Translation for "ahondado" to english
Ahondado
verb
Similar context phrases
Translation examples
verb
55. En referencia a las recomendaciones del Grupo de alto nivel sobre la reforma de las Naciones Unidas en relación con la introducción de cambios fundamentales en la Comisión, el orador dice que el mandato del Grupo no ha estado a la altura de la labor que se requería, y no se ha ahondado suficientemente en cuestiones de derechos humanos.
Referring to the recommendations of the High-level Panel on reform of the United Nations for fundamental changes in the Commission, he said that the Panel's terms of reference had fallen short of what was required and it had not delved deeply enough into human rights issues.
Los expertos extranjeros deberían haber ahondado más en los motivos de su detención.
Foreign experts should have delved more deeply into the reasons for the arrest.
En la medida que los científicos han ahondado cada vez más profundo en el átomo, en el mismo corazón de la materia, han desenredado los más increíbles secretos de la Naturaleza.
As scientists delved deep into the atom, into the very heart of matter, they unravelled Nature's most shocking secrets.
Probablemente Joe ha ahondado más que cualquiera en los mecanismos de la teoría de las cuerdas, y al hacerlo, se dio cuenta de que estaba faltando algo crucial de la matemática.
Joe has probably delved deeper into the workings of string theory than anyone else, and in doing so, he realized something crucial was missing from the math.
No has ahondado en el cañón más profundo y oscuro para encontrarme.
You have not yet delved into the deepest, darkest canyon to find me yet, have you?
Bañaos en la una y ahondad en la otra.
Bathe in the one, and delve in the other.
Yama había ahondado en las raíces de los aspectos y los había cambiado a todos.
Yama had delved into the roots of the aspects and changed them all.
Nunca he ahondado en su vida. Su pasado suyo es.
I have never delved into William's life history. His past is his own."
No había ahondado profundamente en él…, necesitaba la ayuda de otros Profetas con más experiencia en la tecnología de las reliquias sagradas.
He hadn’t delved deeply into it—he needed the help of other Prophets with more expertise in sacred relic technology.
Vi entonces que estaba abierto por la entrada dedicada a las águilas, en cuyo estudio había ahondado Perkus por encargo de Richard—.
I now saw it lay flapped open to the entry on eagles, Perkus having already delved into study on Richard’s behalf.
¡Ojalá algún otro investigador hubiera tenido en cuenta estas «sugerencias» y ahondado en la música sobre la que Peabody llamaba la atención en su ensayo!
If only some other researchers had taken up these “suggestions” at the time, and delved more deeply into the music Peabody highlighted in his essay!
Kraken no había ahondado particularmente en las matemáticas, de modo que estaba dispuesto siempre a admitir que sobre su ginebra actuaban fuerzas desconocidas que era incapaz de identificar.
Kraken hadn’t delved particularly widely into the mathematics, and so he was willing to admit that there were forces at work on his gin that he couldn’t yet fathom.
Después de eso, había ahondado en el Midrash y se había enfrascado en la lectura de los venerados exégetas que habían intentado explicar las contradicciones inherentes en el relato tradicional de la Creación.
After that, he delved into the Midrash, poring over the commentaries of various venerated exegetes who had attempted to explain the perceived contradictions in the traditional Creation story.
Lytol, que había ahondado en la historia y las políticas de sus antepasados, también había mostrado su preocupación por lo que llamaba la erosión de valores y la subversión de la tradición a causa de las nuevas demandas.
Lytol, having delved into the history and politics of their ancestors, had already worried about what he called the erosion of values and the subversion of tradition by new demands.
verb
No obstante, con el apoyo del Presidente Obama de una congelación de los asentamientos, la separación se ha ahondado.
The divide, though, has deepened with President Obama's support for a freeze on settlements.
A partir del terremoto que asoló Haití en 2010 se ha ahondado la preocupación en relación con el riesgo sísmico.
The earthquake that struck Haiti in 2010 has deepened concerns about seismic risk.
1. La Sra. Laose (Nigeria) dice que la crisis ha ahondado el abismo de entendimiento que separa a los países desarrollados y los países en desarrollo.
1. Ms. Laose (Nigeria) said that the crisis had deepened the gulf in understanding between the developed and developing countries.
Ha expuesto a Cuba a perjudiciales consecuencias económicas, sociales y políticas y ha ahondado el sufrimiento del pueblo cubano, en especial de los niños y los ancianos.
It has exposed Cuba to harmful economic, social and political effects and deepened the suffering of the Cuban people, especially children and the elderly.
Al mismo tiempo, el seminario ha ahondado nuestro conocimiento sobre las posibles maneras de avanzar en la esfera de los derechos humanos.
At the same time, the seminar has deepened our knowledge on possible ways to make progress in the field of human rights.
14. Numerosos indicios revelan, lamentablemente, que la mundialización ha ahondado la brecha entre los países ricos y los países pobres.
14. Fifthly, there were unfortunately many indications that globalization had further deepened the divide between rich and poorer countries.
Los problemas interconectados del conflicto y la pobreza han ahondado las dificultades que afectan a los asentamientos humanos en los territorios palestinos ocupados.
The interlinked problems of conflict and poverty have deepened human settlements challenges in the occupied Palestinian territories.
33. La militarización del conflicto ha ahondado la crisis humanitaria.
33. The militarization of the conflict deepened the humanitarian crisis.
La pobreza y la privación sociales se habían ahondado, y el PNUD calculaba que el nivel de pobreza era de 76,2%, esto es, que tres cuartas partes de la población de Liberia subsistían con menos de un dólar por día por persona.
Poverty and social deprivation deepened further, UNDP estimating absolute poverty at 76.2 per cent -- indicating survival of three quarters of Liberia's population on less than $1.00 per person per day.
La opinión de que la violencia contra los miembros de la LDK se debe a motivos políticos ha ahondado la división entre los principales partidos y ha aumentado las tensiones que parecían haber disminuido.
The belief that recent violence, to which LDK members fell victim, was politically motivated has deepened the divisions between the main parties and exacerbated tensions that had previously seemed to subside.
El tibio crepúsculo se había ahondado en amorosa oscuridad.
Warm dusk had deepened into amorous darkness.
Por supuesto su belleza se ha suavizado, se ha ahondado con la edad.
Of course, it’s a softer beauty now, one that has deepened with age.
Doc asintió en el ahondado crepúsculo, con la luz de la luna esparciéndose.
Doc nodded in the deepening twilight, the spreading moonlight.
Había empezado con mi resistencia, ellos lo habían ahondado y después yo le había atizado otro golpe.
It had begun with my resistance, and they had deepened it, and then I had dealt her yet another blow.
Los cielos se habían ahondado detrás de las rotas columnas y arcadas: los huesos de la Roma clásica.
The skies had deepened behind broken columns and arches: the bones of classic Rome.
Lo había ensanchado y ahondado con sus propias armas, para hurgar todavía más en la corteza del mundo.
He had enlarged and deepened it with his own weapons, burrowing further and further into the world's crust.
En una sociedad frustrada ante la ausencia de avances, se han ahondado las divisiones y han revivido los nacionalismos étnicos.
Frustrated at the lack of progress, divisions in society have deepened, and ethnic nationalisms have revived.
La cara del señor de la guerra estaba tan sucia como la de cualquier soldado raso, con las arrugas ahondadas por el cansancio y el hambre.
The general’s face was as filthy as any common soldier, its lines deepened by exhaustion and hunger.
Tenía la piel hinchada y enrojecida de llorar, y las arruguitas alrededor de sus ojos se habían ahondado por la preocupación y el dolor.
Her skin was puffy and red from the crying, and the fine lines around her eyes were deepened by worry and grief.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test