Translation for "albergue" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
Con arreglo a este artículo, quien reclute, acoja o albergue de otro modo, transporte u ofrezca o bien transfiera un menor a otra persona con la intención de explotarlo sexualmente, extirparle órganos o explotar su trabajo podrá ser condenado a penas de hasta tres años de prisión.
Under this section, anyone who recruits, harbours or otherwise accommodates, transports or offers or passes a minor on to another person with the intention to exploit the minor sexually or by removing of his organs or by exploiting his labour, is to be punished by imprisonment up to three years.
Esto incluía la gestión de la construcción o rehabilitación de 181 escuelas o centros de formación, 53.000 albergues de emergencia e instalaciones de saneamiento, 92 hospitales o centros de salud, 71 comisarías, 30 juzgados y otros 125 edificios de la administración pública, así como 19 puertos, 46 puentes y 4.500 kilómetros de carreteras.
This included managing the construction or rehabilitation of 181 schools or training centres, 53,000 emergency shelters and sanitation facilities, 92 hospitals or health centres, 71 police stations, 30 courthouses and 125 other government administration buildings, as well as 19 harbours, 46 bridges and 4,500 kilometres of roads.
:: Tipifica la acción de dar albergue a personas que cometan actos de terrorismo (art. 11).
It criminalizes the harbouring of persons committing terrorist acts (s.11);
a) El párrafo 2 del artículo 6 de la Ley tipifica como delito la provisión de locales, albergues, refugios o medios de supervivencia a todo grupo, asociación, organización, o banda establecido, organizado o gestionado en contravención de la ley y cuyo objetivo sea la comisión de un acto o actos terroristas.
(a) Article 6, paragraph 2, of the Law criminalizes the organization of any location, home or premises for the purpose of concealing, harbouring or providing means of livelihood to any association, body, organization, group, gang or branch of the same that is established, founded, organized or run in breach of the law with a view to advocating the commission of a terrorist act or acts;
Actualmente se están examinando varios proyectos de ley destinados a mejorar los servicios ofrecidos a las víctimas de la trata, aumentar las penas impuestas a los autores de delitos de trata y establecer albergues para las víctimas.
Several bills to improve services for trafficking victims, to increase penalties for the perpetrators of trafficking offences and to establish safe harbours were currently being considered.
No se podrá penetrar en un domicilio ni registrarlo a menos que su titular sea sospechoso de haber cometido un delito penal, de haberlo instigado, de haber participado o sido cómplice en su comisión, de estar en posesión de objetos relacionados con el delito, o de dar albergue a un acusado.
Homes may not be entered and searched unless the person whose home is to be entered and searched is suspected of committing, aiding and abetting or participating in a criminal offence or of possessing items connected to an offence or of harbouring an accused person.
En virtud de nuestra doctrina de transparencia y apertura, las puertas de nuestro país seguirán abiertas de par en par para quienquiera que desee comprobar por sí mismo que el Sudán no ofrece albergue a ningún tipo de terrorismo.
By virtue of our doctrine of transparency and openness, the doors of our country will remain wide open for whoever wishes to see for himself that no terrorism is harboured in the Sudan.
Esa forma de proceder no responde a que Addis Abeba albergue inquietudes legítimas que no hayan sido atendidas exhaustivamente, sino a que su objetivo subyacente consiste en "provocar cansancio y producir desgaste en los mediadores" mediante el uso de sucesivas tácticas dilatorias.
The act is being played out not because Addis Ababa harbours legitimate concerns that have not been addressed exhaustively, but because its underlying objective is "to induce fatigue and wear down the mediators" by means of successive dilatory tactics.
Se conjetura que la valija la traía el hombre que cayó de mi balcón... y cuya relación con el delincuente que albergué, que fue una locura mía... requerirá que le explique al Senado mañana sin dar falso testimonio... lo cual es un delito serio en sí, ¿no es así, Scully?
The pouch presumably carried by the man who was pushed off my balcony,... ..and whose connection to the known felon I harboured in my house... ..I'll have to explain to avoid perjuring myself before a Senate subcommittee. Which is a serious crime in itself, is it not, Agent Scully?
Es digno de elogio que hayáis dado a uno de los hijos... más desafortunados de Inglaterra un albergue tranquilo y seguro, un hogar.
It is laudable that you have provided one of England's unfortunate sons with a safe and tranquil harbour, a home.
Por favor, no albergue cualquier malentendido.
Please don't harbour any misunderstanding.
Que todo aquel que busque un albergue seguro lo encuentre conmigo.
Let all who seek a safe harbour find one with me.
¿Oculto, secreto, ilegal, dando albergue a lo que no deberíamos conocer?
Hidden, secret, unlawful, harbouring what we should not know?
Pero el cónsul Grey me va a reconocer de inmediato y puede que todavía albergue algún rencor contra mí.
But Consul Grey will know me at once and he may still harbour a grudge against me.
Sed conscientes de que, mien-tras os desvelo estos hechos, Jawahal ya ha elegido a uno de los dos para que albergue su alma maldita.
You must realise that Jawahal has already chosen which child will harbour his accursed soul.
y resolvió por fin enviar a Túrin allí en secreto, si le era posible, y rogarle al Rey Thingol que le diera albergue.
and she resolved at last to send Túrin away in secret, if she could, and to beg King Thingol to harbour him.
—Bueno, me parece natural que albergue sentimientos negativos hacia Margery, pero le ruego que escuche… —No digo lo de ella.
‘Well, I appreciate it’s natural you would harbour ill-feelings towards Margery but I would beg you just to hear –’
Lo lamento muchísimo, pero no puedo permitir que nadie albergue resentimiento hacia mí, y menos aún sentimientos de venganza. Tengo que matarla.
I’m dreadfully sorry, I just can’t have someone out there who harbours any kind of grudge, let alone a vendetta. I’ll have to kill her.”
Tal vez el oficial de mando se dio cuenta de los problemas implícitos que trae el dar albergue a una lumbrera detrás de las tradicionales puertas del rancho de los oficiales.
Perhaps the commanding officer had already become aware of the problems involved in harbouring a wonder-boy in the tradition-bound portals of his officers" mess.
Entonces Saeros, poniéndose en pie, escupió sangre sobre la mesa, y habló desde una boca quebrada: —¿Cuánto tiempo daremos albergue a este hombre salvaje de los bosques?
Then Saeros rising spat blood upon the board, and spoke as best he could with a broken mouth: ‘How long shall we harbour this woodwose?
Ocurrió que, temeroso de que pudieran verle si trasladaba al niño a bordo del Kincaid a plena luz del día, Rokoff optó por ocultarlo en un albergue clandestino donde se recogían niños expósitos, con la intención de llevarlo al vapor una vez caída la noche.
It developed that Rokoff, fearing to take the child aboard the Kincaid by day, had hidden it in a low den where nameless infants were harboured, intending to carry it to the steamer after dark.
noun
Albergues para niños en libertad vigilada
Probation Hostel
El albergue parecía desierto.
The hostel looked deserted.
b) Albergues juveniles.
(b) Youth hostels.
d) El Albergue para la Juventud.
(d) The Youth Hostel.
Menores canalizados para su atención a la red de albergues del DIF y otros albergues
Referrals to DIF hostel network and other hostels for assistance
Albergues de libertad vigilada
Probation Hostels
Albergue para muchachos
Probation Hostel for boys
La red de albergues de la juventud incluye aproximadamente 4.000 albergues y más de 400.000 camas en todo el mundo.
The hostelling network includes approximately 4,000 youth hostels, and over 400,000 beds internationally.
:: Creación de albergues - centros de acogida;
Creating hostels - shelters
¿Un albergue juvenil?
A youth hostel?
Del albergue a casa y de casa al albergue
From hostel to house and house to hostel
Vale, albergue juvenil.
Okay,youth hostel.
Entregado al albergue.
Delivered to the hostel.
Hacia el albergue. Estoy en un albergue.
To the hostel. I stay in a hostel.
El albergue KD para chicas.
KD's girl's hostel.
Su vida en el Albergue.
His hostel life.
Zoya ... tu Albergue.
Zoya... your hostel.
¡Y estuvimos en el mismo albergue!
And we shared the same hostel!
Era el cuarto del albergue, sí.
Her same hostel room, yes.
Me quedé en otro albergue de estudiantes.
Stayed at another youth hostel.
El albergue estaba a oscuras y en silencio.
The hostel lay in silence and darkness.
—¿Los albergues tienen habitaciones individuales?
Hostels have private rooms?”
En Bruselas me hospedo en un albergue juvenil.
A youth hostel in Brussels.
Esto parece más un albergue.
In here looks more like a hostel for junkies.
Telefoneé al director del albergue.
I rang the warden of his hostel.
—Vamos —dice—, volvamos al albergue.
“Let’s go back to the hostel.”
¿Hay por aquí cerca albergues juveniles?
Are there any youth hostels around here?
noun
Quiero decir, albergue.
I mean, shelter.
- Un albergue para indigentes.
Homeless shelter yea!
Bienvenida a nuestro albergue.
Welcome to our shelter.
¿Por qué mentiría Albergue?
Why would Shelter lie?
¿Buscas el albergue?
Looking for the shelter?
Dirijo este albergue.
I run this shelter.
Comida y albergue.
Food and shelter.
No hay ningún albergue.
There's no shelter here.
Hay un albergue ahí.
There's a shelter there.
– La señorita dice que me quede en el albergue pero no sabe que detestamos el albergue.
“She says stay at the shelter but she doesn’t know we hate the shelter.
No me gustan los albergues.
“I don’t like shelters.
Los albergues le dan miedo.
He’s afraid of shelters.”
Por eso viven en el albergue.
That’s why they’re living in the shelter.”
Era muy probable que estuviera en un albergue.
Odds were he stayed at shelters.
¿Por qué no lo llevas a un albergue?
Why don’t you take him to a shelter?
¿Por qué no la llevas a un albergue?
Why don’t you take her to a shelter?
—Lo odio, el albergue y el colegio.
I hate it there, the shelter and the school.
La vida en el albergue no estaba tan mal.
Life in the shelter was sweet.
—No, nada de hospitales, y no estoy hablando de un albergue.
“No, no hospital, and I’m not talking about a shelter.
noun
Personas ingresadas en el Albergue de Mujeres, 2000-2005
Admissions to the Women's Refuge 2000 - 2005.
No tiene su propio albergue, pero trabaja con una red de "casas seguras" secretas.
It does not have its own refuge, but works with a network of secret "safe houses".
Albergue de Mujeres (Kvennaathvarfið)
The Women's Refuge (Kvennaathvarfið.)
Las albergues para estas muchachas forman parte de los albergues para mujeres en general y quedan bajo la jurisdicción de las autoridades municipales, que reciben fondos especialmente asignados a la financiación de albergues.
Refuges for these groups come under the general heading of women's refuges and are the responsibility of municipal authorities, which receive special-purpose funding for these refuges.
La Relatora Especial fue recibida por la red de Casas de Migrantes, albergues y ONG.
She was invited to the Homes for Migrants Network, refuges and NGOs.
Albergue de carácter temporal a madres e hijos.
Provision of temporary refuge for mothers and children
¿O quizá a algo más cercano a casa como un albergue de contables atontados?
Or maybe something closer to home like a refuge for bewildered accountants?
Johnny, mañana vendrá el Dr. Will para llevarnos a descansar al albergue terapéutico de vacaciones.
Johnny, tomorrow Dr. Will is coming to take us to therapy refuge for a vacation.
Albergue para soldados retornados.
Returned Soldiers' Refuge.
Los mismos matorrales que dan albergue a la pareja de amantes ocultan también a Erika.
The same bushes that provide refuge for the loving couple supply sufficient camouflage for Erika.
—¿No te lo habrán saqueado? —No; está muy bien escondido mi albergue y, además, la salida es muy difícil.
"Didn't they rob him?" «No: my refuge is too well hidden, and then the climb too much difficult".
y para el resto era un albergue temporal que ofrecía la esperanza de recuperar una normalidad más o menos flexible.
and to the rest, it was a temporary refuge that offered the hope of a return to a loosely defined normality.
Mientras tanto, le procura albergue y ordena que se le den todos los cuidados que su estado reclama. 64
Meanwhile, he offers him a refuge and sees to it that he gets all the care and attention his condition requires. 64
—Que aquí detrás de nosotros se encuentra mi albergue, donde hallaremos escalas para atravesar el río —respondió el cazador—.
“That behind us is my refuge, where we will find stairs to cross the river, ”the rat hunter replied.
Yo haper descubierto un otro refugio… —Y el tronco no es menos grueso del que antes nos sirvió de albergue —añadió Wolf.
"I have discovered another refuge! "And the plant is no less big than the one it housed us," Wolf added.
Glauco ignoraba, realmente, dónde había encontrado albergue la joven, pero aseguraba a Vinicio que Ligia se hallaba bajo la solícita protección de los jefes.
Glaucus knew not, it is true, where she had found refuge, but he gave assurance that the elders were protecting her with watchful care.
En aquellas llanuras por las que pasaba el muchacho perdido una mendiga amamantaba a su niña de pecho y, al buscar ella también un albergue, se había extraviado hacía algunas horas.
On the plains over which the deserted boy was passing in his turn a beggar woman, nursing her infant and searching for a refuge, had lost her way a few hours before.
Catacumba en ciernes por la que soplaba el aire perfumado de carbón y electricidad que escupían los túneles del metro, la Avenida de la Luz se había quedado en albergue y escondite para quienes rehuían la superficie y el sol.
A budding graveyard through which gusts of air coughed up the scent of charcoal and electricity from the metro tunnels, Avenida de la Luz had become a refuge for those who shunned the surface and the sun.
noun
24. En el párrafo 2 del artículo relativo a este delito se sancionan los actos de toda persona "que contrate, transfiera, transporte, compre, venda, albergue o reciba a niños o menores con el propósito de explotarlos".
24. Paragraph 2 of this crime sanctions activities of the persons "who recruits, transfers, transports, buys, sells, harbors or receives children or minors for purposes of exploitation."
De este modo se considera delito todos los actos que equivalgan a trata de personas, y se añade el secuestro con fines ilícitos, el transporte, el traslado y albergue de las víctimas secuestradas, que conlleven peligro de daños corporales o riesgo para su vida, además de los actos ya sancionados, como el secuestro de menores o el secuestro con fines de lucro o para pedir rescate.
This makes all acts involving trafficking in persons criminal acts, adding kidnapping for illicit purposes, transportation, transfer and harboring of kidnapped victims for the purpose of harm to body or life in addition to already punishable acts such as kidnapping of minors or kidnapping for the profit or kidnapping for ransom.
En el párrafo 1 de ese artículo se prevé que toda persona que contrate, transfiera, transporte, compre, venda, albergue o reciba a un menor con el fin de explotarle mediante la prostitución u otras formas de explotación sexual, la pornografía, trabajos o servicios forzosos, la esclavitud, matrimonios forzosos, fecundaciones forzadas, adopciones ilegales o relaciones análogas, o con objeto de realizar transplantes ilegales de órganos humanos, será castigada con una pena de cárcel de ocho años como mínimo.
Paragraph 1 of this article envisages that the person who recruits, transfers, transports, buys, sells, harbors or receives a minor for purposes of exploitation by way of prostitution or other forms of sexual exploitation, pornography, force labor or servitude, slavery, forced marriages, forced fertilization, illegal adoption or a similar relation, or illegal transplantation of human organs shall be punished with at least eight years' imprisonment.
Al reiterar la primacía y el carácter central del proceso de paz, hacemos un llamamiento a todos los países que dan albergue a dirigentes de las facciones rebeldes para que demuestren su firme compromiso con la paz y ejerzan en ellos la presión necesaria para que acudan a la mesa de negociación.
In reiterating the primacy and centrality of the peace process, we call on all countries harboring leaders of the rebel factions to demonstrate their commitment to peace, and to exert necessary pressure on them to come to the negotiating table.
La forma básica de este delito que figura en el párrafo 1 del artículo pertinente estipula que comete un delito "toda persona que engañe mediante el uso de la fuerza o amenazas graves, o mediante otras formas de coerción, secuestro, rapto, fraude, abuso de su posición de autoridad o de la situación de embarazo, de un estado de debilidad, de la incapacidad física o mental de otra persona, o toda persona que mediante el pago o la recepción de dinero u otros beneficios para obtener el consentimiento de una persona que ejerce el control sobre otra, contrate, transfiera, transporte, compre, venda, albergue o reciba a otras personas con el fin de explotarlas mediante la prostitución u otras formas de explotación sexual, la pornografía, trabajos o servicios forzosos, la esclavitud matrimonios forzosos, fecundaciones forzadas, adopciones ilegales o relaciones análogas o con objeto de realizar transplantes ilegales de órganos humanos".
The basic form of this crime referred to in paragraph 1 of the article on this criminal offence, incriminates activities of "the person who by use of force or serious threats deceives or by other forms of coercion, abduction, kidnapping, fraud, abuse of a position, or abuse of the pregnancy, feeble state, physical or mental incapacity of another person, or a person who by giving and receiving money or other gains for the purpose of getting the consent of a person who has the control over another person, recruits, transfers, transports, buys, sells, harbors or receives other persons for the purposes of exploitation by way of prostitution or other forms of sexual exploitation, pornography, forced labor or servitude, slavery, forced marriages, forced fertilization, illegal adoption or similar relations or for purposes of illegal transplantation of human organs."
Sabes que una vez albergué sentimientos por ella.
You know I once harbored feelings for her.
¿Por qué le daría albergue la Galactica a un Cylon?
- Why would Galactica be harboring a Cylon?
O dando albergue a una fugitiva.
Or harboring a fugitive.
Quien los ayude o albergue será castigado severamente.
Any person found aiding or harboring them will be summarily punished. Okay.
De que, Condesa, aquí estás dando albergue a Rebeldes.
Why, Countess, you are harboring rebels here.
¿Sabes? , siempre albergué la esperanza cuando Victoria sobrevivió
You know, I always harbored a hope when Victoria survived
Quisiera declarar que nunca albergué ni oculté a un fugitivo.
You know, I would like to state for the record that I never harbored, nor did I conceal, a fugitive.
No estabamos en el albergue todavía.
We weren't even in the harbor yet.
Siempre que él albergue esperanzas de estar conmigo.
As long as he harbors hope to be with me.
¿Conoces a alguien que todavía albergue resentimiento hacia el capitán?
Do you know of people who still harbor some anger towards the captain?
Hubo un momento en que albergué esta clase de ideas respecto a Tabitha.
There was a time when I harbored thoughts of Tabitha this way.
No, no soy un hombre que albergue ideas románticas sobre la continuidad del espíritu.
NO, I AM not a man who harbors romantic ideas about the extension of the spirit.
Ninguno solía pertenecer a la casta de los furiosos, y era costumbre generalizada darles albergue.
None were the desperate sort and harboring was common.
No, no estoy seguro de que no pueda haber una potencia ahí fuera que albergue un sentimiento de invulnerabilidad.
No, I’m not convinced there can’t be a power out there that harbors a feeling of invulnerability.
—Mientras no albergues ninguna ilusión de convertirte en una Cannon, no tengo nada que discutirte;
As long as you harbor no illusions of ever becoming a Cannon, I have no quarrel with you.
No porque tenga el menor reparo estético contra crucifijos y cruces o porque albergue la más mínima animadversión contra cristianos o católicos. Todo lo contrario.
I say this not because I have the slightest aesthetic objection to crucifixes and crosses or because I harbor the slightest aversion for Christians and Catholics.
Al pie de los escalones, al borde de la rada, había un pequeño albergue del que Alderyk apenas pudo distinguir el puntiagudo tejado.
At the foot of the steps, on the harbor side, was a minute inn that looked villainous even though Alderyk could see nothing of it but its peaked roof.
Espero que se publiquen ilustrados con buenas fotografías, aunque no es muy probable que la biblioteca de una cárcel albergue obras tan eruditas.
I hope they will be illustrated with photographs when they do get printed, although it is not very likely that a prison library will harbor such erudite works.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test