Translation for "ahondar" to english
Ahondar
verb
Similar context phrases
Translation examples
verb
Antes de empezar a ahondar en el Informe, me gustaría subrayar dos puntos fundamentales.
Before delving into the Report, I would like to underline two basic points.
39. Si bien el Grupo de Trabajo trató de ahondar en el fenómeno, se vio limitado tanto por su mandato como por los recursos que le asignó la Secretaría.
39. While the Working Group did try to delve into the phenomenon, it was limited both by its mandate and the resources allocated by Secretariat.
La participación de expertos nos ha permitido ahondar en las cuestiones.
The participation of experts has enabled us to delve deeper into the detail of issues.
En teoría, habría que confeccionar el convenio "simplificado" en forma tal que no fuera necesario ahondar en los detalles del sistema fiscal de cada país.
Theoretically, a light treaty would have to be designed in such a way as to avoid having to delve into the details of each country's tax system.
Sin ahondar demasiado, quisiéramos formular algunas observaciones preliminares sobre las cuestiones que nos ocupan.
Without delving too deeply, we would now like to make a few preliminary observations on the issues before us.
Ese enfoque haría innecesario ahondar en cuestiones tales como el derecho y el deber de solicitar asistencia o el derecho y el deber de ofrecerla.
Such an approach would obviate the need to delve into issues such as the right/duty to seek assistance or the right/duty to offer assistance.
Es una paradoja rica en significado que nosotros, los salvadoreños, para descubrir nuestro compromiso con el futuro debimos ahondar en las tradiciones que nos dieran identidad en nuestro pasado.
It is a paradox rich in significance that we Salvadorans, in order to find our commitment to the future, had to delve into the traditions that gave us our identity in the past.
Las limitaciones de tiempo no permitieron al Grupo ahondar en estos asuntos por lo que se recomendó seguir examinado la cuestión.
Time constraints had prevented the group from delving into those issues in any depth, and further discussion had been recommended.
La Comisión no debería ahondar en detalles técnicos como los derechos especiales de giro o los mecanismos de renegociación de la deuda del FMI.
The Committee should not be delving into technical details such as IMF special drawing rights or debt workout mechanisms.
Se objetó que esta propuesta obligaría a las partes a ahondar en los detalles de las leyes aplicables pertinentes, lo cual iría en contra de los objetivos de armonización que tiene el Reglamento.
It was objected to that proposal, as it would oblige parties to delve into the details of relevant applicable laws and would run counter to the harmonization objectives of the Rules.
PSIQUIATRA: Mira,no puedo ahondar en su mente sin su cooperación.
Look, I can't delve into his mind without his cooperation.
En Breaking Bad, nunca realmente debe ahondar en quién era.
On Breaking Bad, we never really got to delve into who he was.
No le importaba que alguien ahondara, digamos.
He didn't mind anybody delving in, shall we say?
¿Ahondar en el subconsciente para encontrar el nombre del esposo misterioso?
Delving into the subconscious to find the name of the mystery husband?
Debes ahondar en las fantasías.
You should delve into fantasies.
Entonces deberíamos ahondar un poco más.
Then we shall delve a little deeper.
Quiero ahondar más profundo.
I'd like to delve deeper.
y piezas complejas de la boca podía ahondar en el más profundo nectario.
and complex mouth parts could delve into the deepest nectary.
He sido maldecido por ahondar en los misterios de la vida.
I've been cursed for delving into the mysteries of life.
Cuando uno está en Egipto... debe ahondar profundamente en sus tesoros.
When one is in Egypt... one should delve deeply into its treasures.
Por eso decidió ahondar más.
This only made him determined to delve deeper.
Había una pasión por ahondar en la mente del criminal.
There was a passion for delving into the mind of the criminal.
Entonces supe que íbamos a ahondar en sus secretos.
I knew then that I might be delving into more of her secrets.
Debemos ahondar más para descubrir la verdad —dijo Champier—.
We must delve deeper for the truth,” Champier said.
Los héroes siempre pueden ahondar más que la gente corriente.
Heroes can always delve deeper than ordinary men.
El señor Samgrass volvió a ahondar en su cartera de piel de cerdo.
Mr Samgrass delved again into his pigskin satchel.
Los textos canónicos respetan ese anonimato al negarse a ahondar en los secretos de su corazón.
The Canonical texts preserve this anonymity by declining to delve into the secrets of their hearts.
Puede que ahondar en el subconsciente no siempre resulte útil —diría en una ocasión—.
“It may not always be helpful to delve into the subconscious,” he once said.
La joven no se atrevió a ahondar en el campo gaia para saber cuál era su estado emocional.
She didn't dare delve into the gaiafield to learn his emotional state.
Decidió que, en lugar de ahondar en las razones de la muchacha, permitiría que el misterio realzase la intriga.
He decided not to delve into her reasons but to let the mystery heighten the intrigue.
verb
Los albaneses de Kosovo advierten que se ahondará la frustración en ausencia de ese traspaso y de un progreso hacia las conversaciones sobre el futuro estatuto.
In the absence of such transfer and movement towards discussions of future status, they warn that existing frustration will deepen.
Por otra parte, ampliará y ahondará sus interacciones con otros países y con organizaciones regionales e internacionales.
It will also broaden and deepen the Centre's interactions with countries and with regional and international organizations.
El Comité debe ahondar el proceso de colaboración con las Potencias administradoras para cumplir su mandato.
The Committee must deepen the process of engagement with the administering Powers in order to fulfil its mandate.
Debe evitarse todo aquello capaz de exacerbar o ahondar las líneas de división.
Anything that may exacerbate or deepen fault lines should be eschewed.
Creo que es imperativo ahondar esa contribución, junto con la del sector privado, el mundo académico y otros asociados importantes.
I believe that it is imperative that that contribution, together with that of the private sector, academia and other important partners, be deepened.
21. En el debate se trató sobre todo la forma de ampliar y ahondar las iniciativas y normas existentes.
21. Discussion focused in particular on widening and deepening existing initiatives and standards.
En 1998 se terminó un proyecto por valor de 24 millones de dólares para ensanchar, ahondar y enderezar el canal.
A US$ 24 million project to widen, deepen and straighten the channel was completed in 1998.
Esa labor en torno al género y la paz y la seguridad puede influir y ahondar en los argumentos a favor del desarme.
Such work around gender, peace and security can affect and deepen arguments for disarmament.
Celebra que se haya podido ahondar la comprensión de los principios de derecho internacional referentes a los restos explosivos de guerra.
He welcomed the deepening of understanding of the principles of international law applying to explosive remnants of war.
Si no se afrontan estos problemas, se corre el peligro de ahondar las divisiones sociales, lo que podría desencadenar más violencia.
Unless these concerns are addressed, there is a risk of deepening social divisions which could lead to further violence.
Los intentos de ahondar en mi relación con Emma se han visto entorpecidos por su clara inestabilidad emocional.
Attempts to deepen my relationship with Emma have been hindered by her clear emotional instability.
Y una vez que la respiración empieza a... ahondar... entonces el sentimiento empieza a fluir a través del cuerpo.
And once the breathing begins to... deepen... then the feeling begins to flow through the body.
Espero ahondar en nuestra comunión, Alteza.
I look forward to our deepening communion, Your Highness.
Lamentaba que no hubiésemos podido ahondar nuestra relación.
She regretted that our acquaintance would not deepen.
Parece ser necesario ahondar algunos canales.
Some channel deepening seems called for.
Sin embargo, el efecto fue el de ahondar, más que aliviar, la perplejidad de Cicero.
The effect, though, was to deepen rather than alleviate his bewilderment.
En el catre había sitio de sobra, calor de sobra, y no tardaron en ahondar en su intimidad.
It was big enough, warm enough, and in a little while they deepened their intimacy considerably.
Bien, antes de que se ahondara demasiado, unos pocos hombres llegaron a la isla.
Well, before it deepened too much, a good few men had scrambled up on the island.
Quería pasar tiempo con Verena, charlar con ella, ahondar en su recién descubierta intimidad.
He wanted to spend time with Verena, talking to her, deepening their new-found intimacy.
Así que hube de renovar y ahondar mis conocimientos, y la larga Historia de Inglaterra me obligaba a mucho.
And so I had to refresh and deepen my knowledge, and England’s long history certainly kept me busy.
Los vivos emitieron un murmullo y se tomaron de las manos, sin saber si les ofrecíamos esperanza o íbamos a ahondar su desesperación.
The living murmured and clasped hands, wondering if we offered hope or a deepening of their despair.
El abierto reconocimiento de sus sentimientos debió gratificar a Colin, pero sólo sirvió para ahondar su dolor.
Hearing her openly admit her feelings should have gratified him, but it only deepened his pain.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test