Translation for "afluente" to english
Afluente
adjective
Translation examples
Cabecera de un afluente del Belesa B. La frontera continúa por el centro del cauce principal del afluente hasta el punto de demarcación fronteriza 34.
Source of a tributary of Belesa B. Boundary continues along middle of main channel of the tributary to BP34.
Confluencia del Belesa A y el afluente que discurre desde el punto de demarcación fronteriza 29
Confluence of Belesa A and the tributary flowing from BP29
Cabecera del afluente mencionado en el punto de demarcación fronteriza 31.
Source of the tributary mentioned in BP31.
Confluencia del Belesa A y el afluente que discurre desde el punto de demarcación fronteriza 32
Confluence of Belesa A and the tributary flowing from BP32
El Shari, al norte, con sus afluentes, y el Ubangui, al sur, también con sus afluentes, tienen un régimen muy simple y en la estación lluviosa suben las aguas.
The Chari and its tributaries in the north and the Ubangi and its tributaries in the south have a very simple flow pattern: their waters rise during the rainy season.
Cabecera de un afluente del Belesa A. La frontera continúa por el centro del cauce principal del afluente hasta el punto de demarcación fronteriza 30.
Source of a tributary of Belesa A. Boundary continues along middle of main channel of the tributary to BP30.
Cabecera de un afluente del Endeli.
Source of a tributary of Endeli.
Cabecera del afluente mencionado en el punto de demarcación fronteriza 106.
Source of the tributary mentioned in BP106.
Confluencia del Endeli y el afluente que discurre desde el punto de demarcación fronteriza 108
Confluence of Endeli and the tributary flowing from BP108
Cabecera del afluente mencionado en el punto de demarcación fronteriza 27.
Source of the tributary mentioned in BP27.
Afluente izquierdo del río Amazonas, hacia atrás...
Left-bank tributary of the Amazon River, backwards
Nuestra elección es sólo un afluente pequeño.
I mean, our election is just a small tributary.
Yo te cubro hasta el afluente.
I'll cover you till the tributary.
Yendo por este afluente, acortaremos 50 millas.
Cut back to this tributary, save us fifty miles.
Todos los ríos tienen sus afluentes.
All rivers have their tributaries.
A lo largo de su afluente congelado.
Gennady negotiates his territory along his frozen tributary
Sus afluentes provocan una formidable torrente... durante ciertas estaciones.
It tributaries are formidable streams during certain seasons.
¡Afluente que fluye hacia atrás!
Tributary flowing backwards!
Posiblemente en algún afluente del río Loira.
Oh, this is probably a tributary of the river Loire.
Era una de las afluentes.
It was one of the tributaries.
—¡El afluente oriental!
The eastern tributary!
¡Estamos en el afluente oriental!
We’re at the eastern tributary!”
Malduin Afluente del Teiglin;
Malduin A tributary of the Teiglin;
Tiene delante un afluente del Ticino.
A tributary of the Ticino is in front of him.
El problema empezó por los afluentes.
The trouble started because of these tributaries.
Todos los afluentes parecían iguales.
All the tributaries looked the same.
El bote siguió por el afluente.
The boat moved on up the tributary.
En cualquier caso era un afluente, no el cauce principal.
Anyway, it was a tributary, not the main stream.
Ya no estaban en un afluente, éste era el río principal.
They were no longerin a little tributary, this was the main river.
noun
354. En Escocia, las tasas de embarazo en la adolescencia también han disminuido desde 1999, aunque siguen siendo comparativamente altas en las zonas menos afluentes.
In Scotland, teenage pregnancy rates have also fallen since 1999, although rates do remain comparatively high in less affluent areas.
Tomando nota del gran número de mujeres de países en desarrollo y de algunas economías en transición que, como consecuencia de la pobreza, el desempleo y otras situaciones socioeconómicas en su país de origen, siguen aventurándose a ir a países más afluentes en busca de un sustento para sí mismas y para sus familias y reconociendo el deber primordial de los Estados de procurar que se den condiciones en las que haya empleo para sus ciudadanos,
Noting the large numbers of women from developing countries and from some economies in transition who continue to venture forth to more affluent countries in search of a living for themselves and their families, as a consequence of poverty, unemployment and other socio-economic situations in their home countries, while acknowledging the primary duty of States to work for conditions that provide employment for their citizens,
La política de mejora de la salud es de carácter universal, pero se centra especialmente en la reducción de la diferencia entre las comunidades más afluentes y las más desfavorecidas.
The health improvement policy aims to improve health for all but has a special focus on reducing the gap between the most affluent and most deprived communities.
Hungría es un modelo de país bajo: el 73% de su territorio son llanuras situadas a menos de 200 m sobre el nivel del mar. El país se sitúa en la cuenca hidrográfica de los ríos Danubio y Tisza y sus afluentes.
Hungary is a typical low-lying country: 73 per cent of its territory is flatland which is less than 200 meters above the sea level. The country belongs to the catchment area of Danube and Tisza and their affluents.
Pero lamentablemente, los estudiantes del programa pueden costearse mucho menos ayuda que los estudiantes afluentes.
But unfortunately the students in the outreach program were less likely to have the kind of support system that some of the more affluent students can afford.
Te hará un hombre afluente.
It'll make you an affluent man.
En un arrecife donde tememos el afluente de los tiburones?
In a reef where we fear the sharks Affluent?
El condado Kang es un afluente.
Kang County is affluent.
Siempre y cuando esos hijos tengan padres afluentes, ¿verdad, Howard?
As long as those children have affluent parents - eh, Howard?
Al parecer, ha estado desaparecido durante... seis meses, en un suburbio muy afluente.
Apparently, he's been missing for six months in some affluent suburb.
Esta es una comunidad muy, muy competitiva tanto en el atletismo como en los negocios, y uno acaba en un área afluente donde estos chicos pueden costearse jugar con estas cosas.
This is a very very competitive community all the way from athletics to business. So you wind up in an affluent area where these kids can afford to play with this stuff.
La gente que construia los crannogs como este eran afluentes.
The people who built crannogs like this were affluent.
Definitivamente estábamos en el nivel de las personas afluentes y era tiempo de pasar al de los ricos.
We were definitely at the affluent level, and it was time to move on to be rich.
¿Será en el nivel pobre, la clase media, las personas afluentes, los ricos o los ultra ricos?
Will it be poor, middle class, affluent, rich, or ultra-rich?
Pasamos del nivel de las personas afluentes al nivel de los ricos en cinco años.
We went from the affluent level to the rich level in five years.
Los niveles de clase media y de las personas afluentes son niveles excelentes en los cuales retirarte.
The middle-class level and affluent level are great levels to exit at.
Cuando me preguntan: “¿Puedo llegar al nivel de las personas afluentes en el tren lento?”
When I am asked, “Can I get to the affluent level on the slow train?”
Eso significa que las 59 personas restantes de las 64 estarán por debajo del nivel de las personas afluentes.
That means that 59 out of the 64 people remaining will exit below the affluent level.
El ingeniero había observado que muchos afluentes aumentaban el caudal de sus aguas, pero eran simples riachuelos no navegables.
The engineer had observed that it was increased by numerous affluents, but they were unnavigable, being simply little streams.
Ésa es la razón por la que más de 99 por ciento de la población termina por debajo del nivel de las personas afluentes.
That is why more than 99 percent of the population winds up below the affluent level.
También les recuerdo que menos de uno de cada 100 salen en el nivel de personas afluentes o más arriba.
I also remind them that less than one out of 100 exit at or above the affluent level.
Hay gente que trata y llega al nivel de los afluentes o de los ricos, pero no logra que su plan se vuelva realidad.
There are people who try and reach the affluent or rich level, but they fail to have their plan come true.
noun
Las tres muestras de aguas afluentes contenían C10 a C13, con cinco a ocho cloros para cada homólogo.
All three influent samples contained C10-C13 with five to eight chlorines for each homologue.
Iino et al. (2005) midieron concentraciones de PCCC en aguas afluentes y efluentes de tres plantas de tratamiento de aguas residuales municipales en Japón, en 2002.
Iino et al. (2005) measured concentrations of SCCPs in influent and effluent of three MWTPs in Japan in 2002.
Las concentraciones de PCCC en aguas afluentes y efluentes oscilaban entre 220 y 360 ng/L y 16 y 35 ng/L, respectivamente.
Concentrations of SCCPs in influent and effluent ranged from 220 to 360 ng/L and 16 to 35 ng/L, respectively.
adjective
Además son unos de los ríos más importantes de Asia el Yarlung, que se convierte en Brahmaputra y la India el Indo y el Sutlej que fluyen hacia Pakistán y el Karnali, un importante afluente del Ganges.
These are some of the most significant rivers in Asia, the Yarlung, which becomes India's Brahmaputra, the Indus and Sutlej which flow to Pakistan, and the Karnali, a major feeder for the Ganges.
Hay un pequeño afluente del Ganges que pasa por las afueras de Laxmangarh.
There is a small branch of the Ganga that flows just outside Laxmangarh;
Más tarde, desde lo alto de una colina, contemplaron un afluente del McCloud.
Later, from atop the sharp spine of a ridge, they looked down where a shaft of the McCloud River flowed.
Al norte del prado corría el río Cockleswent, afluente del caudaloso Mander.
To the north of the meadow flowed the river Cockleswent, a vassal stream to the mighty Mander.
El afluente corría a nuestra izquierda y describía una pronunciada curva antes de desembocar en el río mayor.
It flowed at our left, making a sudden turn before it emptied into the larger stream.
La línea divisoria de las aguas de las laderas en las montañas bajas que rodean el río Sava es determinante, como también lo son los sectores altos y superiores de las cuencas de los afluentes directos del Sava.
The watersheds of hillside waters on low mountains around the Sava River are critical, and so are the upper, higher sections of basins of the direct inflows to the Sava.
Frecuentemente presenciamos cómo se juntan las aguas de crecida de esos afluentes y la formación de otros afluentes, algunas veces seguidos incluso por una crecida del propio río Sava.
We often witness the coinciding of flood waves from such inflow rivers, and their consecutive inflows, sometimes even followed by flooding of the Sava River itself.
noun
Ya que el principal Daly está a cargo de Elmcrest, se ha convertido en uno de los afluentes más grandes del estado de las escuelas la liga Ivy, y ofrecen a sus estudiantes clases preparatorias exhaustivas.
Since principal Daly took over at Elmcrest, they have become one of the largest feeders in the state to Ivy league schools, and they offer their students a comprehensive S.A.T. prep class.
– Es el principal afluente del río McCloud -dijo Diamond-, y el más elevado.
"Feeder line for the McCloud River is all," said Diamond.
El punto donde los afluentes entraban en el río era donde más riesgo corrían los beneficios de las compañías madereras.
It was at these points, where the river intersected with its feeder-streams, that the teak companies’ profits were at greatest risk.
Los zapadores empezarán a hacer un túnel de inmediato y desviarán hacia el Oltis cada afluente subterráneo que encuentren.
The sappers will begin to tunnel at once. Each feeder stream they encounter they'll divert into the Oltis.
No tengo ni idea de cuánto tiempo durará la obra, pero cuando se haya desviado el último afluente, el manantial se secará.
How long the job will take I have no idea, but when every last feeder is diverted, the spring will dry up.
Los valles fluviales y las gargantas de sus afluentes solían estar cubiertos de maleza o bloqueados por campos pedregosos, así que avanzaban sobre todo por senderos que recorrían los riscos.
River valleys and their feeder canyons were often thick with brush or blocked by boulder fields, so they walked almost entirely on ridge trails.
Lucy lo tomó del brazo y lo empujó del hombro hasta la sombra de arroz salvaje y espadañas al lado de un pequeño arroyo, afluente del Paquenoke, que corría al lado de la carretera.
She took him by the arm and pulled him off the shoulder, into the shade of wild rice and cattails; a small stream, a feeder to the Paquenoke, ran beside the road.
En una hondonada encontraron un vecindario llamado Shadow Hill, el río Chagrin fluía en paralelo a una calle sin salida, uno de sus afluentes discurría junto a la carretera por una acequia.
In a ravine they found a subdivision called Shadow Hill, the Chagrin River sliding along at the end of a cul-de-sac, a feeder creek beside the road in a landscaped trench.
noun
Había caído la noche cuando la proa de la ensangrentada embarcación dejó las aguas del afluente para entrar en las del río que lo absorbía.
Night had fallen when the prow of the bloodstained craft shot out into the current of the larger stream.
si pasaba lejos de ella una temporada, se mustiaba de desdicha, estar en otro lugar le parecía una pérdida de tiempo, un exilio del río principal en unos afluentes de aguas mansas donde la vida era monótona y espuria.
away from it over any period and he dried up with misery: to be elsewhere seemed a waste of time, an exile from the main current into sluggish by-streams where life was flat and spurious.
SI partiendo del Paso[7] vais hoy en derechura al Norte y ponéis a flote vuestra piragua en el río del Rat o en los afluentes de la Grassberry, podréis remar o dejaros llevar por la corriente descendiendo por el río Caribú y bordeando la costa oriental de este nombre, hasta llegar al Cochrane y al Puesto del Lac Bain.
To-day if you strike northward from Le Pas and put your canoe in the Rat River or Grassberry waterways, and thence paddle and run with the current down the Reindeer River and along the east shore of Reindeer Lake you will ultimately come to the Cochrane--and Post Lac Bain.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test