Similar context phrases
Translation examples
verb
Adelanto de la mujer: adelanto de la mujer
Advancement of women: advancement of women
d) Adelantos al personal, incluidos los adelantos de sueldo;
(d) Staff advances, including a salary advance;
¿Sólo un adelanto?
Just an advance?
Flanco derecho, adelante.
Right flank, advance!
vamos chico adelante adelante señores.
Launch the zizique one, good-looking young man. Advance. Advance, good people.
AVANZAR HACIA ADELANTE
[Advancing the Front]
¿Con tu adelanto?
With your advance?
- Pagaste un adelanto
- You advanced money.
Tome este adelanto.
Take this advance.
Más un adelanto.
Plus an advance.
- Es un adelanto.
- It's an advance.
—¿Un adelanto para qué?
“An advance on what?”
Considéralo un adelanto.
Consider it an advance.
Se adelantó unos pasos.
He advanced a little.
Como adelanto de la herencia.
As an advance on her estate.
Entonces, también él se adelantó.
Then he too advanced.
se adelanta con la jabalina.
advances with his javelin.
Y luego están los adelantos de montaje.
And then there are the advances in editing.
—¡Adelantos de sueldo para los oficiales!
Advances to officers!
—Este es su adelanto —dijo;
“This is your advance,” he said;
verb
286. Debe darse un salto adelante para salir del atraso en que se encuentra la educación.
There is a need for an overtaking manoeuvre through which the arrears of education in the interior can be reduced.
¡¿Así se adelanta? !
Overtaking like that!
¡Vamos! ¿Por qué no les adelantas?
Come on, why don't you overtake them?
¡No adelantes a nadie! ¡Ve despacio!
Don't overtake.
Adelanta al bus de Sophia.
Overtake Sophia's bus.
- A toda máquina. Nos adelanta.
- Full power. lt's still overtaking us.
Adelanta por la izquierda.
Overtake from the left.
¿Cuándo se nos adelantó?
When did he overtake us?
Tian ataca y adelanta a Kwak.
Tian attacks and overtakes Kwak.
Y si quiero le adelanto.
If I want, I'll overtake you...
Sólo avisar que te adelanto de nuevo, Jeremy!
Just overtaking you again, Jeremy.
El chico se nos adelanta.
The boy overtakes us.
El taxi adelanta a un autobús.
The taxi overtakes a bus.
Solo los adelanta algún que otro triciclo o camión.
Only the occasional motor-tricycle or truck overtakes them.
No le está bien al sol alcanzar a la luna, ni la noche adelanta al día.
The sun is not to overtake the moon, And the night does not outstrip the day,
Corrió hacia el bosque, pero Velkan la adelantó.
She ran for the woods again only to have Velkan overtake her.
El sol ya ha salido y nos adelanta, y ante nosotros no se abre sino una tierra baldía.
The sun is up and overtaking us, and ahead in the distance is nothing but a wasteland.
Un coche lo adelanta de pronto, y él se aferra al volante sobresaltado.
Suddenly, a car overtakes him, and he grips the steering wheel, startled.
Adelanta a un tráiler en la autovía E-20 poco antes de Arboga.
He overtakes a convoy of articulated lorries on the E20 motorway just before Arboga.
Los neumáticos rechinan al pisar la nieve acumulada entre los carriles cuando adelanta a un autobús.
The car’s tyres rumble as Joona crosses the ridge of snow in the middle of the road to overtake a bus.
– Pero ante todo hay que sacar adelante el Frente Patriótico Nacional o Movimiento Restaurador o como se llame -dijo el doctor Ferro-.
“But above all we have to bring forward the National Patriotic Front or the Restoration Movement or whatever it’s to be called,” Dr. Ferro said.
Rara vez antes, los revolucionarios habían sido capaces de llevar adelante una revolución con tan incuestionable testimonio de disciplina y humanidad como lo hicieron los mineros asturianos.
Seldom before have revolutionaries been able to bring forward such incontestable testimony as to their discipline and humanity as were the Asturian miners.
—Entiendes bien, sentek —dice. Visimar se adelanta con una tira de algodón limpio que Niksar le ha dado con cierta reticencia.
“You assume correctly, Sentek …,” he says, at which Visimar brings forward a strip of clean cotton that Niksar has reluctantly produced for him.
verb
2009 y en adelante
2009 & further
Más adelante estipula que:
It further specifies:
Esta cuestión se examina más adelante.
This is discussed further below.
Plazo: 2009 y en adelante
2009 and further
36. Más adelante afirma:
He further states:
Más adelante se las examina en más detalle.
They are further elaborated below.
Esta posibilidad se examina más adelante.
This possibility is discussed further below.
Se describirán más adelante.
They shall be described further on.
Viento más adelante.
Wind further on.
No, más adelante.
No, further on
Adelante, si es posible.
Further, if possible.
Un poco más adelante.
A bit further.!
Estaba más adelante.
It was further back.
Más adelante escribe ...
He further writes...
Vamos más adelante.
Let's go further.
"Pero no más adelante" .
But no further.
No sigas adelante.
Don't go any further.
La ciudad está más adelante.
The city’s further on.’
¡Nos detendremos más adelante!
- We'll stop further on.
—Seguir adelante con esto.
Push this any further.
No seguirás adelante.
You will pursue this no further.
Más adelante se encontraba el ejército;
Further on was the army;
Y más adelante leemos:
Further down, we read:
—Que no voy más adelante.
“We’ll not go any further.
—Luego seguiremos adelante.
“Then we go further.”
Dusty leyó un poco más adelante.
Dusty read further.
verb
En consecuencia, el Parlamento aprobó el proyecto de ley sobre la Academia Nacional para el Adelanto de las Nacionalidades.
Accordingly, the Parliament passed the bill on the National Academy for the upliftment of Nationalities.
Además de estas medidas, el Parlamento ha aprobado recientemente un proyecto de ley sobre la "Academia Nacional para el Adelanto de las Nacionalidades".
Apart from these, a bill on "National academy for the Upliftment of Nationalities" has been passed by the Parliament recently.
b) La conclusión de la labor relativa al Sistema de Cuentas Nacionales de 1993 constituyó un adelanto histórico.
(b) A milestone was passed with the finalization of the 1993 System of National Accounts.
Más adelante, esos maestros sensibilizaron a 3.000 alumnos sobre estas cuestiones.
The teachers passed on the lessons learned to 3,000 schoolchildren.
Volverá sobre la cuestión del sistema de pases electrónicos más adelante.
She would return to the question of the electronic pass system at a later stage.
En 2008 se formó a 3000 profesores, quienes más adelante transmitieron sus conocimientos a los padres.
In 2008, training had been provided to 3000 teachers, who later passed on their knowledge to parents.
No nos adelantó.
[ Tubbs ] He didn't pass us.
Todo sigue adelante.
All things pass.
Adelanta este carro.
Pass this car.
Cualquier cosa, adelante.
Long passes, anything, go.
Muy bien, adelante.
Very well, pass on.
—Sigue adelante, sigue adelante —dijo—.
Pass on, pass on,” she said.
Adelantó a un camión; un camión lo adelantó a él.
He passed a truck; a truck passed him.
—¡No siga adelante!
“Ah, do not pass on!”
pero uno de ellos adelantó al otro.
but one passed just ahead of the other.
Los policías siguieron adelante.
The policemen passed on.
No los adelantes, Noa.
Don't pass them, Noa.
De momento, ¡seguid adelante!
But for now, pass through!
Te amasó y siguió adelante.
It struck you and passed on.
se encogió de hombros y siguió adelante.
shrugged and passed on.
El texto de la resolución se adelanta a los hechos.
The text of the resolution anticipates the outcome.
A pesar de esos adelantos, nuestros resultados en otras esferas no han sido los previstos.
In spite of those gains, our performance in other areas has not been as anticipated.
Se prevé que la decisión respecto de esa solicitud se habrá de pronunciar más adelante en el curso del presente año.
A decision on this application is anticipated later this year.
Se espera que más adelante durante este año se revise algunos capítulos para incorporarlos en el proyecto actual.
It is anticipated that certain chapters will be revised for incorporation into the current draft later this year.
Francia se adelantó a la creación de signos distintivos de los productos de calidad.
France anticipated the development of distinctive brands used to denote products of quality.
Se prevé que estas solicitudes se recibirán más adelante.
It is anticipated that those claims will be received in later periods.
Se tiene previsto publicar el documento final más adelante en 2007.
It is anticipated that the final document will be published later in 2007.
Durante el ejercicio presupuestario, está previsto seguir adelante con la liquidación de la Misión.
8. During the budget period, the Mission plans to continue its work on the anticipated liquidation of the Mission.
El Coordinador adelantó que en el siguiente período de sesiones del Grupo de Expertos se presentaría un informe más completo.
The Convenor anticipated that a more comprehensive report would be presented to the next UNGEGN session.
No adelantes acontec¡m¡entos.
You're anticipating. Maybe you won't.
No te adelantes a mis deseos.
Do not anticipate my wishes.
Cada paso es un adelanto del siguiente.
Every step is an anticipation of the next.
Se adelantó a mi venganza, traidor.
He anticipated my vengeance, traitor.
Una adelanto, de lo de esta noche.
In anticipation of tonight.
Él se me adelantó.
He anticipated me.
Sólo me adelanto.
- That? I anticipate.
¿Como se nos adelantó él?
The way he anticipated us?
No te adelantes a mi fallo.
Don't anticipate my ruling
Pero la hechicera se le adelantó.
But the enchantress anticipated him.
pero Eleanor se adelantó.
Eleanor anticipated her.
Se adelantó a mi pregunta.
He anticipated my question.
Pero su padre se le adelantó.
But his father had anticipated it.
El payés se adelantó a su pregunta.
The peasant anticipated the question.
No obstante, se le adelantó el señor Caryll.
But Mr. Caryll anticipated it.
Pero Lady Bradshaw se le adelantó.
But Lady Bradshaw anticipated her.
Remontoire se adelantó a su pregunta.
Remontoire anticipated her question.
Púa Negra se me adelantó.
Black Spike anticipated me.
Con los dientes apretados le adelanté algunas reticencias que lo prepararan para una negativa final.
With clenched teeth I put forward a few misgivings to prepare him for my final refusal.
Estas pragmáticas palabras fueron sacadas a relucir más adelante en calidad de argumentos tácticos en las primeras polémicas contra el esteticismo.
These injunctions were put forward as tactical arguments in the early polemic against aestheticism.
Si Cneo esperaba sacar adelante una propuesta formal y pedir el voto, fracasó.
If Gnaeus had hoped to put forward a formal proposal and to call for a vote, he was thwarted.
Cree también que deberíamos llevar adelante la idea de permitir a los no senadores actuar como jueces.
He also thinks we should put forward the idea of allowing nonsenators to serve as judges.
Por consiguiente, dispongo de cuatro respuestas básicas independientemente del pie que adelantes.
So, I’ve got four basic responses no matter which foot you put forward
sin embargo, adelanto la intuición, provisional y con reservas, de que nuestra condición de «animales lingüísticos», que nos ha definido desde la Antigüedad griega, está cambiando.
Nevertheless, I put forward the intuition, provisional and qualified, that the “language-animal” we have been since ancient Greece so designated us, is undergoing mutation.
Las redondeadas orejas estaban vueltas hacia adelante, y los dorados ojos del tigre de las nieves la contemplaban fijamente y con preternatural inteligencia.
Its rounded ears were set forward, and the golden eyes in the face of the snow tiger regarded her steadily and with preternatural intelligence.
Quiero hablar contigo. —Lo puso sobre una mesa, y Teddy se quedó allí como ella se lo había ordenado, con los brazos extendidos hacia adelante, abiertos en la promesa eterna de un abrazo.
I want to talk to you.' She set him down on a tabletop, and he stood as she requested, arms set forward and open in the eternal gesture of embrace.
verb
Está un poco más adelante.
It's just a little farther.
No puede seguir adelante.
Stop. You can't go any farther.
Sólo un poco más adelante.
Just a little farther.
# Más adelante entenderemos porqué #
Farther along we'll understand why
No sigas adelante con esto.
Don't go any farther in.
Acá más adelante hay un lugar.
Farther on, there's a place...
No vayas mas adelante.
Don't go any farther.
Está más adelante.
It's farther in.
—Hay otra más adelante.
“There’s another farther ahead.
Un poco más adelante: un piano.
Farther off: a piano.
Son muy fuertes más adelante.
They are worse farther out.
Un poco más adelante, nos dijeron.
Just a little farther, they said.
No había motivos para seguir adelante.
There was no point in going farther.
Pero el cardenal no siguió adelante.
But he got no farther.
O, con mayor probabilidad, más adelante.
Or, more likely, farther on.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test