Translation examples
verb
Personalmente, sigo creyendo que fue un error no admitir a todos los que lo habían solicitado cuando procedimos a admitir a los 23 países.
I still believe personally that it was a mistake not to admit all who had applied up to the time the 23 were admitted.
B. Renuencia a admitir responsabilidades
B. Reluctance to admit responsibility
Por ejemplo, no se consideró que ello fuera limitativo de la facultad del poder ejecutivo de admitir o no admitir a los extranjeros como residentes.
For example, the principle was not considered to limit the power of the executive to admit or not to admit aliens as residents.
:: Admitir la soberanía de las naciones sobre sus recursos forestales
Admitting sovereignty of nations on their forest resources
Sin embargo, debemos admitir que estos esfuerzos no son suficientes.
Nevertheless, we should admit that these efforts are not sufficient.
En todo proceso penal, el tribunal puede negarse a admitir una confesión o negarse a admitir la información destinada a demostrar un extremo en particular si:
In a criminal proceeding, the court may refuse to admit evidence of an admission, or refuse to admit the evidence to prove a particular fact, if -
Debo admitir que la tarea no fue fácil.
I must admit that the task was not easy.
Debo admitir que no siempre fue una tarea fácil.
I admit that it was not always an easy task.
Al mismo tiempo, se ha de admitir que hay varios problemas.
At the same time, there are, it must be admitted, several problems.
Los mercenarios no suelen admitir su condición de tales.
22. Mercenaries ordinarily do not admit that this is what they are.
- Debe admitir que...
-He should admit...
Voy a admitir,
I'll admit,
No admitiré nada.
I'll admit nothing.
Admitir al creador.
Admit the creator.
Admitiré mi derrota.
I'll admit defeat.
Ordenanzas para admitir.
Orderlies to admitting.
Tengo que admitir...
Got to admit...
¿Admitir nuestra participación?
Admit our involvement?
No admitiré nada de esto.
I’ll admit to none of this.
No es que lo fuese a admitir ante él.
Not that I'd have admitted it.
No hay nada que admitir.
There's nothing to admit.
   Tuve que admitir que no.
I admitted I was not.
—No —tuve que admitir.
"No," I was forced to admit.
Tuve que admitir que lo estaba.
I admitted that I was.
El peligro de admitir lo aleatorio es que lo aleatorio puede admitir el Agujero.
The danger of admitting the random is that the random may admit the Hole.
Admitir que tal vez no lo hubiera era admitir la posibilidad de un universo irracional.
To admit that maybe there wasn’t was to admit the possibility of an irrational universe.
—No —hubo de admitir Calístenes—.
‘No,’ admitted Callisthenes.
verb
No están obligados a admitir la ciudadanía, ni a pagar contribuciones forzosas extraordinarias...
They are not obliged to accept citizenship, or to pay extraordinary compulsory taxes.
Debemos admitir esa realidad y debemos aceptar las críticas.
We must recognize this reality, and we must accept criticism.
En cualquier caso no se niega a admitir la presencia de refugiados en su territorio.
However, it does not refuse to accept refugees in its territory.
La UNMOVIC utilizó un proceso establecido para admitir laboratorios en su red.
UNMOVIC accepted laboratories into the network using a set process.
- admitir o desechar la dimisión de su cargo del Presidente de la República;
- to accept or reject the resignation from his post of the President of the Republic;
Dispone, además, que no se admitirá la prensa carente de dirección responsable.
The Constitution also stipulates that it is not acceptable for the press to lack responsible management.
El Gobierno de Etiopía no puede admitir mentiras y falsas alegaciones.
The Government of Ethiopia could not accept false allegations and lies.
¿Pero cómo has podido admitir a ese tío?
How could you accept him?
Si quiere alistarse, le podemos admitir.
If he wants to enrol, we can accept him.
¡No puedo admitir esto!
Nο, nο, nο, I can't accept it.
No puedo admitir semejante mentira.
I can't accept such a huge lie.
- Sé que no es fácil de admitir.
I know it's difficult to accept.
Lo siento, pero no admitiré eso.
Sorry, I won't accept that.
Pues no podemos admitir a cualquiera.
I mean, we can't accept just anybody.
Puedo admitir que finjas ser ciega.
I can accept you pretending to be blind
– Lo admitiré -dijo-.
‘I’ll accept that,’ she said.
Eso no lo voy a admitir.
I won’t stand here and accept that.
Pero, ¿por qué era necesario admitir convictos?
But why was it necessary to accept convicts at all?
Hemos de admitir este hecho, pero sin temor.
We must accept this fact, but without fear.
No es fácil admitir esta sencilla verdad.
it’s not easy to accept this simple truth.
Lo más difícil de admitir es la certeza de que olvidaremos.
The most difficult thing to accept is the fact he will forget.
No puedo admitir el reproche que hay en tu mirada.
‘I can’t accept the way you’re looking at me.
Se limitaba a admitir que atravesaba un mal momento.
He just accepted that I was in for a bad time.
verb
No podemos admitir la proliferación de excepciones a la no proliferación.
We cannot allow for the proliferation of exceptions to non-proliferation.
No se deberían admitir las reservas.
Reservations should not be allowed.
ii) no se admitirá el consentimiento como defensa si la víctima:
(ii) consent shall not be allowed as a defence if the victim
Es peligroso admitir excepciones a tan importante principio en virtud del Pacto.
It was dangerous to allow exceptions under the Covenant to such an important principle.
No podemos admitir que el desarme nuclear sea excluido del programa.
We cannot allow nuclear disarmament to be taken off the agenda.
Se trata de una argucia falaz y peligrosa que la OACI no debería admitir.
This is a fallacious and dangerous stratagem that ICAO should not allow.
b) un protocolo facultativo no debería admitir reservas; y
(b) An optional protocol should not allow for reservations: and
No podemos admitir retrocesos en esta materia.
We cannot allow ourselves to go backwards in this connection.
Sin embargo, puede haber razones para admitir cierta flexibilidad en la aplicación de esta condición.
However, there may be reasons for allowing some flexibility in the application of this condition.
Porque entonces, serán capaces de admitir...
Should everybody allow at that time?
- Por qué debe admitir a su hijo usted
- Why should you allow your son
¡Lo admitiré, hay peores trabajos en esta finca!
I'll allow, there's worse jobs on this estate!
Admitiré el video por su valor.
I'll allow the tape for what it's worth.
- Ningún juez admitirá su confesión.
- No judge is gonna allow his confession.
- ¡No puedo admitir a nadie más!
- I can't allow anyone else in!
Lo admitiré, Sr. Shaunessy.
I'll allow it, Mr. Shaunessy.
Tráigala, y admitiré su testimonio. ¿Algo más?
Produce her, and I'll allow her testimony. Anything else?
El Templo no lo puede admitir
The Temple cannot allow him
Debes admitir que se exagera.
You gotta allow for exaggeration.
—¡No admitiré nada de eso!
“I’ll allow nothing of the kind!”
No podía admitir interrupción.
I couldn’t allow any interruptions.
No admitiré que los libros sean prueba de nada.
I will not allow books to prove anything.
¿Cómo no te voy a admitir?
How could I not allow you?
Los escritores no son abogados, eso tendrían que admitirlo, tendrían que admitir los discursos excéntricos.
Writers are not lawyers, surely they must allow for that, allow for eccentricities of presentation.
Y Godwin nunca admitirá ese engaño.
And Godwin would never allow such a deception.
–Bueno, eso parece justo -tuvo que admitir-.
"Well, that seems fair," he had to allow.
Ezra no podía admitir todo esto, de pronto.
Ezra could not quite allow this all at once.
Hay, pues, que admitir que esta propuesta tiene capacidad para acercar posiciones.
We should therefore acknowledge that this proposal has the ability to bring positions together.
Hay una negativa a admitir la presencia y también la existencia del virus, e incluso de la enfermedad.
People refused to acknowledge the presence or indeed the existence of either the virus or the disease.
Los dirigentes palestinos se niegan a admitir el carácter de Israel como Estado judío.
The Palestinian leadership refuses to acknowledge Israel's character as a Jewish State.
No deberíamos dudar en admitir el fracaso y en poner fin a este ejercicio.
We should, therefore, not hesitate to acknowledge its failure and bring the experiment to an end.
Sin embargo, hay que admitir que los problemas africanos son problemas de la comunidad internacional.
It must, however, be acknowledged that African problems are problems of the international community.
Aun los partidarios de la Corte deberían admitir que esa afirmación es objetivamente inexacta.
Even supporters of the Court should be willing to acknowledge that that statement was factually inaccurate.
El Gobierno se ha negado rotundamente a admitir este informe y a aplicar su recomendación.
The Government had steadfastly refused to acknowledge that report or to implement its recommendation.
Las dificultades son obvias, pero lo que tenemos que admitir concretamente son los costos de la inacción.
The challenges are obvious, but it is the costs of inaction that we must more forcefully acknowledge.
Además, los Estados deben estar dispuestos a admitir y abordar el fenómeno del racismo institucional.
States should also be willing to acknowledge and address the phenomenon of institutional racism.
- Pero ¿puedes admitir que...?
Okay, okay, but can you just acknowledge that...
Se rehusaron a admitir la Relatividad.
They refuse to acknowledge relativity.
¡Debe admitir que todo es mentira!
You must acknowledge that they are all lies!
Acabas de admitir haber cometido un delito.
You just acknowledged committing a felony.
Admitir sus necesidades la hace vulnerable.
Acknowledging his needs makes him vulnerable.
La gente no quiere admitir la realidad.
People don't wanna acknowledge that it happened.
Nadie quería admitir que se produjeron atrocidades.
No one would be acknowledged atrocities.
Debes admitir tu derrota.
You must acknowledge your defeat.
¿Puedes admitir que estuvo genial?
Right? Will you acknowledge how cool that was?
Admitir su existencia es admitir su pérdida.
To acknowledge them is to acknowledge their demise.
Reconocer y admitir lo que es.
To recognize and to acknowledge What Is.
—Cada uno ha de admitir sus orígenes...
People should acknowledge their origins--
Eso me resultaba muy difícil de admitir.
I found that very difficult to acknowledge.
Admitir tal cosa era más amargo que la hiel.
Acknowledging that was bitter as gall.
El inspector Curry tuvo que admitir aquello como lógico.
Inspector Curry acknowledged the truth of that.
Y los suyos eran más policiales de lo que le gustaría admitir.
And hers were bluer than she liked to acknowledge.
Cosa que tuvo que admitir que era el punto débil de todo el sistema.
Which, In-acknowledged sadly, was the weak point.
En el contexto de la globalización, es preciso admitir que la migración internacional es inevitable.
In the context of globalization there is a need to recognize the inevitability of international migration.
Debemos admitir que queda aún mucho más por hacer para promover la recuperación de la región.
We must recognize that much more remains to be done to promote the region's recovery.
Habrá que admitir la diversidad en la aplicación del enfoque programático.
A diversity in the application of the programme approach will have to be recognized.
Muchas tardaron en admitir la gravedad del problema y cuestionaron la necesidad de legislar al respecto.
Many were slow to recognize the depth of the problem and questioned the need for legislation.
Hay que admitir el hecho de que muchos Miembros de las Naciones Unidas tiene interés en el mantenimiento de la paz.
71. It must be recognized that a wide range of United Nations Members had an interest in peace-keeping.
Debemos admitir este hecho y actuar en consecuencia.
We need to recognize this and act on this recognition.
Era importante admitir que se carecía de mucha información.
It was important to recognize the existence of a de facto information gap.
Israel debe reconocer lo que es y admitir que es una fuente de conflicto en el Oriente Medio.
Israel must recognize itself as it is and that it is a source of conflict in the Middle East.
Por consiguiente, de no poder probarse el factor sorpresa, no se admitirá la existencia de circunstancias atenuantes.
Consequently, if surprise cannot be proved, extenuating circumstances will not be recognized.
Porque no lo admitirás
'Cause you won't recognize
Tenía que verlo para admitir que Peluquerías loþiunea lamentable.
I didn't need to see to recognize Frizer's fucking aftershave.
No podía admitir hasta lo que había hecho.
She could not even recognize to herself what she had done.
No estoy segura, pero creo que debemos admitir que estamos bien. ¿No?
I'm not sure, but I think recognize that in a well.
Debí admitir que eras muy débil como para ser de La Mano.
I should have recognized you were too weak to be Hand.
No podría evitar admitir un parecido entre las dos.
I couldn't help but recognize a similarity between the two.
Por una vez debes admitir que tenía razón.
Just once I recognized that I was right.
Al menos ten los pantalones para admitir lo que hiciste.
At least be man enough to recognize what you've done.
Admitir que tú mismo eres la causa de tu soledad no sirve para acabar con ella.
To recognize you are the source of your own loneliness is not a cure for it.
Nadie estaba dispuesto a admitir que en ningún departamento humano hubiera escasez de aprovisionamiento.
Recognizing no scarcity of supply in any human department.
Se niega, en cambio, a admitir cualquier vínculo con la gente humilde.
To the common people he refuses to recognize any bond at all.
Se sorprendió a sí misma al admitir lo mucho que necesitaba simplemente escuchar.
She surprised herself by recognizing how much she needed to just listen.
Pero eso no significa que no sea capaz de admitir que lo sucedido anoche era algo necesario.
Doesn’t mean I can’t recognize that what happened last night was necessary.
—¿Que deje el qué? ¿Que deje de deciros lo que ya sabéis pero os resistís a admitir?
Stop what? Telling you what you already know but refuse to recognize?
verb
- Admitir e investigar denuncias de derechos humanos y adoptar las medidas legales apropiadas;
Receiving and investigating human rights complaints and taking the statutory action thereon.
Nuestras cárceles y correccionales ya no pueden admitir más gente y la situación no puede seguir así (...).
Our jails and our correctional centres can no longer take in people and the situation cannot carry on like this ...
En 2000 se abrió un hogar administrado por el Estado para admitir a mujeres maltratadas y a sus hijos.
In 2000, a State-run shelter was opened to take in battered women and their children.
Pero en ninguna de esas esferas cabe admitir que los países más ricos sean los que tomen todas las decisiones.
14. But in none of these areas can it be left to the richest countries to take all the decisions.
En estos centros se admitirá a niños en el grupo de edad entre 3 y 5 años.
These centres will take children of the children of age group between 3-5 years.
Tiene la competencia de un tribunal civil para admitir pruebas y ordenar la comparecencia de personas.
It had the powers of a civil court to take evidence and issue summonses.
—¿De admitir sobornos?
“Of taking bribes?”
El hospital la admitirá.
The hospital will take her.
No admitirá un no por respuesta.
He wouldn’t take no for an answer.
pero al admitir a las niñas fue otra.
but taking those kids in he was something else.
Eso es equivalente a admitir testimonio.
That's equivalent to the taking of testimony."
Admitiré todo lo demás pero no la igno.
I'll take all the rest but not the igno."
—Preferiría no admitir nada, Aulsbrook.
“I’d rather not take anything, Aulsbrook.
—pregunté—. ¿Por qué le volvió a admitir?
“Why would she take him back?”
verb
El Gobierno de mi país no está dispuesto a admitir que las sanciones no son un instrumento legítimo y eficaz de gobierno.
My Government is not prepared to concede that sanctions are not a legitimate and effective tool of statecraft.
Sin embargo, tendremos que admitir que, pese al apoyo que le han brindado numerosas delegaciones, aún no se ha alcanzado la madurez necesaria para aceptar esa propuesta.
However, it must be conceded that, despite the support of many delegations, the necessary degree of maturity has not yet been reached on this proposal.
Lamentablemente, como comunidad de naciones, debemos admitir sin embargo que con frecuencia la realidad de la aplicación no corresponde a la altura de la retórica.
However, as a community of nations we must regretfully concede that, all too often, the reality of implementation has failed to match the ambitions of rhetoric.
Aun así, el Departamento de Estado no pudo menos que admitir que la Ley Helms-Burton ultrapasa con mucho los límites exteriores de lo que puede considerarse permitido.
Even so, the State Department could not but concede that Helms-Burton goes well beyond the outer limits of what is arguably permissible.
Tengo que admitir que.
Gotta concede that.
Voy a admitir que es milagro adyacente.
I will concede that is miracle-adjacent.
- ¿Estás listo para admitir tu derrota?
Ready to concede? No.
¿Estás dispuesto a admitir mis poderes de predicción?
You're ready to concede to my predictatory powers?
Lo tiene que admitir
You have to concede it
Estoy aquí para admitir la derrota.
Well, I guess I'm here to concede.
Parece que quiere admitir su derrota.
Sounds like he wants to concede.
Tuve que admitir que eso era lo más probable.
I had to concede that was likelier.
Eso equivaldría a admitir la derrota.
That would concede defeat.
-Sí -tuve que admitir-, ese aspecto es de agradecer.
I had to concede, "there is that aspect to appreciate."
Tenía que admitir que había razones para ello.
There were, he had to concede, reasons for this.
—Sigo sin admitir la culpabilidad.
I still don't concede guilt.
Craig se vio obligado a admitir su derrota.
Craig conceded defeat.
Pero no era un hombre dado a admitir la derrota.
But the man was not one to concede defeat.
verb
Si bien reconozco y estoy de acuerdo con lo que acabo de decir, he de admitir que no son mis palabras.
Although I identify and agree with what I have just stated, I must confess that these are not my own words.
Admitirá que nos ha salvado la vida
And he'll confess he's saved the day
Estas tres copas me confunden debo admitir.
These three glasses do puzzle me, I must confess.
Debo admitir, no podía hacerlo.
I must confess, I couldn't do it.
Admitir el algo?
Confess to what?
Pero hay que admitir que esta fragata no es la Nutmeg.
But it must be confessed that this is not the Nutmeg;
– Debo admitir que no lo entiendo.
“I confess I do not see.”
Debo admitir que eso me desorientó.
I have to confess that this confused me.
¿Qué debía negar y qué debía admitir ella?
How much should she deny, how much confess?
Que cada vez eran menos, debo admitir.
Fewer and fewer as time passed, I must confess.
verb
¡Qué locura sería volverse atrás si las circunstancias le permitiesen admitir lo que hasta ahora había disfrazado de un modo tan superficial!
What folly it would be to draw back if circumstances led him to avow what hitherto he had so slightly disguised!
verb
Tengo que admitir que es una belleza.
I wanna tell you, it's a beauty.
Hay que admitir la verdad.
Let me tell you the facts of life.
Es difícil de admitir, pero lo sé.
It's hard to tell, but I know.
- Lo puedes admitir.
- You can tell.
Debo admitir que fue impresionante.
That was impressive. I have to tell you.
Pero debo admitir que soy escéptico.
But I've got to tell you, I'm a born cynic.
Pero tengo que admitir una cosa.
But I'll tell you what.
Debo admitir que nunca lo comprendí del todo.
That, I must tell you, I never understood.
Bueno, algo tiene de cierto, pero no lo voy a admitir.
Okay, that’s somewhat true, but I’m not telling them that.
Admitir que el hombre que amaba también era aquel idiota.
To tell her that the man she loved was that other fool as well.
En honor a la verdad, debo admitir que me sentía nervioso ante ellos;
Truth to tell, I felt nervous of them;
Si soy sincera, he de admitir que no me sentía mucho mayor.
To tell you the truth, I didn’t feel much older at the moment.
Fausto y él habían hablado de más cosas de las que estaba dispuesto a admitir.
More had been discussed with Faustus than he was prepared to tell.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test