Translation for "administré" to english
Translation examples
verb
a) El programa de trabajo se administra con eficacia
(a) Programme of work is effectively managed
Administra los bienes del Estado unificado;
Manage the property of the Union State;
Administra la página web de la Convención.
Manage the Convention's webpage.
Organiza, conserva y administra la Biblioteca;
Organizes, maintains and manages the Library;
Suministros/administra-ción de bienes
Supply/property management
187. El Ministerio de Educación financia y administra:
The Ministry of Education funds and manages:
Este proyecto lo administra el PNUD.
UNDP manages this project.
- Administra su edificio.
He manages your building.
Administro su dinero.
I manage your money.
Administras sus recursos.
You manage their resources.
¿Este sujeto administra...
This guy manages
- Sí, Yo administro.
- Yeah, I managed.
—Nadie administra este lugar.
Nobody manages this place.
Ahora lo administra mi padre.
My father manages it now.
No me administro bien.
I am not very good at managing my money.
—Tú administras la casa, ¿verdad?
You manage the household, don't you?
   - Yo no las administro, Herr Tommy.
I do not manage them, Herr Tommy.
Yo administro los negocios de mi marido.
I manage all my husband's affairs.
Administro este edificio en ausencia de su propietario.
“I manage this building in the owner’s absence.”
No tiene idea de cómo se administra el dinero.
She has no idea of how to manage money.
—Tu hijo administra las minas de iperión.
“Your son is managing the iperion operations,” she said.
¿Quién administra el edificio? —La Compañía Greatham.
Who manages the building?” “Greatham Company.
Administra los almacenes del sector público.
It administers public sector warehouses.
Administra esas donaciones el Departamento de Transporte.
The grants are administered by the Department of Transportation.
La BCG se administra generalmente a los adolescentes.
BCG is normally administered to teenagers.
Administra esta función la OPP.
This function is administered by OPB.
Lo administra el poder judicial
Administered by the Judiciary.
El sistema se administra en cuentas individuales.
The system is administered in individual accounts.
El Fondo administra lo siguiente:
The SSDF administers:
La justicia se administra en nombre de la ley.
Justice is administered in the name of law.
El fondo fiduciario lo administra la División.
The trust fund is administered by the Division.
La comunidad lo ejecuta, lo administra y lo supervisa.
The community operates, administers and supervises the programme.
Administré cera genital.
Administered genital waxing,
Administré sulfamidas, pero...
I administered sulfanilamide, but...
- ¿Cómo se administra?
How's it administered?
- Administra la médula.
- Administer the marrow.
Administra la pelea.
Administer the fight.
- Administra el éter.
Administer the ether.
Administra la solución.
Administer the solution!
- Administra ese juramento.
- Administer that oath.
Ptolomeo, administra esto.
Ptolemy, administer this.
Y no soy yo quien la administra.
And I don’t administer it.
El medicamento lo administré yo.
I had administered the medicine.
—Él es quien administra la muerte.
It is he who administers death.
–¿Cómo se administra el Sevoflurane?
How's it administered? Sevoflurane?
—¿Quién administra la herencia?
“Who administers the estate?”
Pagaron y se le administró una inyección.
They paid, and an injection was administered.
—Se le administró hace una hora.
Administered an hour ago.
Administra los fluidos reanimadores.
Administer the reviving fluids.
Yo mismo le administré el castigo.
“I administered the punishment myself.”
Me permiten que me la administre yo mismo.
They allow me to self-administer.
Oficina del Oficial Administra-tivo Jefe
Office of the Chief Administrative Officer
Servicios administra-tivos y opera-cionales
Administrative and operational services
Apoyo a estructuras administra-tivas extrapresupuestarias
organizations Administrative structures
Personal Administra-tivo
Administrative staff
El Metsähallitus administra las tierras y los espacios de agua del Estado.
Metsähallitus administrates the State's land and water areas.
Yo administro las drogas aquí.
I do the drug administration here.
Administro con mucha agudeza las palabras.
I'm sort of a wordsmith-slash-office administrator.
Administra la familia.
Administrate the family.
...que ahora él administra.
Which he now administrates.
¿Quiere que yo administre Nassau?
You want me to administrate Nassau?
Administro, distribuyo y organizo.
I administrate, divide, organize...
Administro esta institución abandonada por Dios.
I'm the administrator of this godforsaken institution.
Y que administre la parte da herencia que nos corresponde.
And I'll administrate our part of the inheritance.
Tal como había prometido, Jerry administró con crueldad el pollo, pero aun así desapareció la mitad, además de varias bolsas de sándwiches, perritos, manzanas y dónuts.
As promised, Jerry was cruel in his administration of the chicken, but another half was fetched, along with bags of sandwiches, hot dogs, apples, and doughnuts;
Da la impresión de que Tazenda administra con eficiencia, y digo eficiencia en un sentido muy diferente de la del antiguo Imperio o la Primera Fundación, o incluso de nuestra propia Unión.
Apparently, Tazenda is an efficient administrator – efficient in a sense far different from the efficiency of the old Empire or of the First Foundation, or even of our own Union.
KINBOTE: Ahora lo he atrapado, John: en cuanto negamos la existencia de una Inteligencia Superior que establece y administra nuestros más allá individuales, estamos obligados a aceptar la noción indeciblemente temible de un Azar que se extiende hasta la eternidad.
KINBOTE: Now I have caught you, John: once we deny a Higher Intelligence that plans and administrates our individual hereafters we are bound to accept the unspeakably dreadful notion of Chance reaching into eternity.
Me zumban los oídos, me tiemblan las manos: salgo a la superficie de este agua que administra el cielo, de esta tierra que alimenta una hoguera y miro y escucho cómo fluye el Sena bajo los puentes.
L’oreille bourdonne, la main tremble : j’émerge de cette eau que le ciel administre, de cette terre où couve un feu et je regarde et j’écoute la Seine couler sous les ponts.
Eso es una tontería, porque los sujetos a los que administra los medicamentos la palman cinco minutos después del Procedimiento Especial, que es lo que suele hacer la gente cuando sus corazones dejan de latir, así que a saber quién quedará paseándose por el planeta en condiciones de presentar una queja.
Which is a dumb thing to say, because the subjects of her medication administrations all flatline five minutes after the Special Procedure, that’s what people usually do when their hearts have stopped beating, so who is there still walking around on the planet who could file a complaint?
De aquí que la actitud del hacendado pudiera converger fácilmente con, o ser transformada en, la de una especie de rentista, que busca derivar de su hacienda ingresos tales como sean adecuados para solventar los gastos de su estatus social, y no se perturba mucho por cómo administra su propiedad en tanto y en cuanto pueda disfrutar de estos beneficios.7 O también, incluso, tornarse en la actitud cuasifeudal del hombre a quien no importa tanto la riqueza que sus tierras pueden darle sino el prestigio de ser dueño de grandes territorios y el control sobre las muchas personas que allí viven bajo su dominio.
Hence the attitude of the hacendado could easily converge with, or be transformed into, that of a sort of rentier, seeking to derive an income suitable to his social status, and not bothering too much with estate administration so long as he enjoyed this,5 or even the quasi-feudal attitude of the man who cared not so much about the wealth his land procured, as about the prestige of owning large territories and the control over large numbers of people living on them or under their domination.
verb
73. El Departamento administra los siguientes internados:
73. The Department operates:
Lo administra el servidor de la Universidad de Veszprém.
It is operated by Veszprém University's server.
Lo administra la Asociación de Monjes Piadosos.
It is operated by the Pious Monk Association.
iv) Orientaciones adicionales para una entidad que administre el mecanismo financiero;
Additional guidance to an operating entity of the financial mechanism.
Servicios administra-tivos y opera-cionales
Administrative and operational services
Anne's Hospital administra un solo hospital en Harare.
St. Anne's Hospital operates a single hospital in Harare.
- Yo administro el safari. - Yo soy el hombre con ojos rojos.
I'm operating this safari and I think--
En tres años, ellos estarán casados y viviendo en Jacksonville, Florida, donde él administra un parque de caimanes sin licencia.
In three years, they'll be married and living in Jacksonville, Florida, where he operates an unlicensed alligator park.
Recuperé nuestro dinero. ¡5 mil dólares! ¿Quién administra ahora?
- Who's operating now?
Fuiste tú quien le administró esa droga a Operaciones.
All along, you compromised Operations.
Pero desde ahí el Troll administra la base de admiradores;
But that is where the Troll operates the fan base.
Administra una tienda de ropa, la mejor de Playa del Francés.
He operates a clothing store, the best in Frenchman’s Landing.
Queremos que administre la colonia de un modo eficaz en beneficio de la Constelación.
We want him to operate the colony efficiently in order to generate profits for the Constellation.
–Veamos, profesor Lighthall, cuando se lleva a cabo una ovariotomía y se administra una inyección raquídea, aquí, en Inglaterra, ¿es habitual que se ate después al paciente a la mesa de operaciones?
“Now, Professor Lighthall, in carrying out an ovariectomy in England which is done with a spinal, is it usual to strap the patient to the operating table?”
Ahora administra su propia organización, dirigida a la India, Pakistán y Bangladesh, una operación microbancaria parecida al Grameen Bank que genera fondos globales para ofrecer pequeños préstamos a mujeres indostaníes que intentan montar sus propias empresas, salones de belleza, catering de comida y guarderías;
Now she’s running her own organization, facing toward India, Pakistan, and Bangladesh, creating a second micro-banking operation alongside Grameen Bank, generating global funding to offer small loans to women in South Asia trying to start up their own enterprises, beauty parlors, food catering, child daycare centers;
verb
d) instaurar un poder judicial independiente, equitativo y transparente en Timor Oriental que celebre juicios y administre la justicia en estricta conformidad con las normas internacionales de imparcialidad;
(d) Develop an independent, fair and transparent judiciary in East Timor that will hold trials and dispense justice in strict conformity with international standards of fairness;
e) Se administra justicia en tribunales abiertos al público, a menos que la legislación lo prohíba;
(e) Dispensing justice in an open court unless otherwise prohibited by law;
El poder judicial administra justicia con total independencia.
The judiciary shall dispense justice with complete independence.
La judicatura administra la justicia conforme a la Constitución y las demás leyes del Estado.
The judiciary dispenses justice according to the Constitution and other laws of the land.
El tribunal es el único órgano oficial que administra la justicia.
The courts are the only organs of State which dispense justice.
No resulta caro acceder a ellos y sus procedimientos son sencillos, lo que posibilita que se administre justicia con rapidez.
They are inexpensive and their procedures are simple, allowing for quick dispensation of justice.
De conformidad con la Ley fundamental, el poder judicial debe proteger los derechos y libertades de los ciudadanos y la justicia se administra sobre la base del principio de la igualdad de los ciudadanos ante la ley y los tribunales.
The Constitution states that the function of the judiciary is to protect civil rights and liberties, and that justice shall be dispensed on the premise that all citizens are equal in the eyes of the law and the courts.
La información de que dispone la OMCT sobre la manera en que se administra actualmente justicia en Rwanda suscita inevitablemente un profundo pesimismo en cuanto a la evolución de la situación.
The information in the possession of his Organization concerning the way in which justice was dispensed in Rwanda could only induce extreme pessimism as to how the situation would develop.
Y no me diga sobre quién administra la justicia.
And don't you tell me about who dispenses justice.
Sabe que la policía montada es quien administra la justicia.
He knows the dispensing of justice belongs to the Mounted Police.
Administré justicia según mi criterio
I dispensed justice as I saw fit.
Dado que administra esteroides a los miembros del gimnasio sería de gran ayuda que pudieramos echar un vistazo a la lista de miembros.
Since you dispense steroids to the members of the gym, it'd be a big help if we could take a look at your membership list.
Esta gente que administra justicia está tan orgullosa de lo que hace... que se esconde tras máscaras.
They're so proud of what they're doin', these dispensers ofjustice, that they have to hide behind masks to do it.
Lo han traído hasta Arthur para que administre justicia.
They've brought him to Arthur to dispense justice.
La mejor medicina no sirve de nada-- si no se administra o recibe con un espíritu jovial.
Well, the best medicine is no good... if it isn't dispensed or received with a joyful spirit.
Así se administra la justicia en este país.
This is how justice is dispensed in this country.
Maestro de armas, administre el castigo.
Master-at-arms, dispense the punishment.
El hombre se administró la gasolina manualmente, redondeando hasta una cifra exacta.
The man dispensed by hand, rounding off to an even sum.
Foster, nuestro párroco adjunto, al menos administra el pan con un sentido uniforme de la sacralidad, y eso es todo lo que pido.
Foster, our priest associate, at least dispenses the bread with a uniform sense of sacredness; that's all I ask.
Es un superalcohol superaromático, ya sabéis, que te hace cosquillas en la nariz y huele Dios sabe a qué… superaceite de plátano, algunas enfermeras lo llaman gasolina…, y se administra con zumo de frutas y se sirve en vaso de cristal porque funde el plástico, y sus moléculas viajan por el aire más rápido que la luz.
It’s a superaromatic, superalcohol, you know, that tickles the top of your sinuses, and it smells like God-knows-what—super banana oil; some nurses call it gasoline—and you give it with fruit juice for a chaser and you dispense it in a glass shot-glass because it’ll melt a plastic one, and its molecules travel through the air ahead of it faster than light!”
En realidad, siempre que cuenta algo lo hace con el aparente convencimiento de que lo que dice es extremadamente interesante, «No os vais a creer lo que me ha pasado», y ese anuncio hace, al menos es lo que le sucede a Julia, que siempre le decepcione un poco lo que cuenta, que le parezcan exageradas las pausas con las que administra el relato, como sus propios signos de sorpresa o de admiración, muy superiores, en todo caso, a los que es capaz de provocar en su auditorio.
She always believes that when she tells them about something—it’s something amazing and incredible. “You won’t believe what happened to me,” she’ll say, for instance, but everything that comes after that passionate announcement seems dispensable to Julia and, usually, far too long. For Julia—unable to avoid Harri’s gray eyes—the pauses she makes when telling her stories are too long, and the gestures she uses to show how amazed and surprised she is are too much, especially compared with the listener’s lack of excitement about the stories.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test