Translation examples
Se cree que es poco probable que se acumule en los ecosistemas (BMU, 2000).
Ecosystem accumulation is thought to be unlikely (BMU, 2000).
El radón es un gas natural que se acumula en concentraciones elevadas en interiores.
Radon is a naturally occurring gas that accumulates to higher levels indoors.
El Fondo de Dotación acumula inversiones y también recibe contribuciones voluntarias.
The Endowment Fund accumulates investments and also receives voluntary contributions.
Esto significa que el fentión no persiste ni se acumula en el suelo (EU 2005).
This implies that fenthion does not persist and accumulate in the soil (EU 2005).
El paratión no se acumula en los tejidos.
Parathion does not accumulate in tissues.
El crecimiento es importante porque se acumula a lo largo del tiempo.
Growth was important because it accumulated over time.
El APP se descompone rápidamente y no se acumula en la cadena alimentaria.
APP breaks down rapidly and does not accumulate in the food chain.
Haití acumuló un déficit público de 3.000 millones de gourdes.
Haiti accumulated a public deficit of 3 billion gourdes.
Todo queda y se acumula.
Everything stays, and accumulates.
Se acumula por la magnitud.
It accumulates by a magnitude.
Porque uno acumula, acumula y un día salta.
For one accumulates, it accumulates and one day jump.
¿Y cómo acumulo mi deseo?
And as accumulation my desire?
Sólo acumula polvo.
It only accumulates dust.
- Acumulé muchas cosas.
-I've accumulated a lot.
Sí. Acumulas puntos.
You're accumulating points.
Solo acumulo datos.
- Hey, I'm just accumulating data.
- Sólo acumulo datos.
Just accumulating data.
Eso no se acumula.
It doesn't just accumulate.
—La consciencia se acumula.
Consciousness accumulates.
—No permita que se acumule.
Do not let it accumulate.
Se acumuló en él la decisión.
Decision accumulated in him.
Todo se acumula y nada se desecha.
Everything accumulates and nothing is wasted.
Tan solo lo acumulas.
You merely accumulate it.
El aguanieve se acumuló en Yantai.
The sleet accumulated in Yantai.
Se le acumuló arenilla en los dientes.
Grit accumulated in his teeth.
Poco a poco acumulas los fragmentos de ella que ya no están.
Gradually, you accumulate the parts of her that are gone.
verb
Toda persona que, en violación de la prohibición dispuesta en derecho internacional o en el derecho interno, fabrique, acumule, compre, venda, almacene, transporte o envíe medios de exterminio en masa o medios bélicos, o haga investigaciones destinadas a la fabricación o al uso de esos medios, será condenada a una pena de privación de libertad de uno a diez años.
Whoever, violating the prohibition contained in international law or in internal law, manufactures, amasses, purchases, trades, stores, carries or dispatches the means of mass extermination or means of warfare, or undertakes research aimed at the manufacture or usage of such means, shall be subject to the penalty of the deprivation of liberty for a term of between 1 and 10 years.
a) A comienzos de 1993 Li Hai buscó y acumuló una gran cantidad de secretos de Estado para organizaciones extranjeras, en violación de la ley china.
(a) At the beginning of 1993, Li Hai sought out and amassed a large volume of State secrets for foreign organizations, in breach of Chinese law;
● En las últimas semanas, hemos visto indicios claros de que Eritrea acumula constantemente tropas y material de guerra excesivo a lo largo de nuestra frontera común, e incluso hemos sabido de una incursión en el momento actual, cuyos detalles todavía son imprecisos,
∙ In the last few weeks we witnessed a number of visible signs that Eritrea is continuously amassing troops and excessive war matériel along our common border, and we have even heard of an incursion currently under way, the details of which are still sketchy.
Cada año, Taiwán acumula unas 100.000 toneladas de arroz reservadas para la asistencia humanitaria al extranjero.
Each year, Taiwan amasses some 100,000 tons of rice reserves earmarked for overseas humanitarian assistance.
Con respecto a las sanciones imponibles en caso de transferencia de armas de destrucción en masa o sus elementos, se aplica el artículo 121 del Código Penal, que dispone que a toda persona que produzca, acumule, compre, venda, almacene, transfiera o transmita medios de destrucción en masa o medios de combate, o realice trabajos de investigación encaminados a la producción o aplicación de dichos medios, se le ha de imponer una pena de entre uno y 10 años de prisión.
With regard to punishing the cases of transfer of weapons of mass destruction or their elements, Art. 121 of the Penal Code is relevant. According to it, the person producing, amassing, purchasing, selling, storing, transferring or sending the means of mass destruction or means of combat, or conducting research aiming at the production or application of such means, is liable to a penalty of imprisonment of duration between one year and ten years.
Acumula poder militar y político.
He's amassing military and political power.
* Y mientras acumulas los cortes de DeSalvo, Haigh y Crippen... *
# And while you amass your clippings Of DeSalvo, Haigh and Crippin # - Christie!
No acumules gran riqueza.
Do not amass great wealth.
Se le acumula el trabajo, inspector jefe.
You amass a lot of unfinished business, Superintendent.
Pero mi marido acumuló un montón de deudas jugando.
But my husband had a gambling problem, and he amassed a mountain of debt.
¿Recuerdas todos esos secretos que Jenny acumuló cuándo estaba intentando protegerte Nelly?
Remember all those secrets jenny amassed When she was trying to protect you nelly?
Un brujo acumuló poder infernal.
A sorcerer amassed infernal power.
Estudia ondas, acumula datos de los satélites climatológicos, señales de radio, Internet.
It studies ripples, amasses data from weather satellites, radio signals, the Internet.
El resto de nuestros hermanos se acumula del otro lado.
The rest of our brethren amass on the other side.
Así que se acumula un ejército propio.
So he amasses an army of his own.
Y el oráculo dijo: Se ciernen las dificultades sobre el hombre que amasa bienes que no son suyos y acumula compromisos.
And the oracle said, Trouble is coming to the man who amasses goods that are not his and loads himself with pledges.
La controversia fue encarnizada, pero Darwin acumuló una gran cantidad de datos objetivos y presentó argumentos contundentes.
The debate was fierce. But Darwin amassed a tremendous amount of factual data—he had made an overwhelming case.
Se demoró en el Japón más de dos meses, en cuyo transcurso acumuló 3567 toneladas de «trajes basura».
He loitered in Japan for more than two months, during which time he amassed 3,567 tons of discarded "junk suits."
Posteriormente acumuló una gran riqueza, que también gastó: en el ejército, comprando apoyo en Grecia, civilizando Macedonia y preparándose para la guerra.
Later he amassed much wealth, but he had also spent it: on his army, on buying support in Greece, on civilizing Macedon, and on preparing for the war.
siempre quería dar más de lo que recibía, y acumuló tesoros con el conocimiento de que solo era su custodio, de que no eran suyos, sino para atender las necesidades de sus amigos.
he always wished to give more than he received, and he amassed treasure with the understanding that he held it in trust, not for himself, but for his friends to call upon in need.
Una chica que, en lugar de llegar «más alto», tiene que servir cerveza a borrachos y los domingos lavarles la ropa sucia a sus hermanos acumula dentro de sí una reserva de vitalidad que no podrían ni soñar las personas que van a la universidad y bostezan en las bibliotecas.
Une jeune fille qui doit, au lieu de « s’élever », servir de la bière à des ivrognes et passer le dimanche à laver le linge sale de ses frères et sœurs, amasse en elle une immense réserve de vitalité, inconcevable pour des gens qui vont à l’université et bâillent devant des bouquins.
verb
Asegurémonos de que el informe Brahimi no acumule polvo en los estantes de las bibliotecas sino que se ponga en práctica antes de que nos reunamos de nuevo el año próximo.
Let us make sure that the Brahimi report does not gather dust on library shelves but is put into practice before we meet again next year.
Podéis hablar de ello mientras yo acumulo polvo.
Great, you can all talk about it while I just gather dust.
Acumula y no sabe quién toma.
He gathers and knows not who takes.
- No acumula musgo.
- Gathers no moss.
Las evidencias que don Miguel Ángel acumuló por años.
All the evidence Mr. Miguel Ángel spent years gathering.
La grasa se acumula, y el aporte y liberación se descompensan.
Fat gathers, intake and discharge lose their balance.
Deja que la vieja cabina acumule polvo.
Just let this old box gather dust.
¿Un canto rodado no acumula qué?
A rolling stone gathers what?
"Un canto rodado no acumula musgo."
A rolling stone gathers no moss.
- Pero Boris sabe dónde acumulo grasa.
- But Boris knows where my fat gathers.
Ahora se acumula en su edificio.
Now it gathers here in your building.
Que se acumula aquí.
“That it gathers here.”
El Caos acumula fuerzas.
Chaos gathers strength.
El polvo se acumula en la máquina de escribir.
The typewriter is gathering dust.
La nieve se acumula en el pelo de Paul.
Snow is gathering in Paul’s hair.
La tensión se acumula rápidamente en su cuerpo;
Quickly the tension gathers in her body;
A nuestro alrededor se acumuló una nube de mosquitos.
Clouds of mosquitoes gathered around us.
El dolor se le acumuló detrás de los ojos.
Pain gathered behind his eyes.
No espere a que acumule polvo en un cajón.
Don’t wait for it to gather dust on your shelf.
Acumuló saliva y dejó caer un escupitajo.
He gathered saliva and let it fall.
verb
En particular, Sudáfrica debe evitar el tipo de solución que acumula todo el poder en el centro y despoja de esta forma de toda personalidad a las regiones.
South Africa, in particular, must avoid the kind of settlement that hoarded all power at the centre, thus emasculating the regions.
La desnutrición en los primeros años de vida puede elevar las probabilidades de ser obeso más adelante a causa de la reacción de "abundancia o escasez" que hace que el cuerpo acumule grasa cuando la encuentra.
Undernutrition early in life may lead to a greater probability of obesity later in life due to a "feast or famine" response that causes the body to hoard fat when it is available.
Ese es un... pájaro que acumula cosas.
That's a... a bird that hoards things.
Verás, no gasto mis energías. Las acumulo.
You see, I don't spend energy, I hoard it.
La forma en que acumulas esa mierda... - ... no hay forma.
The way you hoard that shit, ain't no way.
Haces puzzles y acumulas recuerdos.
You do puzzles and hoard memories.
Mira, durante miles de años acumulé criaturas que vivieron en el valle del Perú
You see, for thousands of years hoard creatures have lived in the guinea valley of Peru.
¿Acaso Marrakesh acumula intriga?
Does Marrakesh hoard intrigue?
Para prevenir que acumules pastillas, tu dosis de NZT será monitoreada con más vigilancia.
To prevent you hoarding pills, your NZT dosage will be monitored with more vigilance.
Acumulé cosas por años
I hoarded things for ages.
Sabemos que acumula coltán, o tántalo, o como demonios quiera llamarlo. - ¿Disculpe?
We know you're hoarding coltan, or tantalum, or whatever the fuck you want to call it.
Guardas cosas y acumulas y acumulas.
You just keep stuff and you hoard and hoard.
Si acumulas comida, se pudre.
Hoard food and it rots.
El oro se acumula y la plata se consume.
Gold is hoarded and silver is consumed.
Si acumulas dinero, te pudres tú.
Hoard money and you rot.
Si acumulas poder, se pudre la nación.
Hoard power and the nation rots.
Y todos sabían la verdad: si acumulas comida, se pudre.
And all knew the truth: Hoard food and it rots.
—¿Y si alguien acumula posesiones? —preguntó Hendel—.
"What if somebody hoards their possessions?" Hendel asked.
Me quedé colgado con Elizabeth Short y acumulé los detalles de su vida.
I seized on Elizabeth Short and hoarded the details of her life.
Esa forma de pensar es probablemente más psicótica que la de una persona que acumula el dinero.
That kind of thinking is probably more psychotic than a person who hoards money.
Ahora bien, es raro que alguien que acumula cosas obsesivamente sea peligroso per se.
“Now, it’s rare for somebody who hoards to be dangerous per se.
verb
Acumuló un exceso de tareas.
Too many things had piled up.
Acumula armas aquí, para nosotros y para los otros.
He piles up arms here, for us and for others.
—¿Se acumula en las colinas? —¡Sí, exacto! Y es precioso.
Piled up in lots of hills?” “Yes, exactly! And it’s beautiful.”
La nieve se acumuló en la entrada y bloqueó la puerta.
The snow piled up in the doorway and barred their way out.
El agua se acumuló detrás de ella y después empezó a derramarse por el suelo.
The water piled up behind it and then spilled over on to the floor.
No lavo los platos de la cena y la vajilla sucia se acumula en la cocina.
I don’t do the dishes and let everything pile up in the kitchen.
La nieve se congela y se acumula encima de la nieve que cayó en años anteriores.
The snow freezes and piles up on top of the snow that fell in previous years.
Arrecia la tormenta de granizo, ulula el viento, la nieve se acumula en los tejados y alféizares.
Hailstorms rage, the wind wails, snow piles up on the rooftops and windowsills.
Fiji no fabrica, utiliza, acumula ni transfiere armas convencionales que se consideran excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados.
Fiji does not manufacture, use, stockpile or transfer conventional weapons that are deemed to be excessively injurious or to have indiscriminate effects.
Tomando nota, no obstante, con reconocimiento, de la explicación presentada por Venezuela de que el exceso de producción y consumo representaba la producción de CFC-11 en 2005 que se acumuló en dicho año para su utilización en 2006 como materia prima en la producción en el país de CFC-12 y que Venezuela había cesado la producción de CFC al final de 2006,
Noting with appreciation, however, the explanation submitted by Venezuela that the excess production and consumption represented production of CFC-11 in 2005 that was stockpiled in that year for use in 2006 as a feedstock in the domestic production of CFC-12 and that Venezuela had ceased CFC production by the end of 2006,
Fiji no fabrica, utiliza, acumula ni transfiere minas antipersonal.
Fiji does not produce, use, stockpile or transfer anti-personnel mines.
En los almacenes de la industria docente y técnica se acumula producción para las escuelas que asciende a sumas considerables.
Considerable quantities of education products are stockpiling in educational-technical industrial storehouses.
Las acumulé antes de que el gobierno las hiciera ilegales.
I stockpiled them before the government made them illegal. Oh, yeah.
Acumuló adamantio en su laboratorio en el norte intentando secretamente prolongar su vida.
Stockpiling adamantium at his lab in the north... Secretly trying to prolong his life.
Trond Landvik acumuló grandes cantidades de oxígeno.
Trond Landvik stockpiled huge amounts of oxygen.
—Es cierto que el barón acumuló especia, manipuló cifras de producción y burló los impuestos imperiales.
It is true that the Baron stockpiled spice, doctored production numbers, and avoided Imperial taxes.
igualmente acumula cebada, grasa de cordero y frutos secos en cantidades considerables, suficiente para aguantar un cerco total durante casi un año, lo que en esa época excedía con mucho las capacidades de resistencia de los sitiadores, particularmente en una zona donde el invierno es crudo.
For provisions, the Grand Master had storage shafts fitted out for oil, vinegar and honey, he also stockpiled barley, sheep fat and dried fruit in sufficient quantities to get them through an almost total blockade – which, at that time, was far beyond the capacity of any besiegers, particularly in a region which had a harsh winter.
verb
El sistema de alerta por correo electrónico para las transmisiones diarias por la red acumuló 2.423 suscriptores en 2004.
The e-mail alert system for the daily webcast schedule garnered 2,423 subscribers in 2004.
verb
Y eso hago, y al hacerlo acumulo méritos para el cielo.
And that I do, and in doing that I lay up for myself credits in heaven.
verb
La nieve se acumuló sobre los tejados, sobre el suelo hollado y manchado de sangre, sobre los apilados y esparcidos cadáveres, como si pretendiese esconderlos de los cuervos.
The snow lay heavy on every roof, on trampled, bloodied ground, on heaped and strewn dead as if to hide them from the ravens.
Mi padre siempre decía que la única manera de hacer frente a los germanos era la de exterminarlos, y aquí tienes a tu servicio al perfecto exterminador: tan ávido de combatir, que acumula 70.000 armaduras, todas hechas a la medida.» Nos reímos mucho con la carta.
Your father always said that the only way to deal with the Germans was to exterminate them, and here you have the perfect exterminator at your service - such a glutton for combat that he lays in a stock of seventy thousand suits of armour, all made to measure.’ We had a good laugh over that.
verb
b) Asegurarse de que se dispone de personal y procedimientos suficientes para recibir e inspeccionar de inmediato todas las nuevas existencias para el despliegue estratégico y de otro tipo dentro de los plazos establecidos y acusar recibo de ellas con diligencia, gracias a lo cual no se acumula trabajo atrasado.
(b) Ensuring that sufficient staff and procedures are in place to immediately receive, inspect and acknowledge all new strategic deployment stocks and other assets within the stipulated time frames thereby preventing further increases in the backlog
c) Que este nuevo bosque acumule reservas de carbono al menos equivalentes a las contenidas en la plantación forestal explotada en el momento de la explotación, en el ciclo normal de explotación de dicha plantación forestal y, si no, que se genere un débito en virtud del párrafo 4 del artículo 3.
This newly established forest will reach at least the equivalent carbon stock that was contained in the harvested forest plantation at the time of harvest, within the normal harvesting cycle of the harvested forest plantation, and, if not, a debit would be generated under Article 3, paragraph 4.
En los días siguientes efectuó cambios esenciales en la casa: cubrió las ventanas del sótano y garaje con papel traslúcido para protegerse de miradas curiosas, instaló alarmas antirobo, acumuló una importante provisión de alimentos.
In the next few days he made essential changes in the house -- translucent film over basement and garage windows to shield him from prying eyes, burglar alarms, a substantial stock of food.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test