Translation for "ahogarla" to english
Similar context phrases
Translation examples
Tengo ganas de ahogarla.
‘I want to drown her.’
—Intenté ahogarla —barbotó—.
He blurted, "I tried to drown her.
–¿Ahogarla en la bañera? – sugirió Bruno.
    'Drown her in the bathtub?' Bruno asked.
Había intentado estrangularla y ahogarla.
He had tried to choke her and drown her.
Wayne Spade había intentado ahogarla.
Wayne Spade had tried to drown her.
—No podemos. Vamos a ahogarla ahora.
'That's not possible. We're going to drown her.'
—¿Y fue él quien intentó ahogarla? —Eso parece.
“Is he the one who tried to drown her?” “It seems so.”
¿Y cómo habían localizado dónde pensaba ahogarla?
And where he was going to drown her?
Vale, voy a ahogarlo.
Okay, oh, I'll smother it.
No, si usted pone el helado en él y ahogarlo en salsa de chocolate.
Not if you put ice cream on it and smother it in chocolate sauce.
Me gustaría ahogarlo con mis besos".
I'd love to smother him with kisses."
Hacia las cuatro estaba a punto de ahogarle con una teta.
By 4:00 a.m., I was ready to smother him with a Boppy.
No queremos ahogarlo.
We don't wanna be smothering."
Estábamos buscando algo verde, Con lo que hubieran podido ahogarle, no?
Now, we're looking for something green that might've been used to smother him, right?
Bien, entonces tenemos a un chiflado al que le gusta atar a mujeres y ahogarlas.
Okay, so we have a whack job who likes to tie up women and smother them.
—Basta con ahogarlo a uno.
“It’s enough to smother anybody.
Quería ahogarla en silencio, convertirla en una nota al pie.
She wanted the phrase to be smothered in silence, made a footnote.
Yukiko parpadeó para enjugar las lágrimas, intentó ahogarlas con su ira.
Yukiko blinked away the tears, tried to smother them with rage.
Como si las paredes le hubiesen aprisionado hasta ahogarle por completo, una rabiosa desesperación le tiene literalmente invadido.
As if the walls had closed in on him to the point of smothering him completely, he’s overflowing with a desperate rage.
A Rebus le recordó el modo en que se había agachado detrás de Dickie Diamond amenazando con ahogarle del todo.
Rebus was reminded of the way the man had leaned down over Dickie Diamond, threatening to smother him completely.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test