Translation for "alcanza la madurez" to english
Alcanza la madurez
Translation examples
Es una especie de larga vida, que alcanza la madurez entre los 20 y 25 años.
It is a long-lived species, reaching maturity at 20-25 years.
De conformidad con el artículo 10 del Código Civil, una persona alcanza la madurez a los 18 años.
Under Article 10 of the Civil Code, a person reaches maturity at the age of 18.
28. La red internacional de la UNODC de centros de tratamiento y atención de la drogodependencia, "Treatnet", alcanzó su madurez en 2010, en que se capacitó a 4.000 funcionarios para prestar servicios de eficacia demostrada, de carácter ético y de umbral bajo a personas drogodependientes.
The UNODC international network of drug dependence treatment and rehabilitation resource centres, Treatnet, reached maturity in 2010, training 4,000 staff to deliver evidence-based, ethical and low-threshold services to people suffering from drug dependence.
En el Centro Internacional de Gestión de los Recursos Acuáticos de Filipinas, apoyado por el CGIAR, la aplicación ictiogenética a la cría de la tilapia durante cinco generaciones consecutivas ha permitido obtener una variedad que alcanza la madurez en menos de la mitad del tiempo que requieren las variedades corrientes.
At the CGIAR-supported International Centre for Living Aquatic Resources Management in the Philippines, genetic breeding of tilapia over five generations has resulted in the fish reaching maturity in less than half the time of conventional breeds.
Al alcanzar los treinta descubrí todo lo miserablemente horrible que había sido mi error: mi sexualidad alcanzó la madurez.
At about thirty I discovered just how miserably, awful my mistake had been; my sexuality reached maturity.
Cuando alcanzó la madurez, Terramesh se enfrentó en un duelo con su padre Phontus para castigarlo por la manera en que trató a su madre.
When he reached maturity Terramesh fought a duel with his father Phontus to punish him for how he treated his mother.
Así pues, Zeus sobrevivió y alcanzó la madurez.
Thus Zeus survived to maturity.
Además, cuándo alcanzó la madurez, su tamaño era tal que nadie se atrevió a volver a desafiarlo.
Every time they had tried to pick on them, Vane had fought back, and with maturity, he'd grown to such a size that no one dared challenge him again.
Por fin renunciamos al hábito de escribir para extranjeros cuando un público australiano adecuado alcanzó la madurez, algo que pasó en los años sesenta.
We finally got out of the habit of writing for strangers when a proper Australian readership grew to maturity, something that happened in the 1960s.
sólo una niña alcanzó la madurez para convertirse, andando el tiempo, en la esposa del honorable señor Beltonleigh, quien, como quizá recuerden, amigos míos, fue nombrado lord D’Almaine.
only one, a girl, attained to maturity; she in after years became the wife of the Honourable Mr. Beltonleigh, who was created Lord D'Almaine, as may be remembered.
Yo apuntaría que incluso en los países de tolerancia más completa —la Francia de la Tercera República, el Austria occidental de Francisco José o la Hungría de la asimilación magiar generalizada—, la época de mayor estímulo al talento judío fue, probablemente, aquella en la que los judíos tomaron conciencia de los límites de la asimilación: el momento fin-de-siècle de Proust, que alcanzó la madurez en la década de Dreyfus; la era de Schönberg, Mahler, Freud, Schnitzler y Karl Kraus.
I would suggest that even in the countries of the fullest toleration – France in the Third Republic, western Austria under Franz Joseph, the Hungary of mass Magyar assimilation – the times of maximum stimulus for Jewish talent may have been those when the Jews became conscious of the limits of assimilation – the fin-de-siècle moment of Proust, who came to maturity in the Dreyfus decade, the era of Schoenberg, Mahler, Freud, Schnitzler and Karl Kraus.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test