Translation examples
verb
Él empezó a gritar, me agarró y me dijo: "¡Tú eres la primera, te mataré!".
He started shouting, then he grabbed me and said: "You are the first one, I'll kill you!"
Uno de los soldados agarró al niño y lo arrojó a un lado de la carretera.
One of the soldiers grabbed the child and threw it away on the side of the road.
La mujer agarró el cuchillo del bolsillo de la chaqueta de su agresor y lo apuñaló en la espalda, con lo que cortó la chaqueta.
She grabbed the knife in her aggressor's pocket and stabbed him in the back, cutting his jacket.
El primer mono vio que el segundo había tirado el trozo de pepino y lo agarró.
The first monkey saw that he had dropped the cucumber and grabbed it.
Al primero que echaron al agua fue al senegalés, que antes de caer se agarró firmemente a la barandilla de la embarcación.
The first to be thrown into the water was the Senegalese, who grabbed the boat rail as he fell.
Ante su insistencia, un policía le agarró del cuello de la camisa y le introdujo en la oficina.
When he insisted, a policeman grabbed him by the shirt collar and took him into the office.
Otro agente, K., lo agarró por el pelo y comenzó a insultarlo a gritos.
Another police officer, K., grabbed him by his hair and began to shout curses.
La víctima declaró que allí esa persona le agarró y le sodomizó por la fuerza.
There, the victim stated that the offender grabbed him and forcibly sodomized him.
- Agarra mi - agarro mi brazo.
- Grab my... grab my arm.
- Yo la agarré, yo la agarré.
I grabbed it,i grabbed it.
Agarra a esos... agarra a esos hombres.
Grab those... grab those men.
Agarra y suelta, agarra... y suelta.
Grab and release. Grab... and release.
¡Agarra esto, agarra aquello! ¡Una fiesta!
Grab this, grab that! A fiesta!
Alguien agarra un palo y alguien agarra el otro.
somebody grabs one pole and somebody else grabs another.
Me agarré a esa frase como una criatura se agarra a lo primero que pilla.
I grabbed at this line as a child grabs at the first thing to hand.
uno de ellos la agarró.
one of them grabbed her.
Entonces lo agarré.
I grabbed for him then.
La otra agarró a Magnus.
The other grabbed for Magnus.
Agarró el periódico.
He grabbed the paper.
Agarró el manillar.
He grabbed the handlebars.
Lo agarré y tiré de él.
  I grabbed it and pulled--
Agarré el interfono.
I grabbed for the intercom.
verb
Al prestar declaración durante el juicio, el autor declaró que la víctima había sido su novia y que había intentado salvarla con un palo que tenía un gancho en un extremo, colocándoselo al cuello, pero, aunque la víctima lo agarró con ambas manos, la corriente le impidió sacarla del agua.
During the trial, the author made a statement from the dock, in which he stated that the victim had been his girlfriend and that he had tried to save her with a stick with a hook at the end; he had placed the stick around her neck but although she had grasped it with both hands, the current made it difficult to get her out.
¡Maestro, agarra mi cola!
Master, grasp my tail.
Agarro la muñeca, así.
Grasp wrist as such.
Te agarras a un clavo ardiendo, Jack.
You're grasping, Jack.
Me agarro a un clavo ardiendo.
I'm just grasping at straws.
Agarre esta criba;
Grasp this riddle;
¿La agarró con qué?
He grasped her at what?
Su agarre excede su alcance.
His grasp exceeds his reach.
Agarra firme la corona.
Firm grasp on the wreath, there.
Ella agarró su garganta.
She grasped her throat.
¡Siempre me agarro!
I've always takena grasp on myself !
Ner’zhul la agarró.
Ner’zhul grasped it.
Me agarró de los hombros—.
He grasped my shoulders.
Ella le agarró el brazo.
She grasped his arm.
La agarró de los brazos.
He grasped her arms.
La agarra por los hombros.
He grasps her shoulders.
¡Agarra una gavilla de palos!
Is to grasp a sheaf of sticks!
Constance agarró los tubos.
She grasped the tubes.
La agarras de las muñecas.
You grasp both her wrists.
El joven le agarró la muñeca.
The man grasped her wrist.
Jervaulx le agarró el codo.
Jervaulx grasped her elbow.
verb
Lo más habitual es que sean el resultado de un impacto (bien porque el cuerpo ha impactado contra un objeto o porque se ha propinado al cuerpo un golpe con un objeto) o de una compresión, por ejemplo cuando se agarra con fuerza una parte del cuerpo.
It is most commonly seen with impact (either the body impacting an object or by an object striking a body) or compression such as gripping.
Los ensayos de desempeño del SAGE incluyen el estudio de la agudeza visual (visión de cerca y de lejos), el estado mental (fluidez al hablar, capacidad de recordar palabras y repetición de dígitos), la movilidad (recorrido cronometrado), la fuerza del agarre, la presión sanguínea, los datos antropométricos (estatura, peso, circunferencia de la cintura y la cadera) y la espirometría.
The performance tests in SAGE include visual acuity (near and distant vision), cognition (verbal fluency, word recall and digit span), mobility (timed walk), grip strength, blood pressure, anthropometry (height, weight, waist and hip circumferences) and spirometry.
Ésas son las zonas naturales de agarre usadas para levantar este tipo de contenedores.
These are the natural gripping areas used to lift these types of containers.
Es un buen agarre en eso, muy buen agarre.
It's good grip on that, really good grip.
Como te agarre...
As you grip ...
¡Afloja tu agarre!
Loosen your grip!
Dándome agarre Un montón de agarre.
Giving me grip... a lot of grip.
- Un agarre mortal.
Death grip. / Okay,
[Agarre] música instrumental
[Gripping instrumental music]
-Agarra una rama.
-Get a grip.
- - Agarre Kung--fu.
- Kung-fu grip.
Para el agarre.
For the grip.
Los agarró con la fuerza con que la Muerte agarra a los agonizantes. Demasiado que levantar.
Gripped them tight as Death grips the dying. Too much to lift.
Me agarré al mostrador.
  I gripped the counter.
Ella agarró el joystick.
She gripped the stick.
—Se agarró con más fuerza—.
His grip tightened.
Ella se agarró al árbol.
She gripped the tree.
Me agarré a la barandilla.
I gripped the railing.
Se agarró a la entrada.
He gripped the entrance.
verb
Buen agarre, colega.
Nice catch, bud.
Agarre la sombra.
Catch the shadow.
¡Agarra la cuerda!
Catch the rope!
¡Agarra el frisbi!
Catch the frisbee!
- Agarra mis besos.
- Catch my kisses.
¡Agarre el ramo!
Catch the bouquet!
¡Te agarré, Amy!
Catch ya, Amy.
No lo agarró.
Didn't catch.
Lo malo es que ella me agarra.
The problem is if she catches me.
Luego agarra un rayo.
Then he catches a streamer.
Agarra a un negro por el zapato.
Catch a nigger by his toe.
—¡Agarra la silla antes de que vuelque!
Catch the chair before it goes over!”
– Que no te agarre -dice.
—Don’t let me catch you, she says.
El viento la agarra, expandiéndola y tensándola.
The wind catches it, stretching it taut.
Si lo agarro, lo estrangularé.
If I catch him, I’ll strangle him.
Cincuenta dólares si la agarra.
Fifty bucks if you catch her.
Es exactamentecomo el que se ahoga y se agarra a una pajita.
It is like a drowning man catching at a straw.
verb
Esto significa que están diseñadas específicamente para poder lanzarlas rodando desde el compartimento de carga de la aeronave, no para arrojarlas desde los puntos de agarre externos para armas de una aeronave de apoyo aéreo o un bombardero.
This means that they are specifically designed to be rolled from the cargo hold of aircraft, rather than to be dropped from the external weapon hard points of close air support or bomber aircraft.
El guardia civil agarró al senegalés y lo llevó a la orilla, donde inmediatamente comenzó a hacerle masajes cardiacos o de reanimación en el pecho, mientras el senegalés permanecía tumbado boca arriba en la orilla".
The Civil Guard officer took hold of the Senegalese and pulled him to shore, where he immediately began to perform heart and chest massage, while the Senegalese lay face up on the shore.
Agarre fuerte chico!
Hold tight, kid!
Agarra las llaves.
Hold the keys.
Agarra la bomba, agarra la bomba!
It takes hold the pump, takes hold the pump!
Agarra mi pulgar.
Holds my thumb.
Agarra la bebida.
Hold your drink!
Agarras algo suavemente, Io agarras fuerte.
Hold it loose, hold it tight.
¡No me agarre!
Don't hold me!
¡¿Por qué no lo agarré?!
“Why didn’t I hold on to him?!
Me agarro a la silla.
I hold on to the chair.
—Será mejor que te agarres.
You better hold on.
Y su agarre no se aflojó—.
And his hold didn’t loosen.
Él la agarró por el brazo.
He caught hold of her.
Me agarro a la barandilla.
I hold onto the banister.
El cambió su agarre.
He shifted his hold.
verb
El agente de policía J. T. agarró al autor, lo tiró al suelo y le dio golpes y patadas.
Police constable J.T. seized the author, pushed him to the ground, and inflicted him with blows and kicks.
Agarró al mayor de todos por la camisa y lo atrajo violentamente hacia sí.
He seized the oldest by the shirt and pulled at him roughly.
Por favor, que alguien lo agarre.
Please, someone seize him.
Agarra la corona.
Seize the crown.
¡Que alguien lo agarre!
Somebody seized him!
-Agarra el dinero.
- Seize the cash.
¡Agarra nuestras tierras!
A man seizing our land.
Agarró la mano de Dale.
He seized Dale's hand.
¡Agarra a esa cosa!
Seize that thing!
Agarra la vida por las pelotas.
Seize life by the balls.
¡Agarré a la serpiente!
- I have seized the snake. - Yeah.
Maldita dentadura - agarro los dientes...
Carpe dentum - seize the teeth.
Lo agarré por la manga.
I seized him by the sleeve.
La agarró por el brazo.
He seized her by the arm.
Lo agarré de la muñeca.
I seized his wrist.
Ella le agarró la muñeca.
She seized his wrist.
La agarró del brazo.
The Abbess seized her arm.
—Rivera agarró la correa—.
Rivera seized the leash.
—No, me agarró por detrás.
No. He seized me from behind.
Una mano le agarró el tobillo.
A hand seized her ankle.
McKenna la agarró de los hombros.
McKenna seized her shoulders.
verb
- Agarra tus cosas, agarra tus cosas.
- Get your stuff, get your stuff.
Sólo agarra el correo. Agarra el correo.
Just get the mail, get the mail.
No agarra sus piernas. agarra sus piernas.
No. Get his legs. Get his legs.
Agarra el arma, ¡agarra el arma!
Get the gun, get the gun!
—¡Agarra el maldito rifle!
Get the damned gun!”
—¿A ti también te agarró el bochinche?
“Did you get caught in that mob, too?”
Agarra sus pies, Asa.
Get his feet, Asa.”
Agarre los rifles… los dos.
Get the rifles, both of them.
verb
Agarra esa tira y yo agarro esta.
Now, you just take that strap, and I'll take this one.
Agarra un taxi.
Take a taxi.
Agarra los pulmones, agarra el riñón,
Takes the lungs.. Takes the kidney..
Toma, agarra esto, agarra esto.
Here, take this, take this.
Toma, agarrá una.
Here, take one.
Agarra el archivo, agarra el archivo.
- take the file, take the file.
La agarro por los hombros.
I take her by the shoulders.
—Le agarra la muñeca—.
She takes his wrist.
—Se agarró a su brazo.
Steris said, taking his arm.
Camille le agarra la mano.
Camille takes her hand.
Agarra a tu familia y vete.
Take your family and go.
¡No lo agarre por el hombro, optimate!
Don't take him by the shoulder, optimate!"
verb
¿Le agarró a Ud.? .
did he clutch at you?
Roger se agarró el costado. Sangre.
Roger clutched his side.
Eso fue agarre.
- That was clutch.
- Te agarras a un clavo ardiendo.
- You're clutching at straws.
Ven, que te agarre:
Come, let me clutch thee:
♪ Con Ultra Agarre
* With Ultra Clutch faithfully *
Empapele la piel, agarre ****.
Paper skin, clutch ****.
Agarra tus perlas, papi.
Clutch your pearls, Daddy.
Agarras el arco, ¿verdad?
Perfect, your bow. You're clutching.
Ella agarró la caja.
She clutched at the box.
Se agarró a la mesa.
She clutched at the table.
Ella le agarró la mano.
She clutched his hand.
Se agarró el cuello.
He clutched at his neck.
—Pima. —Se agarró a ella—.
“Pima.” He clutched at her.
Se agarró el corazón.
He clutched his heart.
La agarró de la muñeca.
He clutched at her wrist.
—Se agarró la cabeza—.
He clutched at his head.
(Se agarra el pecho).
(He clutching his chest.)
¿Cuándo la besa y se agarra de algo?
When does he kiss her and get hold of something?
—Si te agarro sí que vas a dormir para siempre, cabrón.
“You be sleeping the big sleep, motherfucker, I get hold of your pale ass.”
—Tú agarras el frasco que contiene el espíritu de mariposa y yo la guío de vuelta a casa.
“You get hold of the flask that contains the butterfly spirit, and I’ll guide her back home.”
Hace unas horas prometiste que te hacías cargo de esa mujer..., pues adelante, sigue con ello y agarra a ese periodista...
You promised to make this woman your business—do it. Get hold of the journalist now…
—Vamos, domínate, no puedes… —El hombre lo agarró del hombro, meneó la cabeza y murmuró—: Sí, ella… maldita sea.
—Come on, get hold of yourself, you can’t . . . The man took his shoulder, nodded and muttered, —Yeah, she . . . God damn it.
verb
- Listo el agarre.
- Ready the grappling.
Voy a necesitar una cuerda de agarre más larga.
I'm gonna need a longer grapple.
Pero lo que lo hace especial son estas anclas de agarre.
But the thing that makes her really special are these grappling claws.
Le estoy enseñando el Agarre de Mano.
I'm teaching her Grappling Hand.
Con todos mis agarres y empujones..
With all my grappling and jostling...
Lámpara de aceite, ganchos de agarre, tres docenas de piel, cristal, restos de hierro.
Lamp oil, grappling hooks, three dozen leather skins, glass, scrap iron.
¿El gancho de agarre se separa de la trasera?
The grappling hook detaches from my end?
La nave pirata se mueve a la posición de agarre.
The privateer is moving into grappling position.
¡Es un ejercicio de agarre!
It's a grappling exercise!
Yo le agarré del brazo.
I grappled with him.
Me agarro, pero mi cuerpo resbala.
I grapple but my body slithers away.
Es boxeo y kickboxing, y también técnicas de agarre.
“It’s boxing and kickboxing-and grappling, too.
No quiero que me agarre. —Entornó los párpados—.
I don’t want him grappling me.” His eyes narrowed.
Mientras los droides iban apareciendo, ella lanzó su boa de agarre.
As the droids emerged, she cracked her grappling boa.
Agarro la criadilla y me vuelvo.
I snatch up the tanklet and turn.
Agarré la bola dorada.
I snatched up the gold ball.
Pitt agarró el micrófono de la radio.
Pitt snatched up the radio phone.
Al instante John agarró el yelmo.
John instantly snatched up the helm.
Se inclinó y agarró la pala.
He leaned down and snatched up the shovel.
El hombre se puso de pie y agarró el auricular.
The man stood and snatched up the phone.
El rey agarró a toda velocidad sus papeles.
The king snatched up his papers.
Repentinamente, cambió de táctica y agarró la ballesta.
Abruptly it changed tactics and snatched up the crossbow.
verb
Sólo agarra al hijo de puta.
Just nail the bastard.
¿Quieres que agarre a ese chimpancé?
Should I nail that chimpanzee?
Lo agarre, ¿cierto?
I nailed it, right?
Mire como agarro a este tipo.
Watch me nail this guy.
Agarra al tipo. Agárralo
Nail the guy.
Agarra ese motivo.
You nail that motive.
Si sigue en línea, lo agarro.
If he stays on-line, I'll nail him.
Agarra a ese bastardo, Lloyd.
Nail the bastard, Lloyd.
Espero que al final ese Rodarte te agarre del culo.
I hope this Rodarte finally nails your ass.
Me agarró por el pelo con sus dedos largos de uñas largas.
Those slender, long nailed fingers closed on my hair.
Trastabilla, se agarra del brazo del soldado.
She stumbles and catches hold of his arm.
—demandó Dagnarus, que lo agarró por la muñeca y apretó dolorosamente.
Dagnarus demanded, catching hold of Gareth’s wrist, squeezing it painfully.
¡Mira! ¡Son tus guantes! Alleyn dijo a Bimbo: —Agarre a este perro.
Look! They’re your gloves!” Alleyn said to Bimbo: “Catch hold of this dog.”
- Claro que me agarré a él -respondió Sacha-; pero el viento me soltó.
"I did catch hold of them, but the wind tore them away," explained Sascha.
—En su sitio —replicó ella también susurrando, y se escupió en la mano, le agarró la polla y se contoneó para pegarse más a él—.
“Usual place,” she hissed back at him, spitting in her hand, catching hold of his cock and wriggling closer.
Agarró una recia rama, tiró de ella hacia abajo con su peso hasta que quedó tan tensa como un tirachinas.
Catching hold of a sturdy branch, he began pulling it down with his weight till it became taut as a slingshot.
verb
El agarre East Baltimore.
The East Baltimore lift.
¿Agarra tus senos de forma graciosa?
He lift your breasts, honey?
Agarra un puñado y sácalo.
A double handful, lift it out.
Lo agarró y lo frotó con el pulgar.
He lifted it and rubbed it lightly with his thumb.
Entonces levantó la mano y agarró la de ella.
He lifted his hand and took hers.
—Me agarró el mentón con una mano y lo levantó—.
His hand clasped my chin and lifted it.
verb
¿Entonces quieres que agarre algo 0...?
So you want me to, uh, clench anything or?
¿Entonces quieres que agarre algo o...?
So you want me to clench anything or?
Alice se agarró a las sábanas.
Alice clenched the sheets.
Me agarré al volante.
I clenched the steering wheel tight.
Agarro el cuchillo con fuerza.
I clench the knife harder.
Me agarré con fuerza al volante.
I clenched the steering wheel.
Milagros se agarró las manos con fuerza.
Milagros clenched her hands tightly.
Ella lo agarró del brazo con más fuerza.
She clenched his arm even more tightly.
Con una mano me agarró el dolorido trasero.
Her hand clenched my sore backside.
La agarró con fuerza, tratando de soltarla.
He clenched hard, tried to pull her free.
Con el corazón latiéndole con fuerza, se agarró al volante.
Heart pounding, he clenched the steering wheel.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test