Similar context phrases
Translation examples
verb
Estas restricciones reglamentarias no pueden seguir siendo un dogal que se apriete o afloje selectivamente a la voluntad de otro país o a la discreción de otro presidente, en desacato flagrante de las normas del derecho internacional.
These regulatory restrictions cannot continue to act as a noose to be selectively tightened and loosened at the whim of any one country, or the discretion of any one president, in flagrant disregard of international law and norms.
Ante la amenaza de usar la fuerza, se aflojó el sitio de Sarajevo y se facilitaron las actividades humanitarias.
Under the threat of the use of force, the siege of Sarajevo had been loosened and humanitarian efforts facilitated.
El artículo prohíbe montar en bicicleta y/o transportar a otra persona sin usar casco de seguridad provisto de una correa que impida que el casco se afloje durante el paseo.
The Section stipulates that a person may not ride a bicycle and/or carry another person, unless they wear a safety helmet with a strap to prevent from loosening during the ride.
Afloja su corbata.
Loosen his tie.
¡Afloja tu agarre!
Loosen your grip!
Afloja la corbata.
Loosen the tie!
- Yo la aflojé.
- I loosened it.
Afloja un poco.
Loosen a bit.
La aflojó... me la aflojó.
You loosened-- loosened it up.
Alguien lo aflojó.
Someone loosened it.
Afloja las esposas.
Loosen my cuffs.
Afloja el trasero.
Loosen the ass.
Afloja el nudo.
Loosen the knot.
Él le aflojó los cordones.
He loosened the cords.
Me afloja las correas.
She loosens the straps.
Y su agarre no se aflojó—.
And his hold didn’t loosen.
Se aflojó la corbata.
He loosened his tie.
La aflojé y me colé por ella.
I loosened it, crawled through.
Su abrazo se aflojó.
His hold on her loosened.
Se afloja la corbata.
He loosens his tie.
Afloje un poco, ¿vale?
Just loosen up, okay,
El vino afloja la lengua.
Wine loosens the tongue.
Significa «afloja la clavija».
This means “Loosen the key.”
verb
Aflojo en el momento crucial.
I slacken in the crucial moment.
Afloje la cuerda.
Slacken the rope.
Los vientos de intercambio disminuyen y la fría corriente de Humboldt afloja, fallando en hacer sentir su impacto sobre Galápagos.
Trade winds diminish and the cool Humboldt current slackens Failing to make its impact felt in Galapagos
No aflojes la disciplina.
Don't slacken the discipline.
Aflojó las cuerdas de la guitarra para que fuera más fácil tocarla, pero eso también producía un sonido más duro.
By slackening his guitar strings, it was easier to play and made a heavier sound.
Afloja esa cuerda.
Tom, slacken off that rope.
La brisa se aflojó.
The breeze slackened;
Su cuerpo se aflojó.
Her body slackened.
La cuerda se aflojó un tanto.
The rope slackened a bit.
La mandíbula del hombre se aflojó.
The man’s jaw slackened.
La lluvia aflojó, paró.
The rain slackened, stopped.
El agarre de la serpiente se aflojó.
The grip of the snake slackened.
Pero no aflojó la presa.
But his death-grip never slackened.
Aflojó la sujeción del arma.
His grip on the rifle slackened.
—Pléyades, la tensión… se afloja.
“Pleiades, tether tension… is slackening.”
verb
Afloja el brazo.
Loose arm swing.
- Siempre se afloja.
- It is always coming loose.
- Ah, que afloje.
- Oh, like loose?
- Ya me aflojé mucho.
- I'm plenty loose.
No se afloja.
It's not coming loose.
Se aflojó la manguera.
Hose came loose.
Afloja la chaqueta.
Loose the jacket.
¡Ahí, se afloja!
There, it's loose.
Se le aflojó la mandíbula.
His jaw hung loose.
Pero él aflojó las manos.
But he loosed his grip.
Lepski se aflojó más la corbata.
Lepski dragged his tie loose.
Su cuerpo se aflojó y se relajó.
His body became loose and relaxed.
Lo enderecé y la tierra se aflojó.
I levered it forward and the earth spilled loose.
Afloja una roca en la falda de la montaña.
He pries loose a boulder on a mountainside.
Aflojó la presión, y las mujeres se elevaron.
He loosed his grip, and the women rose.
Estando nosotros allí, se le aflojó la montura de este anillo.
While we were there, the setting of this ring got loose.
verb
60. La Ordenanza nacional de 26 de julio de 2000 por la que se modifica la Ordenanza nacional sobre entrada y expulsión (Boletín Oficial 1966, Nº 17) aflojó la política sobre la entrada de extranjeros, especialmente la entrada de los neerlandeses (de Aruba y los Países Bajos) sujetos a la segunda ordenanza.
60. The National Ordinance of 26 July 2000 amending the National Ordinance on Admission and Expulsion (Official Journal 1966, No. 17) relaxed policy on the admission of aliens, especially the admission of Dutch people (from Aruba and the Netherlands) subject to the latter Ordinance.
-Vamos, afloje esa pierna.
- Who knows? - Relax your leg - Don't hurt me
¡Aflojá la lengua!
Relax your tongue.
-Está loca, ¡Vamos, afloje la pierna!
- Come on, relax your leg
"Relájese, afloje las rodillas".
"Relax, bend your knees."
¡Afloja los hombros!
Relax your shoulders!
Afloje la mano.
Now just relax your hand. Thank you, ma'am.
Afloja la mano.
Relax your hand.
Afloja, que sólo te quiero ayudar.
Relax, I only want to help you.
Díganle que afloje la mandíbula.
You need to tell her to relax her jaw.
Pero el apretón no se aflojó.
But the grip did not relax.
Lepski se aflojó un poco.
Lepski relaxed a little.
Seda se aflojó un poco.
Silk relaxed a little.
Suspiré y los aflojé.
I exhaled, relaxed them.
Ella aflojó la cabeza.
She relaxed her head.
Sólo me aflojé un poco.
I was just relaxing a little.
Max sonrió y se aflojó.
Max smiled and relaxed.
Ventress se aflojó por un momento.
Ventress relaxed for a moment.
Graham aflojó los brazos.
Graham's arms relaxed.
Lentamente Alca se aflojó;
Slowly, Auk relaxed;
verb
La política monetaria se aflojó sólo de manera vacilante y un poco tardíamente en mayo de 2001, después de nuevas reducciones de la tasa principal de refinanciación en la segunda mitad del año.
The stance of monetary policy was eased only hesitantly and rather late, in May 2001, followed by further reductions in the main refinancing rate in the second half of the year.
13. La excesiva presión ejercida durante siete años por Gaza sobre las finanzas públicas de la Autoridad Nacional Palestina aflojó levemente en 2013, aunque la Franja siguió aportando apenas el 3% de los ingresos de la Autoridad, reivindicando a la vez el 43% del gasto de esta.
13. Gaza's seven-year-long excessive pressure on the public finances of the Palestinian National Authority eased slightly in 2013, although the Gaza Strip still contributed a meagre 3 per cent of the revenue of the Palestinian National Authority, while claiming 43 per cent of its expenditure.
Aunque la tirantez se aflojó, el conflicto quedó sin resolverse y los días 3 y 4 de febrero de 1996 volvieron a enfrentarse tropas de las dos partes.
While tension was eased, the conflict remained unresolved, and on 3 and 4 February 1996 troops of the two sides clashed again.
- Afloje el timón.
- Ease your helm.
Afloja para girar.
Just easing around.
Afloja la tensión.
Ease the tension.
Afloja para girar. ¿Ves?
Easing around there.
Afloja bien suavemente.
Real gentle ease off.
- Entonces, afloja para girar.
So, easing around.
- Afloja su brazo.
- Ease his arm.
Aflojó su presa sobre Susan.
Hisgrip on Susan eased.
Aflojó el pie del acelerador.
He eased up on the accelerator.
Breuning aflojó la marcha.
Breuning eased off the gas.
Aflojé la presión sobre su dedo.
      I eased the pressure on her finger.
Aflojó sus apretados puños.
She eased her clenched fists.
Aflojó el dedo en el gatillo.
Her finger eased closer to the trigger.
Vos aflojó su postura corporal.
Vos’s body posture eased.
Aflojó un poco la presión sobre su garganta.
            He eased up on the boy’s throat a little.
La presión sobre Twisp se aflojó, pero no cedió.
The pressures on Twisp eased but did not leave.
verb
Aflojó un poco la presión sobre el cuello de Susan.
He let up a bit on Susan’sneck.
Se afloja la presión y ellos dejan de correr.
Let up on the pressure and they stop their run.
Sin embargo, Romulus no aflojó la observación del enemigo.
Romulus' study of the enemy did not let up, however.
—Entonces sostén esta varita y no aflojes la presión en lo más mínimo.
Then hold this stick and don't let up the pressure.
Sombra Larga balbuceó indignado. Mogaba no aflojó.
Longshadow sputtered in outrage. Mogaba did not let up.
Wireman vio que me llevaba la mano a la cabeza y aflojó un poco.
Wireman saw my hand go to my head and let up a little.
verb
(La caravana se detiene hasta que afloje el sol.)
(The caravan has stopped until the sun relents.)
Pero el irlandés aflojó.
But the Irishman relented.
Él aflojó un poco. —Recobrad la compostura y os acompañaré a cenar.
He relented a little. “Compose yourself and I’ll escort you to dinner.”
Hablaron un rato más, papá y Mike, y por fin papá aflojó, diciendo:
They talked a while longer, Dad and Mike, and finally Dad relented, saying, "All right, Mikey.
Rufo, críptico desde el principio, se echo atrás incluso más y pareció que su recelo aumentaba, pero Bogo no aflojó.
Rufo, cryptic from the start, backed off even more and seemed to grow more suspicious, but Bogo did not relent.
Le dolía el brazo, que colgaba prácticamente inservible, y Bruenor comprendió que si perdía el ritmo, le esperaba un final rápido y desagradable, así que no aflojó.
    His arm ached and hung practically useless, and Bruenor understood that if he lost his momentum, he would meet a quick and unpleasant end. So he didn't relent.
Únicamente de noche el calor afloja un poco, pero con la hora de verano, una decisión administrativa que, como le gusta ironizar, hasta las gallinas reprueban, a esta altura del año no termina nunca de anochecer, y un poco después de las tres de la mañana, cuando a causa del calor uno todavía no ha logrado dormirse, el alba rompe, lívida, por el este, y el sol intolerable reaparece.
The heat relents only at night, and, then, only a little, but during Daylight Savings Time—strictly an administrative decision, he likes to joke, only until the hens change their minds—at the year’s height, nightfall never ends and dusk lingers until just after 3 A.M.; when everyone’s still sleepless on account of the heat, dawn breaks, livid, in the east, and the intolerable sun reappears.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test