Translation for "albergas" to english
Translation examples
verb
Escocia alberga muchos protestantes.
Scotland harbors many Protestants.
Aun alberga rencor.
Yet harbors grudge.
Su familia albergó a un traidor.
His family harbored a traitor.
¿Todavía alberga ambiciones, Pilatos?
Do you still harbor ambitions, Pilate?
Alberga sentimientos por tu esposa.
He harbors feelings for your wife.
No albergo ninguna mala voluntad hacia
I harbor no ill will toward
Usted alberga al conde de Southampton,
You harbor the Earl of Southampton
Más no albergo esa esperanza.
But I don't harbor this hope.
Alberga el Libro de las hojas.
It's harboring the Book of Leaves.
Entonces, no albergas a zelotes.
So you don't harbor Zealots.
Un anfitrión es el que alberga un parásito.
A host is one who harbors a parasite.
¿O todavía alberga esperanzas de seducirme?
“Or do you still harbor hopes of seducing me?”
Albergo menos odio hacia mí misma.
I harbor less hatred toward myself.
Que la ira sólo daña a quien la alberga.
That anger harms no one more than he who harbors it.
La ira sólo daña a quien la alberga.
Anger harms no one more than he who harbors it.
No albergo ningún odio hacia la señorita Caldwell.
I harbor no animosity for Miss Caldwell.
El virus que albergas parece reinfectarte periódicamente.
The virus you harbor seems to reinfect you periodically.
—Probablemente albergas un resentimiento juvenil hacia mí.
You probably harbor a youthful resentment against me.
verb
Hay 8 centros terapéuticos a nivel nacional que pertenecen al Estado y que son administrados por el IHNFA, de los cuales cuatro son hogares de protección atendidos directamente por la institución, como el Hogar de Protección Casitas Kennedy, que actualmente alberga a 90 niños y niñas de 0 a 18 años no cumplidos; el Hogar de Protección Casitas 21 de Octubre, que actualmente alberga a 65 niños y niñas de 12 a 18 años no cumplidos; Casitas Adolescentes, que actualmente alberga a 70 niños de 12 a 18 años no cumplidos y el Hogar Nueva Esperanza, que actualmente a alberga 125 niños y niñas de 0 a 12 años.
266. There are eight State-owned therapeutic centres serving the whole country, which are administered by the Honduran Institute for Children and the Family, of which four are shelters operated directly by the Institution: the Casitas Kennedy Shelter, which currently houses 90 boys and girls ranging in age from less than 1 year to under 18; the Casitas 21 de Octubre Shelter, which currently houses 65 boys and girls aged 12 to 17; Casitas Adolescentes, which currently houses 70 boys aged 12 to 17; and the Nueva Esperanza Shelter, which currently houses 125 boys and girls ranging in age from less than 1 year to 12 years old.
Desde 1989 nuestro país alberga a muchos miles de refugiados, un 60% de los cuales son mujeres y niños.
Our country has provided shelter to many thousands of refugees since 1989, 60 per cent of whom have been women and children.
Esta evaluación es indispensable, partiendo del supuesto de que este grupo de la población puede ser diferente del que actualmente se alberga en el refugio.
This assessment is necessary, under the assumption that this population may be different from that presently residing in the shelter.
Existen igualmente procedimientos judiciales aplicables en los alberges para los desplazados que huyeron de los conflictos de sus países.
There are also justice procedures at the shelter for displaced persons who fled fighting from their countries.
En tres condados funcionan centros de atención psicosocial y alberges y ese número se ampliará en todo el país.
Psychosocial centres and shelters were operational in three counties and would be expanded nationwide.
11. Es innegable que Suiza, como otros Estados, alberga extranjeros que no son titulares de una autorización de residencia o de trabajo.
11. It is certainly true that Switzerland, like other States, shelters foreign nationals who have no residence or employment papers.
Solo el campamento de Mpati alberga a 2.585 familias procedentes de Bibwe y las zonas colindantes (véase el anexo 83).
The camp at Mpati alone shelters 2,585 families from Bibwe and the surrounding area (see annex 83).
Emily Lacey se alberga en mi habitación.
Emily Lacey's sheltering at mine.
Es un habitual en todos los alberges.
He's a regular at all the... the shelters.
Para nosotros, para la gente que nos albergó.
For us, for the people who shelter us.
Los albergas una sola noche y cerraré el burdel.
You shelter them even a night, I'll shut this whorehouse down.
Todos saben que el Coronel Simon te albergó.
All of them know that Col. Simon sheltered you.
Quiero convertirlo en un alberge. Estamos casi listos.
I want to turn it into a homeless shelter with midnight basketball.
Y con cada alma que alberga, se vuelve más sabio y más grande.
And with each soul it takes in and shelters it grows larger and wiser.
Mi padre te albergó por caridad.
My father gave you shelter out of charity.
"Les damos alimentos y alberge a los necesitados".
Bringing food and shelter to those in need.
Un refugio alberga a Tracy, Chet y Kathy.
One shelter houses tracy,chet,and kathy.
–¿Me albergas en tu casa hasta que pueda huir?
“Will you shelter me until I can get away?”
–¡Porque Ángel Falls alberga Verdemar, y Verdemar lo es todo!
Because Angel Falls shelters Veridian, and Veridian is everything!
No puedo alojarme en la misma casa que alberga a los Ancianos.
I cannot seek shelter in the same house with the Ancient Ones.
Incluso la más angelical de las mujeres alberga en sí demonios, trasgos y duendes.
Even an angelic woman shelters within herself devils, imps, and goblins.
Por favor, perdóneme, señor Yukio, pero mi padre ya no alberga a vuestro estimado hermano.
Please forgive me, Lord Yukio, but my father no longer shelters your esteemed brother.
Port-au-Prince es un cáncer gigantesco, que alberga a las sanguijuelas que chupan los jugos del cuerpo del país.
Port-au-Prince is a gigantic caricer that shelters the leeches that are sucking the juices from Haiti’s body.
Victor Launay, otro vecino de Le Harcholet que albergó a una de las víctimas del SAS, identificó al hombre como el teniente Silly.
Victor Launay, another Le Harcholet neighbour who had sheltered one of the SAS victims, identified that man as being Lieutenant Silly.
En un increíble acto de valentía, una pareja francesa albergó a los dos oficiales británicos, uno de los cuales se hallaba seriamente debilitado por la pérdida de sangre.
In an incredible act of bravery a French couple sheltered the two British officers, one of whom was seriously weakened by blood loss.
La casa de la calle Ejército Libertador albergó a mucha gente en los años turbulentos de la Revolución, pero nada fue tan complicado y exci-tante para mi como la llegada de mi padre a esperar la muerte.
The house on Calle Ejercito Libertador sheltered many people during the turbulent years of the revolution, but nothing was as involved and exciting for me as when my father came back to await his death.
verb
165. Los 33.000 iraquíes que encontraron refugio provisional en la Arabia Saudita en marzo y abril de 1991 fueron alojados en dos campamentos separados: Al Artawiya, que acoge a 13.200 antiguos prisioneros de guerra, y Rafha, que alberga a 19.800 civiles.
165. The 33,000 Iraqis who found temporary refuge in Saudi Arabia in March-April 1991 were accommodated in two separate camps: Al Artawiya, hosting 13,200 former prisoners of war; and Rafha, hosting 19,800 civilians.
456. En la órbita del programa funciona también el dispositivo "Casa de la mujer", lugar que alberga y contiene a las mujeres -y a sus hijos- víctimas de violencia familiar y que no cuentan con un espacio físico para alojarse, durante el tiempo necesario hasta que la misma pueda regresar al hogar.
455. The Programme also runs the "Casa de la Mujer" (Women's Refuge), which accommodates and protects women - and their children - who are victims of domestic violence and have nowhere to stay, until circumstances allow them to return to their homes.
El pueblo congoleño nunca albergó tales sentimientos, ya que por su propia naturaleza es muy hospitalario y nunca alzará un dedo para hacer daño a quienes buscan refugio en su país.
The Congolese people have never had such desires. By nature they are very hospitable and will never lift a finger to harm those who seek refuge in their country.
Debido a los enfrentamientos, los miembros de la comunidad cristiana se han refugiado en la misión Católica de Bossangoa, que alberga a 40.000 desplazados.
Because of the fighting, members of the Christian community have taken refuge in Bossangoa's Catholic mission, which houses up to 40,000 displaced people.
y ésta albergó la esperanza de que la entregada Nettie de verdad le proporcionara un espacio en el que refugiarse de su nueva condición, extremadamente hogareña.
and Undine hoped that the devoted Nettie would in fact provide a refuge from the extreme domesticity of her new state.
«Un refugio que alberga diez piedras del monte Sinaí, una del mismísimo cielo y una que tiene el rostro del siniestro padre de Luke.»
A refuge containing ten stones from Mount Sinai, one from heaven itself, and one with the visage of Luke’s dark father.
Existe un refugio en Roma, al norte del Tiber, que alberga diez piedras del monte Sinaí, una del mismísimo cielo y una que tiene el rostro del siniestro padre de Luke.
“There is a refuge in Rome, north of the Tiber, which contains ten stones from Mount Sinai, one from heaven itself, and one with the visage of Luke’s dark father.
Su isla siempre lo albergó al regreso del asalto, y a sus playas negras volvió unas veces abrumado y herido, con la nave destrozada y la tripulación mermada, y otras veces dando alaridos de victoria, con la Cinco-Puertos lenta y remolona por el peso del botín.
His island always welcomed him on his return from an assault, and he sometimes sought refuge on its black sand beaches, overwhelmed and physically wounded, his ship badly battered and his crew decimated. At other times, his return was accompanied by howls of victory, with the Five Ports lumbering in, overburdened by the weight of his booty.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test