Similar context phrases
Translation examples
verb
Los beneficiarios de esta cobertura no tienen que adelantar el importe de los gastos sanitarios.
Beneficiaries of the scheme are exempted from paying in advance for health care.
Se consideró que las asociaciones eran una manera muy eficaz de adelantar los trabajos.
Partnerships were seen as a highly effective way to advance work.
Estas interacciones fueron sumamente valiosas para adelantar el proceso intergubernamental.
These interactions proved invaluable for the advancement of the intergovernmental process.
La igualdad de la mujer debe adelantar en todas las esferas.
The equality of women must be advanced in all spheres.
d) Adelantar el Programa Nacional de Reparaciones;
d) Advancing the National Reparations Programme;
Ya ha concebido extensos programas para adelantar ese sueño.
It has already devised extensive programmes to advance this dream.
El FMI se concentra además en hacer adelantar las reformas estructurales.
IMF also focuses on advancing structural reforms.
Esperamos con interés el aumento de la cooperación interregional para adelantar en este proceso.
We look forward to greater interregional cooperation to advance this process.
No me adelantará nada.
He won't advance anything.
Para adelantar nuestra boda.
To advance our engagement.
Los vamos a adelantar.
We are going to advance.
- Te adelantaré el dinero.
- I'll advance the money.
Te adelantaré 25 mil.
I'll advance you $25,000.
Escucha, puedes adelantar...
Listen, can I advance, er...
- ¿Puedes adelantar el lanzamiento?
Can you advance Hercules?
Te adelantaré la mitad.
I'll advance you half.
Empieza a adelantar.
He began to advance.
Tendrán que adelantar su partida.
They may have to advance their departure.
El director me lo adelantará y lo cargará en cuenta.
The manager will advance it against my bill.
¿Me adelantará el dinero del billete de tren?
Will you pay my train fare in advance?
El gesto, sin duda, contribuyó a adelantar su ascenso.
That certainly helped to advance his promotions.
Dudo que Tupra le adelantara el pago.
I doubt that Tupra would have paid him in advance.
Convencieron a Miss Branwell para que les adelantara el dinero de los costos;
Miss Branwell was persuaded to advance money for the cost of this;
Una de las maneras de traicionar la revolución es adelantar teorías al respecto.
One way of betraying the revolution is to advance theories about it.
Era un hecho corriente adelantar dinero sobre fondos depositados.
Money was advanced against trust funds all the time.
Y si no hacemos ninguna presa, le adelantaré lo que sea necesario.
If we should take nothing then I will advance what is necessary.
verb
"no dude en ponerse en adelantar"
"do please feel free to overtake,"
¿Pero quién puede adelantar a Michael Jackson?
But who can, in fact, overtake Michael Jackson?
Oportunidad para adelantar.
Opportunity for overtaking.
Adelantar una doble línea blanca.
Overtaking on a double white line.
¿Vas a adelantar de una puta vez?
Will you bloody well overtake?
No intentes adelantar al Jeep, Tarzán.
Don't try to overtake the jeep!
Adelantar el auto.
Overtake that car.
Le dije que adelantara.
I told him to overtake.
Sacadel rebufo para adelantar
He pulls out of the slipstream to overtake.
Será fácil adelantar al carruaje, ¿no?
“It should be easy to overtake it, right?”
Ya no había peligro de que adelantara a Stillman.
There was no danger now of overtaking Stillman.
Adelantar al Olympique de Lyon en la Ligue 1.
Overtaking Olympique Lyonnais in Ligue 1.
A continuación me apresuré para adelantar a nuestro hechicero novato.
Then I hastened to overtake our fledgling wizard.
—No es fácil adelantar en esta carretera —dijo Bobby—.
'It's not easy to overtake on this road,' Bobby said.
con Burma Shave Rezaba uno de ellos, y otro: Decidió adelantar
Burma Shave read one, and He undertook to overtake
Maniobrando cautelosamente, se preparó para adelantar a su rival por la derecha.
Maneuvering cautiously, he prepared to overtake on the right.
Le llevaría como mínimo una hora adelantar a todo el grupo.
It would take him at least an hour to overtake them all.
Bobby hizo sonar el claxon y se dispuso a adelantar.
Bobby sounded his horn and pulled out to overtake.
Necesitamos adelantar el casamiento de Chela.
We need to bring forward the date of Chela’s wedding.
Pero su madre rechazó todo eso, le devolvió el guía y el coche e hizo adelantar la fecha de su regreso.
All that, however, their mother refused, dismissing the guide and the chauffeur, and bringing forward their departure date.
Alejandro decidió, así pues, adelantar la partida, por más que fuera invierno aún, y poner en práctica el plan que había preparado.
Despite the unfavourable season, Alexander decided to bring forward their departure and to put his plan into action.
Bogotá respondió agradeciendo la misiva y prometió adelantar gestiones para la pronta apertura de una embajada en Bangkok.
Bogotá answered, thanking them for the letter and promising to bring forward steps for the speedy opening of an embassy in Bangkok.
Por fuerte y obstinada que Catherine fuera, el disparo había conmocionado su organismo provocando que el hijo que esperaba se adelantara con respecto a la fecha prevista.
Strong and stubborn as Catherine was, the gunshot had shocked her system. This had the effect of bringing forward her child’s due time.
Rudi aprovechó la pausa, que empezaba a debilitar la intensidad del debate, para adelantar la breve reunión que solía tener con el señor Gottlieb en su despacho.
Rudi took advantage of the pause, which was beginning to undermine the intensity of the debate, in order to bring forward his usual brief meeting with Herr Gottlieb in the study.
Sobre las dos ha llamado el doctor Rabinowitz para interesarse por mi estado, y me ha preguntado si quiero adelantar la fecha de la intervención. «Podría ser el 18. Es miércoles».
At about two o’clock, Dr Rabinowitz phoned to see how I was, and he asked if I’d like to bring forward the date of my operation. ‘It could be on the 18th.
Gail sigue en la cama hasta tarde y luego va al Captain's Deck, resignada a desayunar sola, y allí lo encuentra, conspirando con Ambrose para adelantar la fecha de su marcha.
After a lie-in, Gail makes her way to the Captain’s Deck resigned to a solitary breakfast, only to find him conspiring with Ambrose to bring forward their departure date.
Como le dije al profesor Evans al comienzo, la sola libertad consciente que me tomé en relación con la realidad de los hechos fue la de adelantar unos diecisiete meses la rendición ante la Unión Soviética de Friedrich Paulus (el comandante del ejército alemán derrotado en Stalingrado).
As I said to Professor Evans at the outset, my only conscious liberty with the factual record was in bringing forward the defection to the USSR of Friedrich Paulus (the losing commander at Stalingrad) by about seventeen months.
Ha habido gente que ha intentado adelantar la publicación de un libro para que su padre llegara a verlo impreso y se despidiera con la idea de que su hijo era un escritor cumplido, qué más daba que luego no volviera a redactar ni una línea.
There have been people who have tried to bring forward the publication of a book so that their father would see it in print and die thinking that their son was an accomplished writer; what did it matter if, after that, the son never wrote another line?
verb
A este fin, el Gobierno de Venezuela ha ofrecido los servicios de un experto para adelantar los propósitos de estos proyectos.
The Government of Venezuela has offered the services of an expert to further the purposes of these projects.
El proyecto de resolución que hemos patrocinado adelantará el logro de este objetivo.
The draft resolution that we have cosponsored will further the achievement of this goal.
Algunas delegaciones pidieron que se adelantara más la incorporación de una perspectiva de género en las actividades operacionales para el desarrollo.
10. Speakers called for further progress in mainstreaming gender considerations in operational activities for development.
Además, podemos adelantar que en el reglamento de aplicación se establecerán nuevos procedimientos más detallados.
Moreover, it is anticipated that additional procedures will be further detailed in the implementing regulations.
Sus acciones para adelantar las causas de la justicia, la paz y la reconciliación nacional son esenciales.
Their action to further the causes of justice, peace and national reconciliation is essential.
Para que se pueda adelantar el cumplimiento del mandato de la UNTAES es fundamental que se reciba inmediatamente más asistencia de la comunidad internacional.
Further immediate assistance from the international community remains crucial for progress in the implementation of the mandate of UNTAES.
Esto podría hacer adelantar los trabajos en el Comité ad hoc sobre garantías
This could further the work in the NSA Ad Hoc Committee, hopefully established at that time.
La delegación de Marruecos espera que el Relator reciba toda la asistencia que necesite para adelantar sus trabajos en esa cuestión.
Her delegation hoped that he would receive every assistance to further his work in the field.
Los Rockefeller fondearon la esterilizaci¢n involuntaria de la gente de color, a trav‚s de sus programas de eugenesia; y fondearon el Kaiser Wilhelm Institute en Alemania-- --para adelantar la agenda de supremac¡a racial m s tarde adoptada por Hitler.
The Rockefellers funded involuntary sterilization of people of color, through their eugenics programs and funded the Kaiser Wilhelm Institute in Germany, to further the racial supremacy agenda, later adopted by Hitler.
Ha vuelto hoy, si quieres adelantar eso por mí, Andy.
He's back in today if you want to push that further for me.
Pero esto adelantará el tratamiento.
This shot will further the treatment.
Le agradecería que no adelantara conclusiones.
I will thank you to not jump to any further conclusions.
porque, de no ser así, ¿cómo iba el libro a adelantar un solo paso?
else how could the book go on a step further?
– Nada de esto nos hace adelantar mucho en lo que se refiere al dinero que faltó el viernes.
None of this puts us any further ahead so far as Wednesday's missing cash goes.
No estaba satisfecho, pero pudo darse cuenta de que por el momento no conseguiría adelantar nada.
He was not satisfied. But he judged he could make no further progress at present.
Una sede de paso para adelantar en la carrera, convertirse en capitán, etcétera.
A place where he could further his career, be promoted to captain, and so on.
Nuestra acción debe, por poco, adelantar más que en la situación recientemente interrumpida.
Our action must at least go further than it has gone under recent interrupted conditions.
Desesperado, y aun a sabiendas de que no iba a adelantar nada, repitió una vez más su pregunta:
With the hopeless conviction that he would not get any further this time, he asked the question again: “But how can you lack consciousness;
No vine a detener a sus agentes de menor importancia, salvo que haciéndolo pueda adelantar en mi tarea.
I’m not here to run in his lesser agents unless by doing so I can carry my job a step further.”
verb
Una motocicleta y una camioneta se acercaron desde la dirección opuesta y, cuando estaban a punto de adelantar a la patrulla de las Naciones Unidas, un proyectil de tanque cayó cerca de la camioneta y los fragmentos de metralla hirieron a dos miembros de la FNUOS y causaron daños a la camioneta de las Naciones Unidas.
One motorcycle and one pick-up truck approached from the opposite direction and were about to pass the United Nations patrol when one tank round landed close to the truck, with shrapnel injuring two UNDOF personnel and damaging a United Nations truck.
No somos quiénes para adelantar un juicio sobre la situación interna de Siria, primero, por la complejidad inherente a toda realidad nacional, y, segundo, porque solo el pueblo sirio puede resolver sus problemas y decidir su destino en atención al derecho a la autodeterminación de los pueblos, un derecho inalienable en todos los sentidos.
"It is not for us to pass judgement on Syria's domestic situation, first, because of the inherent complexity of any national reality, and secondly, because only the Syrian people can solve their problems and decide their fate by the right to self-determination of all peoples, an inalienable right in every sense.
"c) La legislación nacional podrá autorizar a los ciclistas y conductores de ciclomotores a adelantar a los vehículos parados o que circulen a baja velocidad, que no sean bicicletas ni ciclomotores, por el lado que corresponda a la dirección del tráfico siempre que haya suficiente espacio disponible."
"(c) Domestic legislation may authorize cyclists and moped riders to pass stationary vehicles or vehicles moving at a low speed other than cycles or mopeds on the side which corresponds to the direction of traffic provided that sufficient space is available."
La acabo de adelantar.
I just passed her.
No me vas a adelantar.
You're not gonna pass me.
Quería verte adelantar a alguien.
I wanted to see you pass someone.
Voy a adelantar ese idiota.
Going to pass that sucker.
Rich, no puedes adelantar aquí.
rich, you can't pass here.
Tengo que adelantar al viejecito.
I got to pass the old guy.
¡Qué forma de adelantar!
Yeah! Now that's how to pass!
No podemos adelantar.
We cannot pass.
- No puedes adelantar.
- Can't you pass them?
- Trata de adelantar.
Try passing somebody. Are you crazy?
—¿Adelantar por el arcén? —preguntó D’Agosta—.
Passing on the shoulder?” D’Agosta asked.
¡Entonces puedes adelantar a todo el mundo!
Now you can pass everyone!
Enseguida tuvo ocasión de adelantar al camión.
In a few moments it was clear to pass the slow-moving truck.
—Aceleró el Mercedes para adelantar a un carromato por la derecha—.
She floored the Mercedes to pass a carriage on the right.
cuando tuerces para adelantar a un coche en una carretera estrecha;
when you swing out to pass a car on a narrow road;
Miguel cambió de carril para adelantar a un coche lento.
Miguel shifted lanes to pass a slow car.
Day acelera para adelantar a un camión lleno de pollos.
Day guns to pass a pickup full of chickens.
El trineo tuvo tiempo entretanto para adelantar un centenar de metros.
Meanwhile, the sled had time to pass a hundred meters.
La conclusión anticipada de la actividad judicial en primera instancia permitirá que las actuaciones en apelación de las causas finales se inicien antes de lo previsto, y por extensión, adelantará la fecha de terminación de todas las actuaciones.
7. Completing first instance trial activity earlier will make it possible for appeals proceedings in the final cases to start earlier than anticipated and, by extension, shorten the completion date of all proceedings.
El proyecto de migración o transferencia ha permitido adelantar la transferencia a la Sección de Archivos y Expedientes de los expedientes judiciales del Tribunal, con miras a su conservación a largo plazo una vez que haya concluido su mandato.
The migration project has made it possible to move ahead with the transfer of ICTR's judicial records to Archives and Records Management Section for permanent retention in anticipation of the end of the mandate.
Se prevé que la acumulación contribuya a adelantar la fecha de comienzo del juicio y permita utilizar con mayor eficiencia el tiempo disponible.
The joinder can be expected to have an impact on the anticipated start-date of the joint trial and will facilitate the efficient use of court time.
El diseño ya está acabado, lo que permitirá adelantar el proyecto de construcción del edificio en el terreno del hospital.
The designing task is already in place and this will anticipate the project for the construction of the building within the territory of the hospital.
Hay que recordar que, con arreglo a la Constitución, los jueces son independientes y están sometidos únicamente al imperio de la ley (artículo 97), por lo que no es posible adelantar acontecimientos e interpretar las disposiciones de la ley hasta que la magistratura haya dado a conocer su interpretación a través de las sentencias.
Again, under the Constitution, judges are independent and are subject to no authority other than that of the law (article 97), so that we cannot anticipate events and interpret the provisions of the law until they have been interpreted through the judgements handed down by the judiciary.
¿Sería posible, para adelantar, volver a la base? Y, si el tiempo continúa así, tratar de volver a rodar la secuencia de los galeotes.
Do you think it would be possible, just to anticipate, to come back to the base camp, and if the weather is keeping like that, to try to re-shoot the sequence?
Me adelantaré a lo que vais a revelarme y la discreción que debéis al rey y la reina no quedará dañada.
So shall my anticipation prevent your discovery and your secrecy to the king and queen molt no feather.
¿Por qué tenía que adelantar la llegada de los sesenta?
Why should he anticipate the Sixty?
No querían que me adelantara a los acontecimientos.
Didn't want me to anticipate events, as it were.
Pero estoy cayendo de nuevo en el error de adelantar acontecimientos.
But I am falling again into my old fault of anticipating.
Por mucha previsión que tuviera, no podía adelantar a un camión cuando no había sitio.
All the anticipation in the world could not get him past a lorry where there was no room.
—Puedes adelantar tu estúpida venganza. —¡Oh!, no, señor mío.
- In the meantime, you can anticipate his stupid revenge. - Ah, no, my lord!
Al permanecer en movimiento, al menos estaban a salvo siempre y cuando él no se les adelantara valiéndose de sus poderes.
By remaining on the move, at least they were safe unless and until he could catch them or get ahead by anticipating their next turn.
Dulce Thetis, Leonata no quería que lo mataran sólo porque ella no había previsto que alguien se le adelantara.
Sweet Thetis, she didn’t want him to die because she hadn’t anticipated someone else would get to him first.
En un rincón secreto de nuestra mente, imaginamos un amante que se adelantará a nuestras necesidades, leerá en nuestros corazones, actuará sin pensar en sí y hará que todo sea mejor.
In a secret corner of our mind, we picture a lover who will anticipate our needs, read our hearts, act selflessly, and make everything better.
– De acuerdo. – No me adelantaré al análisis final, pero la situación general la veo de la siguiente manera: tú y tu marido vivís en un chalet.
— Allons-y. — Je ne vais pas anticiper l’analyse définitive, mais voilà comment je vois la situation générale. Vous habitez une villa, vous et votre mari.
Podemos ahora adelantar un postulado central.
We can now put forward a central postulate.
Ninguno de los dos sabía qué pie adelantar primero.
Neither of us knew which foot to put forward first.
—En ese caso, podemos adelantar un par de días nuestra propia salida. Eso es todo.
'We can put forward our own going by a couple of days, then. That's all.
Tuve el tino de adelantar mi respuesta por escrito, en la soledad de mi pied-à-terre: “Pero no.
I had the good sense to put forward my answer in writing, from the comfortable solitude of my pied-à-terre: “Ah but no.
Podemos adelantar la hipótesis de que tal vez se debiera al hecho de que A Q había dicho pertenecer a la misma familia que el señor Chao, de modo que, aunque hubiese sido castigado, la gente todavía presumiese que debía de haber alguna verdad en lo que había dicho y entonces era más seguro tratarlo con cierto respeto.
We may put forward the hypothesis that it was because Ah Q had said he belonged to the same family as Mr. Chao; thus, although he had been beaten, people were still afraid there might be some truth in what he said and therefore thought it safer to treat him more respectfully.
verb
estaba mal iluminado, pero pese a ello Sweeney dejó que Rullman se le adelantara un poco más.
it was badly lit, but Sweeney nevertheless allowed Rullman to get farther ahead of him.
Se quedaron en silencio durante un instante. —En fin, ¿tú qué dices? Aquí no vamos a adelantar nada, ¿verdad? —preguntó al fin Erica. —Pues no, no creo.
There was a moment’s silence. ‘Well, what do you say—we’re not going to get any farther now, do you think?’ Erica said at last. ‘No, probably not.
Denzell me miró sorprendido, una vez, y no habló durante un rato, absorto, al parecer, en adelantar a un gran carro de heno cuyos bueyes habían decidido de súbito que no querían continuar y se habían parado en seco en mitad del camino.
Denzell blinked, once, and didn’t speak for a bit, absorbed—apparently—in steering his way past a large hay wagon whose oxen had suddenly decided they didn’t want to go any farther and stopped dead in the middle of the road.
En una persecución podía adelantar fácilmente a un perro, aunque, si éste continuaba en su seguimiento, seguramente lo podría alcanzar si antes no encontraba su escondrijo o un árbol en que encaramarse.
for a spurt it could outdistance a dog easily, although in a sustained chase a dog would probably catch it unless it found cover or climbed a tree.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test