Translation for "agravar un problema" to english
Agravar un problema
  • aggravate a problem
  • exacerbate a problem
Translation examples
aggravate a problem
De manera que esta "solución" del problema de la "proliferación de misiles" puede en realidad agravar el problema.
Thus, this apparent solution to the problem of missile proliferation may in fact aggravate the problem.
Sabemos que la pobreza y las condiciones de vida inadecuadas contribuyen mucho a agravar el problema de la violencia contra la mujer.
We know that poverty and inadequate living conditions do much to aggravate the problem of violence against women.
Insta a las partes y a todos los interesados a que se abstengan de todo acto que pueda agravar el problema de los refugiados.
It calls on the parties and all concerned to refrain from any action that could aggravate the problem of refugees.
Los robots autónomos letales podrían agravar estos problemas.
LARs could aggravate these problems.
Ahora bien, la experiencia ha demostrado que la partición de un país de acuerdo con consideraciones étnicas no hace más que agravar los problemas.
Yet experience had shown that partitioning a country along ethnic lines merely aggravated the problems.
Extenderlo a todos bajo sus armas perversas y egoístas no hará más que agravar los problemas de nuestras sociedades.
Extending power to all in its perverse and selfish forms will merely aggravate the problems of our societies.
Las dificultades económicas y sociales no hacen sino agravar el problema.
Economic and social difficulties could only aggravate the problem.
Por el contrario, al distraer la atención de medidas nacionales de carácter vital, quizás hasta pueda agravar el problema.
To the contrary, by distracting from vital national efforts the court could even aggravate the problem.
La comunidad internacional no debe agravar los problemas políticos dentro de ninguna jurisdicción territorial alentando el desmembramiento.
The international community should not aggravate political problems within any territorial jurisdiction by encouraging dismemberment.
La nueva legislación es muy discriminatoria y muchos creen que sólo servirá para agravar los problemas del desempleo al acelerar la automatización.
The new legislation is highly discriminatory and many believe it will only aggravate unemployment problems by accelerating automation.
La verdad es que si la ayuda se entiende como ayuda a los Gobiernos del Tercer Mundo, esta política sólo sirve para agravar el problema en vez de resolverlo de raíz.
If this help is understood as help to Third World governments, however, such a policy will aggravate the problem rather than attack its root causes.
exacerbate a problem
Si no se implantan mecanismos sociales eficaces para limitar y mejorar la tendencia a la excesiva utilización y degradación de los recursos de propiedad común, el crecimiento demográfico tenderá a agravar dichos problemas.
In the absence of effective social mechanisms to limit and ameliorate the tendency for common property resources to be overused and degraded, population growth will tend to exacerbate such problems.
Actualmente, el porcentaje de puestos autorizados vacantes es bastante alto en algunas operaciones sobre el terreno, y las necesidades previstas de nuevas operaciones podrían agravar el problema.
There is currently a fairly high vacancy rate in authorized posts in some field operations and the anticipated requirements of future operations may well exacerbate the problem.
Las diferencias culturales también pueden agravar estos problemas, en especial cuando las mujeres migrantes son utilizadas para cumplir incondicionalmente las exigencias de los hombres o las personas con autoridad.
Cultural differences can also exacerbate these problems, especially where women migrants are used to complying unquestioningly with the demands of men or individuals in authority.
25. Hay además dos factores internos, no relacionados con el mercado internacional, que contribuyen a agravar el problema.
25. There are also two additional domestic reasons, unconnected to the international market that exacerbates the problem.
El Estado parte reitera que toda reforma electoral aislada pensada para encontrar soluciones a corto plazo solo contribuirá a agravar el problema de la representación y la participación en los procesos electorales.
The State party reiterates that any piecemeal electoral reform to provide for short-term solutions will only exacerbate the problem of representation and participation in electoral processes.
289. Los medios impresos también influyen y pueden agravar los problemas a los que se enfrentan los niños y jóvenes, que no sólo tienen que ver con la conciencia moral, sino también con el desarrollo y la mentalidad de la persona.
289. The print media can also influence and exacerbate the problems faced by children and young people that do not only relate to moral consciousness, but to the development and the mindset of the person.
El replanteamiento del Departamento no debe agravar estos problemas.
The realignment of the Department must not exacerbate those problems.
Aplazar el examen hasta la finalización del ciclo no haría sino agravar el problema.
A postponement of a review until the end of the cycle would further exacerbate the problem.
La amenaza de la deuda no hace más que agravar el problema.
The debt overhang only exacerbates the problem.
El Departamento no podrá coordinar con la rapidez necesaria la seguridad de la tecnología de la información, lo cual sin duda agravará el problema, sobre todo en el entorno actual de gran inestabilidad en materia de seguridad.
The Department will be unable to address this urgent need for IT security coordination, which will undoubtedly exacerbate the problem, particularly in the light of the current highly volatile security environment.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test