Translation for "adjudicación" to english
Translation examples
noun
Adjudicación de intereses
Awards of interest
Adjudicación de contratos
Award of contracts
Para la adjudicación definitiva del año ..
For the final award of the year..
pero mira ahora ... padre e hijo han sido premiados después de la adjudicación.
but look now... Father son together are winningawardafter award.
El vicepresidente Cheney no tuvo relación con la adjudicación de contratos a Halliburton.
Vice president Chaney had nothing to do with the award of any contract of Halliburton.
Esto suena como un discurso para la adjudicación de Filmfare.
This sounds like a speech for Filmfare award.
Es una "Mujeres de Boston Negocios "de adjudicación.
It's a "Women of Boston Business" award.
Hoy un hombre llamado Persson me amenazó después de la adjudicación.
A man named Persson threatened me after the contract awarding today.
Y estoy adjudicación la Medalla Presidencial de la Libertad de hoy a un icono feminista.
And I'm awarding the Presidential Medal of Freedom today to a feminist icon.
Esta es la parte en la que le pedimos que desestime el caso, con prejuicios, y sanciones de adjudicación.
Here's the part where we ask that you dismiss this case, with prejudice, and award sanctions.
Si yo le digo ahora, que va a ... volar fuera de la adjudicación y saltar al modo de salvador.
If I tell him now, he'll... Blow off the award and jump into savior mode.
Al menos sabemos que existe este tipo de ansiedad asociados con la adjudicación de esta noche la cena
At least there we know such anxiety associated with tonight's award's dinner
Los tres premiados pudimos escuchar sucesivamente laudatorias a cargo de catedráticos, en las que se intentaba justificar la adjudicación del premio.
All three prizewinners were treated, one after the other, to a eulogy by a university professor, in which the attempt was made to base the awarding of the prize.
José Luis inauguró un bufete de abogados en la Avenida Juárez que pronto se especializó en discretos trámites de divorcio, separación de bienes, adjudicación de tutela y otros engorrosos asuntos de la vida familiar que debían apartarse de la opinión común y corriente.
José Luis established a law office on Avenida Juárez that soon specialized in discreet divorce negotiations, division of property, awarding of custody, and other troublesome matters in the life of a family that ought to be kept away from public opinion.
POR SUS INVESTIGACIONES EN LA ESTRUCTURA DE LA ESPERMA Y SU DESCUBRIMIENTO EN LA VITRIFICACION DEL ESPERMATOZOIDE PARA LA CRIA SELECTIVA LA FUNDACION NOBEL DE ESTOCOLMO EN NOMBRE DE LA ACADEMIA SUECA DE CIENCIAS TIENE EL GUSTO DE INFORMARLE QUE HOY HA SIDO ELEGIDO USTED PREMIO NOBEL DE QUIMICA DE ESTE AÑO STOP EL PREMIO CONSISTE EN UNA MEDALLA DE ORO Y UN CHEQUE POR DOSCIENTOS CINCUENTA Y UN MIL QUINIENTOS NUEVOS FRANCOS STOP LA CEREMONIA DE ADJUDICACION TENDRA LUGAR EN ESTOCOLMO EL DIEZ DE DICIEMBRE STOP SIGUEN DETALLES STOP NUESTRAS MAS CORDIALES FELICITACIONES STOP
FOR YOUR RESEARCHES IN SPERM STRUCTURE AND YOUR DISCOVERY OF VITRIFICATION OF THE SPERMATOZOON FOR SELECTIVE BREEDING THE NOBEL FOUNDATION OF STOCKHOLM ON BEHALF OF THE ROYAL SWEDISH ACADEMY OF SCIENCE IS PLEASED TO INFORM YOU THAT YOU HAVE TODAY BEEN VOTED THIS YEARS NOBEL PRIZE IN CHEMISTRY STOP THE PRIZE WILL BE A GOLD MEDALLION AND A CHEQUE FOR TWO HUNDRED AND FIFTY ONE THOUSAND FIVE HUNDRED NEW FRANCS STOP THE AWARD CEREMONY WILL TAKE PLACE IN STOCKHOLM ON DECEMBER TENTH STOP DETAILS FOLLOW STOP HEARTIEST CONGRATULATIONS STOP
EN RECONOCIMIENTO DE SU PODEROSA Y SIGNIFICATIVA LABOR LITERARIA EN FAVOR DE LOS IDEALES HUMANITARIOS Y TENIENDO ESPECIALMENTE EN CUENTA SUS NOVELAS EPICAS EL ESTADO PERFECTO Y ARGAMEDDON LA FUNDACION NOBEL DE ESTOCOLMO EN NOMBRE DE LA ACADEMIA SUECA TIENE EL GUSTO DE INFORMARLE QUE HA SIDO USTED ELEGIDO HOY PARA EL PREMIO NOBEL DE LITERATURA DE ESTE AÑO STOP EL PREMIO CONSISTE EN UNA MEDALLA DE ORO Y UN CHEQUE POR CINCUENTA MIL TRESCIENTOS DOLARES STOP LA CEREMONIA DE ADJUDICACION TENDRA LUGAR EN ESTOCOLMO EL DIEZ DE DICIEMBRE STOP SIGUEN DETALLES STOP NUESTRAS MAS CORDIALES FELICITACIONES STOP.
IN RECOGNITION OF YOUR POWERFUL AND SIGNIFICANT WRITINGS IN SUPPORT OF HUMANITARIAN IDEALS AND IN ESPECIAL APPRECIATION OF YOUR EPICAL NOVELS THE PERFECT STATE AND ARMAGEDDON THE NOBEL FOUNDATION OF STOCKHOLM ON BEHALF OF THE SWEDISH ACADEMY IS PLEASED TO INFORM YOU THAT YOU HAVE TODAY BEEN VOTED THIS YEARS NOBEL PRIZE IN LITERATURE STOP THE PRIZE WILL BE A GOLD MEDALLION AND A CHEQUE FOR FIFTY THOUSAND THREE HUNDRED DOLLARS STOP THE AWARD CEREMONY WILL TAKE PLACE IN STOCKHOLM ON DECEMBER TENTH STOP DETAILS FOLLOW STOP HEARTIEST CONGRATULATIONS STOP
EN RECONOCIMIENTO DE SU DESCUBRIMIENTO E INVENCION DE UNA CONVERSION FOTOQUIMICA Y SISTEMA PARA ALMACENAR LA ENERGIA SOLAR Y SU APLICACION PRACTICA DE DICHA ENERGIA A LA PRODUCCION DE CARBURANTES SINTETICOS SOLIDOS PARA COHETES LA FUNDACION NOBEL DE ESTOCOLMO EN NOMBRE DE LA REAL ACADEMIA SUECA DE CIENCIAS TIENE EL GUSTO DE INFORMARLE QUE HOY HA SIDO ELEGIDO USTED PREMIO NOBEL DE FISICA STOP EL PREMIO CONSISTE EN UNA MEDALLA DE ORO Y UN CHEQUE POR CINCUENTA MIL TRESCIENTOS DOLARES STOP LA CEREMONIA DE ADJUDICACION TENDRA LUGAR EN ESTOCOLMO EL DIEZ DE DICIEMBRE STOP SIGUEN DETALLES STOP NUESTRAS MAS CORDIALES FELICITACIONES STOP
IN RECOGNITION OF YOUR DISCOVERY AND INVENTION OF A PHOTOCHEMICAL CONVERSION AND STORAGE SYSTEM FOR SOLAR ENERGY AND OF YOUR PRACTICAL APPLICATION OF SOLAR ENERGY TO PRODUCE SYNTHESIZED SOLID ROCKET PROPELLANTS THE NOBEL FOUNDATION OF STOCKHOLM ON BEHALF OF THE ROYAL SWEDISH ACADEMY OF SCIENCE IS PLEASED TO INFORM YOU THAT YOU HAVE TODAY BEEN VOTED THIS YEARS NOBEL PRIZE IN PHYSICS STOP THE PRIZE WILL BE A GOLD MEDALLION AND A CHEQUE FOR FIFTY THOUSAND THREE HUNDRED DOLLARS STOP THE AWARD CEREMONY WILL TAKE PLACE IN STOCKHOLM ON DECEMBER TENTH STOP DETAILS FOLLOW STOP HEARTIEST CONGRATULATIONS STOP
POR SU PARTICIPACION EN EL DESCUBRIMIENTO DE SUBSTANCIAS ANTIRREACTIVAS QUE PERMITEN VENCER LA BARRERA INMUNOLOGICA QUE SE OPONE A LA TRASPLANTACION CARDIACA Y SU INTRODUCCION DE LA TECNICA QUIRURGICA PARA REALIZAR CON EXITO INJERTOS CARDIACOS DIVERSOS EN EL ORGANISMO HUMANO LA FUNDACION NOBEL DE ESTOCOLMO EN NOMBRE DEL REAL INSTITUTO MEDICO QUIRURGICO CAROLINA DE SUECIA TIENE EL GUSTO DE INFORMARLE QUE HOY HA SIDO ELEGIDO USTED PREMIO NOBEL DE FISIOLOGIA Y MEDICINA STOP SU PARTE EN EL PREMIO CONSISTE EN UNA MEDALLA DE ORO Y UN CHEQUE POR VEINTICINCO MIL CIENTO CINCUENTA DOLARES STOP LA CEREMONIA DE ADJUDICACION TENDRA LUGAR EN ESTOCOLMO EL DIEZ DE DICIEMBRE STOP SIGUEN DETALLES STOP NUESTRAS MAS CORDIALES FELICITACIONES STOP.
FOR YOUR PART IN THE DISCOVERY OF ANTIREACTIVE SUBSTANCES TO OVERCOME THE IMMUNOLOGICAL BARRIER TO CARDIAC TRANSPLANTATION AND YOUR INTRODUCTION OF SURGICAL TECHNIQUE TO SUCCESSFULLY PERFORM A HETEROGRAFT OF THE HEART ORGAN INTO THE HUMAN BODY THE NOBEL FOUNDATION OF STOCKHOLM ON BEHALF OF THE ROYAL CAROLINE MEDICO CHIRURGICAL INSTITUTE OF SWEDEN IS PLEASED TO INFORM YOU THAT YOU HAVE TODAY BEEN VOTED THIS YEARS NOBEL PRIZE IN PHYSIOLOGY AND MEDICINE STOP YOUR SHARE OF THE PRIZE WILL BE A GOLD MEDALLION AND A CHEQUE FOR TWENTY FIVE THOUSAND ONE HUNDRED AND FIFTY DOLLARS STOP THE AWARD CEREMONY WILL TAKE PLACE IN STOCKHOLM ON DECEMBER TENTH STOP DETAILS FOLLOW STOP HEARTIEST CONGRATULATIONS STOP
el proceso de adjudicación antes de la firma o modificación de contratos que fueran
in the adjudication process prior to signing or amending contracts that
d) Asistencia jurídica y adjudicación
(d) Legal assistance and adjudication
Por último, el proceso de adjudicación debe ser transparente.
Lastly, the adjudication process must be transparent.
Una técnica eficaz para facilitar la adjudicación de las controversias electorales es la normalización del proceso, lo que significa que las sucesivas etapas del proceso de adjudicación sean simples y coherentes.
An effective technique in facilitating the adjudication of election dispute is the standardization of the process, meaning that the step-by-step process of adjudication is simplified and made consistent.
El Centro ADR presta asistencia en la solución de controversias en el ámbito de las TIC de conformidad con su Reglamento para Adjudicaciones (que prevé tanto la adjudicación por vía informática como la plena adjudicación), y también de conformidad con el proceso de evaluación neutral previa y con su Reglamento de Arbitraje.
The ADR Centre assists in the settlement and resolution of disputes in the field of ICTs in accordance with its Adjudication Rules (which provides for both online adjudication as well as full adjudication), Early Neutral Evaluation process and its Arbitration Rules.
:: Cumplimiento y apoyo de las adjudicaciones de la Dirección de Vivienda y Bienes
. Compliance and support of the Housing and Property Directorate adjudications
b) Adjudicación, recursos, repatriación, reparación e indemnización.
(b) Adjudication, remedies, repatriation, redress and compensation.
Abarca la adjudicación de tierras, las valoraciones y las controversias en materia de tierras presentadas ante la Junta de Adjudicación del Ministerio de Reforma Agraria.
It covers the adjudication of land valuation and agrarian disputes filed before the DAR Adjudication Board.
i) mejora del sistema de adjudicación.
(i) Upgrading of the adjudication system.
Si mi adjudicación no le acomoda, haga una apelación intermedia.
If my adjudication doesn't sit well with you, make an interim appeal.
Veo lo que tratas de hacer, adelantándote a la adjudicación en la corte familiar y todo eso, pero Eli nunca va a caer en tu juego.
I see where you're going, pre-empting the family court adjudication and everything, but Eli's never going to go for it.
La adjudicación médica de Henry Tyson.
Henry Tyson's medical adjudication.
TRIBUNAL FAMILIAR DE TOKIO ADJUDICACIÓN DOMÉSTICA JUEZ ARAKI
TOKYO FAMILY COURT DOMESTIC ADJUDICATION
Una de ellas con motivo de la adjudicación, que luego me enteré que se hizo en Toledo.
Once for the adjudication, which I then found out took place in Toledo.
Tú y tu padre no sois precisamente extraños a las adjudicaciones de terrenos.
You and your daddy ain't exactly strangers to backcountry adjudication.
"El proveedor líder en soluciones para la industria de atención sanitaria del RU, incluyendo la elección de médico, adjudicación de servicios, gestión de reclamaciones y y adquisición de equipos y medicinas."
"The UK's leading network solutions provider for the healthcare industry, including patient eligibility, adjudication of services, claims processing and drug and equipment procurement."
Soy Steven carajo Russo, ¡y exijo la adjudicación debida!
I am Steven fucking Russo, and I expect proper adjudication!
¿Y en alguna de las entregas que le efectuaban estos donantes se planteó, alguna gestión concreta con alguna obra que tuviera alguna adjudicación, alguna licitación, que ellos abiertamente le plantearan?
And when any benefactor gave you money, was any deal put forward with any construction plan put out to tender or adjudication, that they openly posed to you?
Habrá una adjudicación el próximo mes para el puerto de Bordeaux...
There'll be an adjudication next month for the port of Bordeaux...
—Excepto por la adjudicación —dijo Cugel—.
"Except for the adjudication," said Cugel.
Esperábamos que nos ayudara con la adjudicación en un torneo en el aire…
We were hoping you'd help with the adjudication in an air-joust — "
El éforo anunció: —La adjudicación del averno ha sido ofrecida y aceptada.
The ephor called: "The adjudication of the avern has been offered and accepted.
La nave tenía una orden de incautación pendiente de adjudicación y con efecto inmediato.
The ship was under an order of impound pending adjudication, effective immediately.
Todo lo inteligible —instituciones, objetos, personas, ideas— es el resultado de la clarificación, de la adjudicación y de la acción apolíneas.
Everything intelligible—institutions, objects, persons, ideas—is the result of Apollonian clarification, adjudication, and action.
Se trata como siempre de una venta de madera, o de una operación relacionada con ella: adjudicación, transporte, carga o cosa parecida.
It is, as always, a matter of a sale of wood, or of some operation relating to it: adjudication, transportation, cargo or some such thing.
El Batallón del Ejército Setenta y seis de Infoguerra y Adjudicación Social estaba formado básicamente por trabajadores sociales.
Army Seventy-sixth Infowar and So-cial Adjudication Battalion were basically social workers.
Esas propuestas se refieren a las cuestiones siguientes: asignación del primer puesto a los magistrados (o auditores), con el fin de salvaguardar los derechos de los jueces que son madres; participación de mujeres en reuniones de estudio predominantemente masculinas; elección de relatores para reuniones de estudio y de comisarios para la adjudicación de puestos por concurso, con miras a alentar la presencia de mujeres en esas funciones; y asignación a mujeres de casos individuales, cargos ejecutivos y puestos de consejeros en el Tribunal de Apelación.
These proposals concern: first assignment location as magistrate (or auditor) to safeguard the rights of judges who are mothers; participation of women in predominantly male study meetings; choice of rapporteurs for study meetings and commissars for adjudging competitive job assignments with a view to encouraging the presence of women in these offices; assignment of individual cases, executive offices and positions as Councillors of the Court of Appeal to women.
La Pequeña Ilíada (que se atribuyó al mismo Homero) prolongaba la historia desde la adjudicación de la armadura a Ulises hasta la entrada del caballo de madera en Troya.
The Little Iliad (once attributed to Homer himself) continues the story from the adjudging of the armour to Ulysses to the entry of the Wooden Horse into Troy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test