Translation for "al atardecer" to english
Al atardecer
Similar context phrases
Translation examples
Nunca debemos olvidar que en nuestra labor aquí en las Naciones Unidas resulta posible ver el amanecer antes de que salga el sol, es posible ver dónde el atardecer puede anticipar las sombras de la noche.
We must never forget that in our work here at the United Nations it becomes possible to glimpse morning before the sun, possible to see early where sunset might stain anticipated night.
El 29 de noviembre de 2009, las autoridades anunciaron que se permitiría al Sr. Lotfi pasar las noches en su casa, desde el atardecer hasta la mañana del día siguiente, y que estaba obligado a presentarse en la cárcel todos los días.
On 29 November 2009, authorities announced that Mr. Lotfi would be allowed to spend his evenings, from sunset until next morning at his home, and that he was required to report to prison every morning.
Nadie sabe si lo que se conoce hoy seguirá teniendo validez mañana, si el adelanto científico de que gozamos en la madrugada será válido al atardecer.
Nobody knows whether what is known today will still be valid tomorrow, whether the scientific advantage we enjoy at dawn will be valid at sunset.
Según la información proporcionada por las autoridades competentes de la República Islámica del Irán, al atardecer del 4 de julio de 2005, un vehículo aéreo no tripulado (UAV) no identificado se estrelló en territorio iraní (en la provincia de Ilam), a 60 kilómetros de la frontera.
According to information received from relevant authorities of the Islamic Republic of Iran, at sunset on 4 July 2005 an alien unmanned aerial vehicle crashed 60 kilometres inside Iranian territory (in Ilam Province).
Deben trabajar desde antes del amanecer hasta después del atardecer, encargándose de los hijos de los amos, de traer agua, de recoger leña, de machacar el mijo, de mover pesadas tiendas de campaña y de realizar otras tareas domésticas.
They must work from before sunrise to after sunset, caring for the master's children, fetching water, gathering firewood, pounding millet, moving heavy tents and performing other domestic tasks.
La búsqueda en zonas celestes cercanas al Sol constituye un reto para los telescopios de tierra, cuya eficiencia de observación disminuye a medida que aumenta la masa de aire a bajas altitudes, en las que la observación solo es posible poco después del atardecer o justo antes del amanecer.
Searching the sky close to the sun is challenging for ground-based telescopes, whose observational efficiency decreases as air mass increases at low altitudes, where only brief windows of opportunity for observation exist (either shortly after sunset or before sunrise).
El enfrentamiento continuó hasta el atardecer.
The confrontation continued until sunset.
En segundo lugar, el Grupo documentó municiones para armas pequeñas con las que la CRP había realizado disparos de advertencia cuando un convoy de la UNAMID pasó por su posición después del atardecer, sin previo aviso, en Darfur Septentrional en abril de 2010.
43. Second, the Panel documented small arms ammunition that CRP fired in warning shots when a UNAMID convoy passed its position after sunset without prior notification in Northern Darfur in April 2010.
- El 30 de junio de 2014, después del comienzo del mes islámico del Ramadán, la fuerza aérea del régimen sirio lanzó bombas de barril contra el Hospital Oriente de Kafranbel en la provincia de Idlib al atardecer (momento en que se interrumpe el ayuno).
- On 30 June 2014, after the start of the Islamic month of Ramadan, the Syrian regime's air force dropped barrel bombs on the Orient hospital in Kafranbel in Idlib province at sunset (the time of the breaking of the fast).
Declaró que el 6 de junio de 2012 antes del atardecer, en el camino de vuelta desde sus tierras a su casa en la aldea de Jurayjis, supo por varias personas de la aldea que se habían escuchado disparos en la granja de Al Qubayr, a unos 8 km de su aldea.
Stated that on 6 June 2012 before sunset, on returning from his land to his home in Jurayjis village, he heard from some people in the village that gunfire had been heard in Qubayr farm, which is some 8 kilometres away from his village.
Al atardecer, los mosquitos...
At sunset, the mosquitoes...
Momento mágico al atardecer.
Magical time at sunset.
Tú desayunas al atardecer.
AT SUNSET, YOU HAVE BREAKFAST.
Lo hacen al atardecer.
They do it at sunset.
¡Nos acercamos al atardecer!
We're closing at sunset!
¿Qué pasará al atardecer?
What happens at sunset?
Nos casaremos al atardecer.
We will wed at sunset.
Partiremos al atardecer.
We leave at sunset.
Y entonces al atardecer… Siempre se emocionaba al atardecer.
And then at sunset— He always got emotional about sunsets.
parecía el atardecer.
it seemed to be sunset.
Era después del atardecer.
That was after sunset.
Empieza a atardecer.
The sunset is beginning.
Fueron a buscarlo al atardecer.
They came for him at sunset.
No era el atardecer. Era sangre.
It wasn’t the sunset. It was blood.
Sería un atardecer precioso.
It was going to be a beautiful sunset.
—A las Islas del Atardecer.
Amos said, ‘The Sunset Islands.
Tiene tiempo hasta el atardecer.
He’s got until sunset.’
Sólo se trataba de un atardecer, y ella había visto atardeceres encantadores en los cuatro rincones de la galaxia.
It was only a sunset. She'd seen lovely sunsets all over the galaxy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test