Translation for "afectados por los efectos" to english
Afectados por los efectos
  • affected by the effects
Translation examples
affected by the effects
Los países más pobres del mundo, que producen las cantidades más pequeñas de gases de efecto invernadero, son, lamentablemente, los más afectados por los efectos del calentamiento de la Tierra y los más indefensos para combatirlo.
The world's poorest countries, which produce the least amount of greenhouse gases, are unfortunately the most affected by the effects of global warming and the most powerless to combat it.
89. Este fenómeno no sólo representa una de las más graves violaciones de los derechos humanos, sino que contribuye a incrementar las condiciones de pobreza y vulnerabilidad de la población al destruir las bases de la organización social y producir un deterioro del capital humano, resultado de la caída en los ingresos de la población afectada y del efecto que tiene el desarraigo en su capacidad de agenciar su propio proyecto de vida.
89. This phenomenon is not only one of the most serious human rights violations, it also exacerbates poverty and the vulnerability of the population by destroying the foundations of the social order and reducing human capital, as a result of the fall in income of the population affected and the effect of being uprooted on people's ability to live their lives as they wish.
Además, el éxito o el fracaso de futuras estrategias de adaptación, incluido el desarrollo de nuevas tecnologías que puede mejorar o no la situación de los más afectados por los efectos del cambio climático, son imposibles de conocer.
Moreover, the success, or lack thereof, of future mitigation and adaptation strategies, including the development of new technologies which may or may not ameliorate the situation of those most affected by the effects of climate change, are impossible to know.
Esta notificación debe hacerse por escrito y expresar la naturaleza del cambio tecnológico, la fecha en que el empleador se propone introducir el cambio, el número aproximado y el tipo de empleados que serán afectados y el efecto que ese cambio puede tener sobre las condiciones y la seguridad del empleo.
This notice is to be in writing and is to contain the nature of the technological change, the date on which the employer proposes to effect the change, the approximate number and type of employees likely to be affected, and the effect that this change is likely to have on the terms and conditions of employment and employment security.
50. Para terminar, los órganos de las Naciones Unidas y otras instituciones que trabajan en la esfera de los derechos económicos, sociales y culturales necesitan centrarse en los grupos más afectados por los efectos de las desigualdades y potenciar a los grupos económicamente desfavorecidos para mejorar sus circunstancias.
50. In conclusion, United Nations bodies and other institutions working in the area of economic, social and cultural rights needed to focus on those groups most affected by the effects of disparities, and to empower economically disadvantaged groups to better their circumstances.
Esperamos que cuando nuestros negociadores se reúnan en Cancún, México, este diciembre, lleguen a un resultado que tenga en cuenta las necesidades de los más afectados por los efectos del cambio climático.
It is our hope that when our negotiators meet in Cancún, Mexico, this December, they will produce an outcome that addresses the needs of those most affected by the effects of climate change.
A nuestro juicio, los actos de violencia sexual perpetrados contra mujeres y niñas en la parte oriental de la República Democrática del Congo son los crímenes más vergonzosos y graves de que haya sido testigo la humanidad en el siglo XXI. Según las estadísticas, el 80% de los crímenes cometidos en todo el país ocurrieron principalmente en las dos provincias situadas al este del país que se vieron más afectadas por los efectos de la guerra, a saber, Kivu del Norte y Kivu del Sur.
The sexual violence perpetrated against women and girls in the eastern part of Democratic Republic of the Congo is, in our view, the most shameful and gravest crime witnessed by humankind in the twenty-first century. Statistically, 80 per cent of the crimes committed in the entire country took place mainly in the two provinces in the East of the country most affected by the effects of war, namely South and North Kivu.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test