Translation for "adalid" to english
Adalid
noun
Translation examples
noun
Fue un adalid de la buena gestión de gobierno y de la democracia.
He was a champion of good governance and democracy.
Fue un adalid de la democracia, la libre determinación y la participación.
He was a champion of democracy, self-determination and participation.
Hemos sido los adalides del adelanto de la mujer, y hemos brindado socorro y abrigo a los refugiados.
We have championed the advancement of women and brought relief and shelter to refugees.
Sin duda, él fue el adalid de la lucha de África por la liberación y la unidad.
He has, indeed, been the champion of Africa's struggle for liberation and for its unity.
Los adalides nacionales y activistas mundiales apoyan la Campaña para erradicar la fístula.
61. National champions and global activists support the Campaign to End Fistula.
Los parlamentarios deben ser los adalides de los esfuerzos para reintegrar estos valores en la política.
Parliamentarians must be champions of bringing these values back into politics.
Sigue siendo adalid incansable de los derechos reproductivos en todo el mundo.
She continues to be a tireless champion of reproductive rights around the world.
Su país ha sido un ferviente adalid de la causa de los países en desarrollo.
Your country has been an ardent champion of the cause of developing countries.
Este año esas fuerzas fueron responsables de la muerte prematura de tres adalides de la democracia.
This year, such forces were responsible for the untimely deaths of three champions of democracy.
- ser el adalid y portavoz de la promoción y protección de los derechos humanos en todo el mundo;
be champion and spokesperson for the promotion and protection of human rights around the world;
Compañías petrolíferas vendidas como adalides del medio ambiente.
Oil companies sold as champions of the environment.
Basta de esa porquería de adalid del pueblo. - ¿Qué sucedió?
Cut the champion of the people crap.
El Adalid de la Feria del Sheriff y ganador de la flecha de plata es Rowan, hijo de Dunne.
Champion of the Sheriff's Fair, and winner of the silver arrow, Rowan, son of Dunne.
Marieke, llévalo por tu hermana, sé su adalid.
Uh, Marieke, carry this for your sister. Be her champion.
Concentremos nuestra fe en la aparición de un adalid.
Let us pin our faith on the appearance of a champion.
Era un adalid de las causas humanitarias.
He was a champion of humane causes.
Kosiguin era el adalid de los partidarios de la reforma.
Kosygin the champion of the reformers.
—¿Una peculiaridad personal? —preguntó mi adalid.
'A personal quirk?' asked my champion.
Muchos reyes habían tenido adalides a cargo de su defensa;
Many kings had champions to defend them.
Kevin O'Garvey, el adalid del Bogside, había desaparecido.
Kevin O'Garvey, the Bogside's champion, was missing.
Es un rey militante, es el adalid de la paz de Inglaterra.
This is a king militant; this is the champion of England’s peace.
Era extraña la batalla entre el adalid de la luz y el adalid de las tinieblas, que combatían en los confines del mundo, bajo la luz brillante de las estrellas.
Strange was the battle between the champion of light and the champion of darkness, as they fought at the very edge of the world under the blazing stars.
Es una adalid, una creyente y mi camarada hasta el último suspiro.
She is a champion, a believer and forever my comrade.
Soy guerrero, y a veces adalid, pero no soy ningún gan.
I am a warrior - sometimes a champion, but never a Gan.
No hay soldado en Alemania con una reputación más alta como adalid cristiano.
There is no soldier in Germany with a higher reputation as a Christian champion.
noun
¿Cómo sé que los ojos de este adalid no tienen defectos?
How do I know this warlord's eyes aren't failing?
Habla del adalid que enalteció nuestra fuerza militar tanto en oriente como en occidente. Habla del soberano que por primera vez, lució la corona del zar de todas las rusias.
a warlord who heralded the military glory of our Motherland throughout the Orient and the Occident, the first ruler who, in order to reach these great goals, had crowned himself Tsar of All the Russias.
Claramente este adalid tiene problemas con los otomanos.
Clearly this warlord has an issue with the Ottomans.
Negocian un adalid por una gorra de los Yankees Wow.
Traded a tribal warlord for a Yankees cap. So you're going to be the first person to ever see this.
Orlagk era su adalid.
Gumm-Gumms were mostly disorganized tribes of savages, taking orders from Orlagk, the Gumm-Gumm Warlord.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test