Translation for "ahora-olvidado" to english
Ahora-olvidado
Translation examples
Toda esa tristeza y ahora olvidado.
All that sadness, and now forgotten.
Místicos, ahora olvidados por la historia, conjuran visiones de una Raza Superior, y prevén peligro por parte de las demás razas.
Mystics, now forgotten by history, conjure visions of a Master Race, and foresee peril from other races.
Cath encontró la rosa de tallo largo que Jest había dejado sobre el alféizar, ahora olvidada en el suelo.
Cath spotted the single long-stemmed rose that Jest had left on her windowsill, now forgotten on the floor.
También pueden —como la exreina Soraya, ahora olvidada, o, a este respecto, la princesa Diana, muy posterior— moverse en el sentido opuesto.
They may also, like the now forgotten ex-queen Soraya or, for that matter, much later Princess Diana, move in the opposite direction.
Pero todas las cosas insignificantes, actividades, las cosas sumamente importantes y ahora olvidadas que llenaron el tiempo intermedio se desvanecen de mi memoria.
But all the insignificant, busy things—the terribly important, now forgotten things that cluttered the intervening time collapse and fall away from my memory.
La copia de Múnich contenía un monumento conmemorativo de la guerra franco-prusiana y un par de estatuas cubiertas de abundante óxido de unos generales bávaros ahora olvidados.
The Munich copy contained a monument to the Franco-Prussian war and a couple of heavily oxidized statues to some now forgotten Bavarian generals.
Un hueso muy mordido que seguramente en un tiempo habría sido propiedad y solaz de algún muy querido aunque ahora olvidado perro familiar. Desperdicios, dijo Sutton.
A well-chewed bone that at one time probably had been the property and the solace of some well-loved but now forgotten family dog. Junk, said Sutton.
—Un poco más —ruega. Los constructores de nidos (se acordó del antiguo y ahora olvidado nombre que daban a los simbiontes: fabricantes de conchas) llevaban mucho tiempo practicando la estrategia del camuflaje.
“A little longer,” she says. The Nestbuilders (she thinks back to the earlier, now-forgotten name for the symbionts: the conch-makers) had long practised a strategy of skulking.
las fotografías en blanco y negro con marco dorado la mostraban con pamela o plumas de avestruz, o con traje de noche, diadema y guantes blancos de seda, sola o en compañía de varios dignatarios ahora olvidados.
the gilt-framed black-and-white photographs, showing her in picture hats, or with ostrich feathers, or in evening gowns with tiaras and white kid gloves, alone or with various now-forgotten dignitaries.
Por tanto imaginó que las encarnaciones que habían sobrevivido al tiempo de Tibert / Tybalt —hasta llegar al luchador callejero que se pavonea en Romeo y Julieta, despojado totalmente de su máscara— eran sólo las sombras de un monstruo ahora olvidado, Tevildo:
He imagined therefore that the surviving incarnations of Tibert/Tybalt – down to Romeo and Juliet’s strutting street-fighter, who has shed his animal mask altogether – were only the shadows of a now-forgotten monster, Tevildo:
Incluso ahora, olvidado por los críticos pero recordado fielmente por los usuarios de las bibliotecas circulantes, seguía siendo una figura pública menor, a la que ocasionalmente se invitaba a participar en algún programa de radio sobre temas no literarios ni políticos, como el problema de la basura o el de la reducción de los humos urbanos;
Even now, forgotten by the critics but remembered fairly faithfully by the circulating libraries, he had remained a minor public figure, occasionally asked to broadcast on some non-literary, non-political subject like the problem of litter or the abatement of smoke, talks into which he would always inject – so Members alleged – some small admixture of Marxist lore.
Al mismo tiempo que Nungesser y Coli despegaban de Le Bourget, otro ambicioso vuelo organizado desde Francia (ahora olvidado por todo el mundo e incluso poco conocido en su época) quedó truncado cuando tres aviadores —Pierre de Saint-Roman, Hervé Mouneyres y Louis Petit— partieron de Senegal, en la costa oeste de África, y se dirigieron a Brasil.
At the same time as Nungesser and Coli’s flight from Le Bourget, another ambitious French flight – now forgotten by the rest of the world and hardly noticed even then – got under way when three aviators, Pierre de Saint-Roman, Hervé Mouneyres and Louis Petit, took off from Senegal, on the west coast of Africa, and headed for Brazil.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test