Translation for "al final del capítulo" to english
Al final del capítulo
  • at the end of the chapter
  • at the end of chapter
Translation examples
at the end of the chapter
Insértese la nota que figura a continuación al final del capítulo, debajo de los nombres de los auditores:
Insert the following note at the end of the chapter under the names of the auditors:
Una vez ultimadas las recomendaciones, se insertarán al final del capítulo correspondiente.]
Once the recommendations are finalized, they will be reproduced at the end of each chapter.]
Sería mejor que el Comité expresara su reconocimiento a todos ellos en un párrafo al final del capítulo.
It might be better to express the Committee's appreciation of them all in a paragraph at the end of the chapter.
Señala el final del capítulo.
He points to the end of the chapter.
¿Qué sucede al final del capítulo?
What actually happens at the end of that chapter?
Yo me detuve antes de llegar al final del capítulo.
I stopped before the end of the chapter.
Estaba mucho más adelante, al final del capítulo sobre el tercer viaje de Colón.
I was way ahead, at the end of the chapter about Columbus’s third voyage.
Al final del capítulo el protagonista se disponía a tomar un avión hacia Lisboa.
At the end of the chapter the protagonist is about to board a plane to Lisbon.
Al final del capítulo está sentado con su mujer en el metro, yendo a casa.
At the very end of the chapter, he is sitting on the subway with his wife going home.
El primero de ellos es la escena en la puerta de Minas Tirith, al final del capítulo «El sitio de Gondor».
The first of these is the scene at the gate of Minas Tirith at the end of the chapter, ‘The Siege of Condor’.
at the end of chapter
Esas políticas también se describen brevemente al final del capítulo IX.
These policies are also briefly described at the end of chapter IX.
Actualmente, como proyecto de artículo 43, figura al final del capítulo II sobre la reparación de los daños.
Currently, as draft article 43, it is put at the end of chapter II on reparation for injury.
Al final del capítulo 9, añádase el siguiente nuevo anexo:
5. At the end of chapter 9, insert the following new annex:
Ellas se describen brevemente al final del capítulo IX.
They are briefly described at the end of chapter IX.
53. Se apoyaron todas las tres opciones expuestas al final del capítulo X (A/CN.9/WG.VI/WP.42/Add.6).
53. Support was expressed for all of the three options presented at the end of chapter X (A/CN.9/WG.VI/WP.42/Add.6).
Como complemento de las tres variantes que se presentaban al final del capítulo X, se propuso una cuarta variante cuyo texto era el siguiente:
In addition to the three options presented at the end of chapter X, a fourth option was proposed that read as follows:
Al final del capítulo II se incluye un proyecto de decisión general sobre cuestiones administrativas, financieras y de programa, que se presenta al Comité Ejecutivo para su examen y aprobación en su 61º período de sesiones.
The draft general decision on administrative, financial and programme matters being presented for consideration and adoption by the Executive Committee at its 61st session is to be found at the end of Chapter II.
A esto alude la cita al final del Capítulo 10.
This is what the quote at the end of Chapter 10 alludes to.
Creía que la última línea sería el final del capítulo.
I thought that last line was going to end the chapter.
Y la Wurtz sentía verdadera debilidad por el pasaje del final del capítulo 54.
And The Wurtz was overfond of the passage at the end of Chapter 54.
En El Hobbit, cerca del final del capítulo 8, Moscas y arañas, aparece el siguiente pasaje.
In The Hobbit, not far from the end of Chapter 8, Flies and Spiders, occurs this passage.
Oblonski reaparece al final del capítulo IX: llega a eso de las cinco para llevar a Liovin a cenar;
Oblonski reappears at the end of chapter 9: he comes around 5 to fetch Lyovin for dinner;
campánulas de Canterbury Desde la llegada de JRRT al Somme hasta el final del capítulo 10, a no ser que se diga lo contrario:
From JRRT’s arrival on the Somme until the end of Chapter 10, unless otherwise stated:
Obsérvese, por ejemplo, el final del capítulo VII, donde se quieren comunicar las impresiones de la noche que cae sobre un pacífico pueblo de provincias.
Observe for instance the ending of chapter 7, where the intention is to convey the impressions of night falling upon a peaceful provincial town.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test