rejoices!
El bárbaro se alegró.
The barbarian rejoiced.
La madre se alegró.
The mother rejoiced.
estaremos alegres.
        _whereof, we rejoice.__
Pero me alegré por mí.
But I rejoiced for myself.
Su voluntad se alegró sin embargo.
But her will rejoiced.
Me alegro por todos nosotros.
I rejoice for all of us.
Me alegré mucho de su revolución.
I rejoiced in their revolution.
Me alegro de saberlo.
I rejoice to hear it.
Ese es el motivo por el que estoy alegre.
That is why I rejoice.
Su dolor, que me alegra;
Their pain, I rejoice in;
verb
Alegra esa cara, capitana.
Cheer up, Captain.
Jim Cleve estaba alegre.
Jim Cleve cheered up.
Alegra esa cara, bastardo.
Cheer up, you bastard.
Con cautela, se alegró un poco.
Guardedly, she cheered up a little.
Hasta el perro está alegre.
Even the dog has cheered up a bit.
Alegra esa cara —le dijo Lain—.
Cheer up,’ Lain told him.
Alegra esa cara, pequeño héroe, y choca esos cinco.
Cheer up, little hero, and gimme five.
Pero no se alegró, no le encontraba ningún sentido.
Iza did not cheer up because she didn’t understand.
verb
Bailar alegra el espíritu, ¿no lo sabías?
Dancing lightens the soul, didn't you know?
Ninguno de estos ensayos alegró mi corazón.
None of these essays lightened my heart.
Te alegra el ánimo.
It lightens the mood.
Me alegra quitarte un peso de encima.
Happy to lighten your load.
Ella sonrió y su gesto lo alegró un poco.
She smiled, and it lightened his heart to see it.
Alegraban las verdes colinas al igual que el clavel de los poetas alegra un ramillete.
They had lightened the green hills the way a sprinkle of baby's breath lightens a bouquet.
Renio le respondió con una sonrisa que le alegró un poco el ánimo.
Renius grinned in response and Brutus felt his mood lighten.
Cuando se alejaron de los demás, Gengis se sintió más alegre.
As they had left the tribes, Genghis felt his mood lighten.
Tuor se alegra mucho cuando todos han cruzado la entrada y su temor se disipa un tanto;
Glad is Tuor when all have passed the entrance and his fear lightens;
Como ese mismo día tendrían que separarse, Freddy quiso infundir una nota más alegre a sus últimos momentos juntos.
They were leaving that night and Freddy tried to lighten the mood.
Y cuando se hubieron cubierto con las largas capas, se examinaron unos a otros, con el corazón alegre.
And when they had covered themselves with the long cloaks they scanned each other with lightened hearts.
verb
El color de nuestro dinero alegró su día y despertó su sonrisa.
The color of our coin brightened his day and livened his smile.
verb
A este respecto, la experta independiente se alegra de que el Gobierno haya accedido a su misión y agradece la cálida bienvenida que le fue dispensada, así como el espíritu general de cooperación y los esfuerzos de las autoridades de Liberia para facilitar su misión.
In this connection, the independent expert welcomes the Government's agreeing to her mission, and appreciates the warm reception that she was given as well as the general spirit of cooperation and the efforts of the Liberian authorities to facilitate the mission.
¿Cálido y alegre?
Warm and sunshiny?
Calentito y alegre.
Warm and happy.
Eso me alegra el corazón.
That warms my heart.
Dijo que eres tierna... alegre...
She says you are warm... and glowing.
Me alegra el corazón.
It warms my heart.
Su corazón era cálido y alegre
Her heart was warm and gay
¿No le alegra el corazón?
Isn't it a heart-warming sight?
Alegra el corazón.
Warms the heart.
Una persona cálida, alegre y amable.
A warm, bright and kind person.
Todo, muy alegre, cálido y hogareño.
It is all colorful and warm and homey.
su tez alegre y cálida;
her merry, warm complexion;
El corazón se me alegra al verte.
It warms my heart to see you.
Antaño yo era más alegre, más feliz, amable.
Once I was lighter, happier, warm.
Las celebraciones en la isla fueron alegres, pero discretas.
The celebration on the island was warm, but somewhat restrained.
Me alegro de que se haya acordado del estanque templado.
“I’m glad you remembered the warm pool.
Todo aquello lo alegró y todo aquello lo reconfortó.
Everything made him happy and warmed his heart.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test