Similar context phrases
Translation examples
verb
Porque, realmente, como se ha dicho, cuando Dios se cansó de adornar los países, especialmente la India, seguía teniendo en su mano todas las riquezas necesarias para adornar a otros países.
For indeed, as somebody said, when God got tired of decorating countries, especially India, in his hand he had all the riches with which to decorate other countries.
Según la información, las autoridades pasaban por una crisis de efectivo, lo que significaba que les resultaba difícil conseguir fondos para los fuegos artificiales, las decoraciones, la limpieza, las reparaciones viales y los miles de bombillos de colores que se utilizaban para adornar la ciudad para las celebraciones de la Misa del gallo. (Jerusalem Post, 24 de diciembre)
The authorities reportedly suffered from a cash crisis, which meant that they had difficulty finding funds to pay for fireworks, decorations, cleaning, road repairs and the thousands of coloured light bulbs used to adorn the city for the celebrations of the Christmas Eve midnight Mass. (Jerusalem Post, 24 December)
Deseo adornar un poco mi residencia, donde me aburro...
I've always wanted to decorate my boring home.
Bien, le pondré seis, pero sólo para adornar.
Okay, I'll go five, but one is purely decorative.
Yo no quiero que me vayan a adornar.
Well, I don't want to be decorated.
Ella sóla sabía como peinar y adornar las novias.
Who else could paint such lovely floor decorations.. ..or make intricate ornaments, flowers, toys and embroidery?
Para adornar una máscara con una melena.
To decorate a mask with a mane.
Lamentablemente, no pude ir a adornar su cama de hospital. Había huido.
Sadly, I didn't have time to decorate you in your hospital bed.
No tenéis otra cosa que hacer más que adornar vuestra cárcel.
You have nothing else to do but to decorate your prison.
Me estorbaban. Según el contrato, no se pueden adornar las escaleras.
According to the lease agreement, you're not supposed to decorate the hallways.
Algún día su cabeza adornará uno de mis palacios más baratos.
Some day his head will decorate the steeple of one of my cheapest palaces.
Excelentísimos invitados, ¿sabéis que a Petronio le encanta adornar su puente con cruces?
Your excellences, do you know Petronius likes to decorate the bridge with crosses?
Y Marcus lo puede adornar.
And Marcus can decorate it.
Te he traído esto para adornar el árbol.
I brought you these to decorate the tree.
Pedir ayuda para adornar el árbol.
Ask for help to decorate the tree.
Espléndida para cortar y adornar el jardín.
Splendid for cutting and garden decoration.
Nunca dejamos de adornar el árbol.
We never failed to decorate a tree.
no pretende significar sino adornar o desconcertar.
it is not meant to mean but to decorate or bewilder.
«Son sólo para adornar», dijo ella sonriendo.
    She said with a smile, "No, they're just for decoration."
Ella ha hecho adornar la sala del nuevo Ayuntamiento.
She’s havin’ the new town hall decorated.”
Las más pequeñas se usan para adornar vestidos y sombreros.
All the smaller ones are used for decorating gowns and hats.
verb
16. El PRESIDENTE propone que, a partir de su próximo período de sesiones, el Comité incluya un nuevo tema del programa con un título que podría ser "Debate general", al que dedicará una o dos sesiones de deliberaciones sobre temas de carácter general que no estén comprendidos en el examen de los informes de los Estados Partes -por ejemplo, los recursos presupuestarios asignados a las actividades en la esfera de los derechos humanos de las Naciones Unidas, la repercusión de las recomendaciones generales del Comité o la cuestión de la indemnización en casos de discriminación racial, no sólo de las víctimas del holocausto sino también de los indígenas del continente americano, los esclavos transportados de África a América y los países cuya riqueza cultural ha sido saqueada para adornar los museos de otros países.
16. The CHAIRMAN suggested that, as from its next session, the Committee should add a new agenda item, with a title such as “General debate”, under which it would devote one or two meetings to discussing topics of a general nature not covered by the consideration of State party reports. Examples might be the budget resources allocated to United Nations human rights activities, the impact of the Committee's general recommendations, or the issue of compensation in cases of racial discrimination, not only for victims of the Holocaust, but also for American Indians, slaves shipped to the Americas from Africa and countries whose cultural treasures had been plundered to adorn other countries' museums.
Los niños pueden escribir las frases que deseen y adornar sus dibujos con las líneas y formas que consideren convenientes.
The children can write whatever phrases they like and adorn their pictures with the script and forms that they choose.
Adornaré tu cuerpo.
I shall adorn your body.
- Vamos a adornar una llama.
We're going to adorn the Llama. yeah.
Seguiremos adornar Ajantas.
We still have to adorn so many other Ajantas.
¡Puede un collar adornar su cuadro!
May a garland adorn your picture!
""Adornar mi pelo, robar mi fragancia...""
"Adorn my hair," steal my fragrance...
"¿Cómo adornar tu cama?"
"How will adorn our bed?"
Para adornar mi ramo en la mañana
Adorning my morning bouquet
He ordenado adornar a Mati.
I have asked them to adorn Mati.
Precisa adornar a la moza.
You have to adorn the lass.
Te adornare como a una novia.
I'll adorn yöu like a bride.
para adornar a la Vieja Inglaterra,
Old England to adorn,
A él le gustaba adornar el suspense.
He likes to adorn suspense.
No cabía adornar menos la religión.
Religion couldn’t come less adorned than this.
Era lo bastante grande para adornar la arrogante cresta de un halcón.
A size to adorn a falcon’s arrogant crest.
De hecho, sugería a la claras que estaba pensado para servir, más que para adornar.
It, in fact, unobtrusively suggested that it was meant for service rather than for adornment.
«La pasión de Wilde es adornar lo banal con epigramas.» Algo por el estilo.
‘Mr Wilde’s passion is to adorn the commonplace with epigrams.’ Something like that.
—Su cabeza adornará una pica antes de la aurora —dijo Vegentius.
“His head will adorn a pike before dawn,” Vegentius said.
Tengo un tema que podría adornar la pluma más humilde con los laureles de la fama.
I have a theme would adorn the humblest pen with laurels.
Para adornar aquella celda monacal, más apropiado habría sido el retrato de Jesucristo.
Adorning this monkish cell, it might have been the portrait of Christ.
Sólo lamentó que Aribas no pudiera estar allí para adornar el templo del Fundador...
‘If only,’ he said, ‘Arybbas could be here to adorn the Founder’s temple.’ .
verb
Cuando Burke consigue limones, los usa para adornar unos Martinis.
When Burkes get handed lemons, we use them to garnish our Martinis.
Bueno, para preparar apropiadamente un Bolsa de Bolas Balanceadas van a necesitar cuatro shots de tequila una pieza de gin un shot de heroína pura cortada a lo largo dos medidas de azúcar leudante y una de gasificada tungsteno fresco recién molido y para adornar seis pelos arrancados del pezón de un ministro del gabinete no importa de cual, hoy estoy usando los de Virgina Bottomley.
Well, for a properly prepared Swinging Ball Sack, you'll need four shots of tequila, an item of gin, one shot of pure-grain heroin cut lengthways, two measures of self-raising sugar and one of carbonated, some freshly-milled tungsten and to garnish, six nipple hairs plucked from a cabinet minister, it doesn't matter which, but in this instance I'm using Virginia Bottomley's.
Bueno, lo puedo usar para adornar mi carne.
Good, I can use it to garnish my meat.
Justin sobre pechinas y Patrick en adornar están avanzando en la tabla siguiente.
Justin on scallops and Patrick on garnish are moving forward on the next table.
Y para adornar, y tenéis que coméroslo...
Now for the garnish, which you must eat.
Y para adornar necesitaran un trébol un narciso, un cardo y una rosa.
And to garnish, you'll need a shamrock, a daffodil, a thistle and a rose.
No adornar cualquier lugar.
No garnish anywhere.
Sí, es necesario adornar.
Yeah, it needs garnish.
Vamos a hacer una espuma de naranja sanguina para adornar al final.
Gonna make a blood orange foam to garnish at the end.
ajo perruno troceado para adornar
Chopped chives, for garnish
Adornar con cuadros chillones y ridículos.
Garnish with gaudy, ludicrous plaid.
Por supuesto, los escritores del Renacimiento citaron a los autores clásicos (más romanos que griegos) para adornar sus tratados sobre el hombre.
Of course, the Renaissance writers quoted classical writers (more Romans than Greeks) to garnish their treatises on man.
Jon parecía menos interesado en darle ímpetu al esfuerzo interestelar que a adornar su propia reputación.
Jon seemed less interested in providing impetus to the interstellar effort than he did in garnishing his own reputation.
Lo trajeron de abajo unos excavadores recientes para adornar los corredores galalianos. —Qué sarta de estupideces pretenciosas —comentó el mayor Sweet.
He was raised up from below by recent excavators to garnish the Galalian corridors.” “Damn’ highfalutin’ poppycock,” Major Sweet remarked.
Una vez, Hodges utilizó la expresión «adornar el currículum» en relación con esa actividad, y Holly lo reprendió, afirmando que Jerome lo hacía porque era buena persona.
Once, when Hodges used the phrase garnishing his resume in relation to this activity, Holly scolded him, telling him Jerome was doing it because he was a good person.
No cabe duda de que un Gobierno etíope hostil a Eritrea y que promueve activamente la imposición de sanciones adicionales está dispuesto a manipular, adornar, distorsionar o incluso inventar elementos de prueba y dispone de medios para hacerlo.
It is obvious that an Ethiopian Government that is hostile to Eritrea and actively campaigning for additional sanctions has the desire and the means to tamper with, embellish, distort, even fabricate pieces of evidence.
No cabe duda de que un Gobierno etíope hostil a Eritrea que promueve activamente la imposición de sanciones adicionales tiene ganas de manipular, adornar, distorsionar o incluso inventar elementos de prueba y dispone de medios para hacerlo.
It is obvious that an Ethiopian Government that is hostile to Eritrea and actively campaigning for additional sanctions has the desire and the means to tamper with, embellish, distort and even fabricate pieces of evidence.
Mi imaginación no puede adornar tal perfección.
My inagination cannot embellish perfection.
Da igual lo que les diga, les gusta adornar las cosas.
No matter what I tell them, they're gonna embellish things.
Siempre tengo que adornar la realidad.
I always have to embellish reality.
Se le ordenó preparar un estudio de viabilidad, no adornar una broma.
You were told to prepare this feasibility study, not embellish a joke.
A mentir, no. A adornar.
Not lie -- just embellish.
Le gusta adornar sus historias, ¿no?
I do not embellish.
Y a veces para lograrlo uno tiene que adornar las cosas.
Sometimes you have to embellish to stay centered.
A mi hijo le gusta adornar.
My son likes to embellish.
Admito que puedo adornar un poco una historia pero no podría inventar algo así.
I admit I'm not above embellishing a story, but I couldn't cook up something like this.
A la gente le gusta adornar los hechos.
People love to embellish.
Tal vez pueda adornar un poco la verdad.
Perhaps she can embellish the truth.
—Me lo he gastado en putas —intentó adornar la historia, irritado.
‘I spent it on whores,’ he embellished irritably.
Claro que nadie sabe adornar una historia tan bien como Hélène.
But no one embellishes a story like Hélène.
todos los intérpretes de laúd pintados para adornar los misteriosos poemas de Hafiz;
the lute players that embellish Hafiz’s enigmatic poems;
A veces Iblis tenía que adornar la realidad por el bien de la lucha.
Sometimes Iblis had to embellish reality, for the greater good of the struggle.
—En tanto hijo, tengo derecho a adornar un poco las cosas, ¿no crees?
Do you have to dress it up?” “I have a son’s right to embellish it.”
—Sin duda la prensa se ocupará de adornar la historia a su gusto para satisfacer al público.
No doubt the press will add such embellishments as are required to satisfy the public taste.
Ese recuerdo sólo puede proceder de la memoria o de las ganas de adornar una historia, Gideon.
They come either from memory or from embellishment, Gideon.
Cuando conoció a Carl-Christian, tuvo que adornar un poco la historia de su vida, claro.
Naturally, her life had to be embellished when she met Carl-Christian.
verb
¡Vamos, o adornarás a ese 737!
Or you're going to be the hood ornament on a 737!
¿Adornar un atuendo de fiesta con el retrato de un desconocido?
Ornament a party gown with an unknown portrait?
Compré todos los niños Jesús, y los usé para adornar.
I cleaned them out of baby Jesuses, which I made into ornaments.
¡Así que si no quieres adornar el capó, muévete!
If you don't want to be a hood ornament, you better move!
Pero el proceso de adornar una melodía era más complicado.
But the process of ornamenting a melody was more involved.
La excavaré en la ladera de la montaña y la adornaré como corresponde a mi abolengo.
“Hew it from the mountain and ornament it as befits my state.”
–Yo terminaré de adornar el árbol -dijo Luther-. No quiero enfrentarme con las multitudes.
“I’ll finish the tree-it still needs more ornaments,” Luther said, “I’m not fighting the mobs.”
Como haya una subasta, pienso pujar por uno o dos de los verdes, esos de tallo largo, para adornar la repisa.
If there is a sale, I've a mind to bid in a couple of them green ones, with long stems, for mantel ornaments.
La comida era sencilla pero deliciosa y abundante, y el sol entraba por las ventanas delanteras para adornar nuestros platos.
The food was simple but delicious and abundant, and sunlight came in the front windows to ornament our meal.
Eran ornamentales, y se habían puesto para adornar el estudio de la Amyrlin hasta que Egwene tuviera tiempo de hacer una selección a su gusto.
They were ornamental, brought in to trim the Amyrlin's study until Egwene could make her own selections.
Dialécticamente, la capacidad del lenguaje para adornar y atesorar el recuerdo conlleva también sus facultades para el olvido, para el ostracismo del recuerdo.
Dialectically, the capacity of language to ornament and enshrine memory also entails its faculties of forgetting, of ostracism from recall.
verb
En un corto periodo de tiempo a partir de ahora, la luz de Majidabad Begum Para, adornará esta reunión.
In a short while from now, the light of Majidabad.. ...Begum Para, will grace this gathering.
Lo suficientemente bueno para adornar la mesa de cualquier capitán.
Fine enough to grace any captain's table.
No deberías adornar sus pequeños y secos asientos con la humedad de tu magnífica panocha.
You shouldn't grace their dry little benches with the moistness of your magnificent pussy.
Y después, cuando compren una casa, adornará su jardín.
And later, when they purchase a home, maybe it'll grace their garden.
Muchas gracias, señor Jamuna por adornar esta ocasión.
Many thanks, Mr. Jamuna for gracing this occasion
Y a continuación, aquí en la Hora Familiar de Buzz Winston, el mejor de los talentos para adornar las olas de esta temporada, una dulce chica con la voz de un ángel.
And coming up next, my little chickadees, right here on the Buzz Winston Family Hour, is the swellest of talents to grace the waves this season, a sweet little gal with a voice like an angel.
Si pudiera adornar su frente un día, ...la modesta flor será un esplendor.
But if one day I should grace your brow The humblest of flowers will be the proudest.
Por mi parte, si una mentira puede traer beneficio, la adornaré con los más felices términos que pueda.
For my part, if a lie may do thee grace, I'll gild it with the happiest terms I have.
Digamos que no adornará la mesa pero me intriga.
He won't exactly grace the table... but he intrigues me.
El cuerno de un unicornio para adornar las murallas de Camelot.
A unicorn's horn to grace the walls of Camelot.
debe la gracia de estas mismas cosas adornar su lugar de descanso,
It is surely meet their grace Should be on his resting-place,
Adornará magníficamente la repisa de tu chimenea y te proporcionará horas de placer.
It will grace the mantlepiece of your home and bring you hours of pleasure.
pueden labrarse en piedra, grabarse en metal o usarse para adornar un membrete.
they can be carved into stone or scratched into metal or used to grace a letterhead.
Algunas habían sido arrancadas de sus pedestales, probablemente para adornar viviendas nazis.
Some of it had been wrestled up from its moorings and stolen away, probably to grace Nazi dwellings.
La estatua sería enviada a Roma para adornar su peristilo cuando se estableciese por fin.
The copy would be shipped to Rome to grace his peristyle when he finally settled down.
En una esquina había una chimenea de mármol rosa que solo servía para adornar. El ventanal daba a Central Park.
A blocked-up fireplace in pink marble graced one corner, and a row of windows looked out over Central Park.
El año anterior, William había recibido un hermoso tapiz, como pago por cierto trabajo, que habían utilizado para adornar una de las paredes.
Last year, William had received a fine tapestry hanging in lieu of payment for some work he had done, and this graced one of the walls.
—Noble señor, si hablo, y no te gusta lo que digo, ¿mi cabeza adornara tu mesa, igual que la de mi pobre hermano?
“If I speak, lord, and you do not like what you hear, will my head also grace your table, like my poor brother?”
Eugenia se educó en un helado convento de Madrid, donde las monjas le inculcaron lo necesario para adornar el carácter de una dama: recato, oraciones y bordado.
Eugenia had been educated in an icy convent in Madrid, where nuns instilled in her the things necessary to grace the character of a fine lady: modesty, prayers, and embroidery.
No puedo adornar los hechos.
I cannot embroider the facts.
La puede adornar como quiera.
You can embroider it any way you like.
puede que lo adornara un poco, pero el hombre se estaba muriendo.
I think he embroidered it a little, though I suppose the man was dying.
Este resplandor, otro detalle con el que adornar su futura crónica.
This glow, another detail with which to embroider his future account.
No se trataba exactamente de mentiras, ni siquiera de adornar la verdad, para ser precisos.
it wasn't even embroidering the truth, strictly speaking.
De l’Eclin, a pesar del asentimiento de Sharpe, no pudo resistirse a adornar su advertencia.
De l’Eclin, despite Sharpe’s assent, could not resist embroidering his menace.
No pensaba ni imaginar ni extrapolar ni adornar el texto con descripciones que pudieran llevar a malentendidos.
I wouldn’t imagine, extrapolate or embroider the text with potentially misleading descriptions.
En otras palabras, adornar los hechos que conocía con muchas otras cosas de mi propia cosecha.
In other words, embroidering what facts I had with more ideas of my own.
Leavis desconfía y considera una frivolidad espuria todo lo que pudiera adornar el desnudo operar del pensamiento.
He distrusts as spurious frivolity all that would embroider on the naked march of thought.
Parecía hasta tal punto embelesado, que estuve a punto de adornar mi relato más de lo que quizás habría sido prudente.
He seemed so utterly enthralled that I was tempted to embroider a little more than perhaps was prudent.
verb
La estación viene a adornar La tierra nupcial
The season comes to bedeck The bridal earth
—O quizás arquitecto —observó Fafhrd, pensativo—, en los tiempos antiguos, cuando las imágenes grabadas de cráneos de hombres y animales servían para adornar los templos.
            "Or an architect," observed Fafhrd thoughtfully, "in those past days when graven images of the skulls of men and animals served to bedeck temples."             "Perhaps,"
y a lo sumo leía una o dos páginas, de vez en cuando, del De cultu feminarum, donde Tertuliano exhorta a las mujeres a no adornar sus personas con alhajas y telas preciosas, y les prohíbe usar cosméticos porque son tentativas de corregir y mejorar la Naturaleza.
At the most, he read several pages of De culta feminarum, where Tertullian counsels women not to bedeck themselves with jewels and precious stuffs, forbidding them the use of cosmetics, because these attempt to correct and improve nature.
En la intersección de dos largas ramas bajas del olmo descansa una forma pálida y reluciente, recogida como quedaría una lujuriosa tela blanca dejada sobre una mesa por alguien que esperase la llegada de unos honorables invitados, o acaso alguien que quisiera adornar un altar.
Along the crotch of two long, low limbs of the elm lies a pale, glowing form, draped as one might a luxuriant white cloth upon a table, if one were expecting honored guests, or perhaps as one would bedeck an altar.
verb
Tomar una copa, o un baile, o... o adornar un tanga con algunos billetes de dólar bien doblados.
Have a drink, or a lap dance, or... or festoon a thong with some neatly folded dollar bills.
En esos momentos me iba con el rey Luis a adornar, a enjaezar —término que me gustaba mucho— mi planta de naranja-lima.
Instead I would go with King Luís to festoon – I loved that word – my orange tree.
Por favor, ponías a buen recaudo, para que no te veas tentado de adornar los arbustos con ellas o de atártelas a la cabeza cuando estés colocado.
Please put them away somewhere safe, so that you are not tempted to festoon the bushes with them, or wind them round your head when you are happily spaced-out.
verb
Debe saber hacer, adornar y colgar una pintura;
She should know how to make, trim, and hang a picture;
Una obra demasiado preciosa como para adornar la pared de una casa particular en un lugar cualquiera de África.
It was far too valuable to be hanging on the wall of a private house somewhere in Africa.
el óleo de la granja solitaria y encalada, eclipsada por las colinas verdes e infinitas del fondo, que solía adornar la sala de estar;
the oil painting of a lone, whitewashed farmhouse dwarfed by the rolling green hills behind it, which used to hang in the family room;
Impelido, al parecer, por el deseo de adornar su trabajo, Weamish le había unido una especie de faldellín de tela azul oscuro que colgaba por los cuatro lados.
Impelled, so it would seem, by a desire to beautify his handiwork, Weamish had attached a skirt of dark blue cloth to hang as a fringe below the top surface.
Ursula tuvo que trenzar ramas de muérdago para adornar el dintel de la puerta y la mampara, y colgar una paloma de plata de una ramita de tejo, hasta que oscureció, y la iglesia parecía un bosquecillo.
Ursula must weave mistletoe over the door, and over the screen, and hang a silver dove from a sprig of yew, till dusk came down, and the church was like a grove.
Personas anónimas habían subido diversos tesoros: un jarrón de cerámica para poner las flores a la Virgen, una sarta de castañas de Indias para adornar el muro y una nueva y bonita cuerda para tirar de la campana.
And unknown people had brought various treasures: an earthenware pot to put the Lady's flowers in, a string of horse chestnuts to look pretty hanging on the wall, and a fine new rope to pull the Bell with.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test