Translation for "actuaron" to english
Translation examples
verb
Los fiscales actuaron debidamente.
The prosecutors have acted in a proper manner.
3.7 Los jueces no actuaron de una manera imparcial.
3.7 The judges did not act impartially.
que actuaron a título personal.
, acting in their personal capacity.
Nuestros lideres actuaron de manera colectiva y decidida.
Our leaders acted collectively and with determination.
Actuaron en legítima defensa.
They were acting in self-defence.
16. Esos grupos actuaron con total impunidad.
16. These groups acted with total impunity.
Los coordinadores actuaron a título personal.
The coordinators acted in their individual capacities.
Lo son las organizaciones por cuya cuenta actuaron.
Likewise the organizations on whose account they acted.
Algunas fuerzas actuaron para desacreditar al Presidente.
Some forces acted to discredit the President.
Ellos actuaron como padres.
They acted like parents.
Actuaron como faros.
They acted like beacons.
- Actuaron extraño últimamente.
They've been acting strangely lately.
No actuaron solos.
HUMANOID FIGURE: They weren't acting alone.
¿Actuaron como enamorados?
They act like lovebirds?
Actuaron muy bien.
They acted very well.
¡Actuaron en defensa propia!
They acted in self-defense!
Actuaron como leones.
They acted "lion-y."
¿Tan rápido actuaron?
They acted very quickly?
Por qué actuaron así.
Acting like that.
Ante esto los propietarios actuaron.
At this the owners had acted.
—Pero ellos actuaron en vuestro nombre…
But they acted in your name…
Eran conscientes pero no actuaron.
They knew but they didn’t act.
Todos actuaron en solitario.
All had acted alone.
¿Actuaron de forma autónoma?
Were they acting autonomously?
Actuaron conforme a un plan.
Acting according to plan.
Actuaron movidos por la necesidad.
They acted out of necessity.
Haciendo eso, actuaron ilegalmente.
In doing so, they acted illegally.
¿Por qué no actuaron pues los guardias?
Why did the guards not act then?
verb
28. En un componente informal de la reunión, actuaron bailarines y percusionistas del Ballet Nacional del Camerún.
28. In an informal component of the meeting, dancers and drummers from the National Ballet of Cameroon performed.
Artistas de Djibouti, Egipto, Etiopía, Somalia y Sudán actuaron en el Palais du Peuple en Djibouti y también para los delegados de la Conferencia en Arta.
Artists from Djibouti, Egypt, Ethiopia, Somalia and the Sudan performed at the Palais du peuple in Djibouti and also for the conference delegates at Arta.
Al final de ese año celebró con mucho éxito un festival en el que actuaron grupos de música de Aruba, Bonaire y Curazao.
At the end of that year it staged a highly successful cultural festival, with performances by groups of musicians from Aruba, Bonaire and Curaçao.
En el Teatro Nacional, importantes artistas y cantantes armenios actuaron en un concierto dedicado al Día de las Naciones Unidas;
Prominent Armenian artists and singers also performed at a concert dedicated to United Nations Day at the National Theatre;
Los niños ofrecieron recitales y actuaron también como parte de conjuntos de cuerda y viento, orquestas de instrumentos nacionales, coros, conjuntos de percusión con nagara y conjuntos de danza de las escuelas musicales y artísticas infantiles de Bakú.
The children performed solo numbers and as members of string and wind ensembles, an orchestra of national folk instruments, a combined choir, a combined ensemble of nagara players (traditional drums) and dance ensembles made up of pupils from Baku's children's music schools and schools for the arts.
A continuación, músicos y bailarines actuaron en el Centro Internacional de Viena para hacer aún más hincapié en la existencia de ese problema.
Following the discussion, musicians and dancers performed at the Vienna International Centre to draw further attention to the issue.
Los resultados de la encuesta de referencia demostraron que las Naciones Unidas actuaron relativamente poco.
Its baseline survey results showed that the United Nations performed relatively poorly.
Los artistas actuaron en vivo y hubo una exhibición de moda mestiza.
Artists performed live and there was a display of Metisse fashion.
Se han celebrado en Argelia numerosos festivales internacionales de teatro, en los cuales actuaron compañías extranjeras, ofreciendo así ocasión al público argelino de apreciar otras formas de expresión cultural.
Numerous international theatre festivals have taken place in Algeria, at which foreign companies have performed, thus giving the Algerian public the opportunity of appreciating other forms of cultural expression.
Bien, por como sonó, todos actuaron maravillosamente bien.
Oh, well, from the sounds of it, you all performed wonderfully well.
Actuaron en Dubuque, Waterloo, Eau Claire,
They performed Dubuque, Waterloo,
¿Ustedes chicas actuaron anoche en el Gato Danzarin? .
You girls performed last night at the Dancing Cat.
Vale, escuchadlo. a todos los gimnastas que actuaron hoy, y no..
OK, let's hear it for all the gymnasts that performed today, and don't...
Y gracias a todos los grupos que actuaron aquí hoy.
And thank you to all the groups who performed here today.
Gino y su padre actuaron en el concierto.
Gino and his father performed at the concert.
Cuando actuaron en Shanghai... mi padre fue a verles.
When they performed in Shanghai my father saw them
- Pero actuaron juntos.
- But you performed together?
Las sirenas actuaron anoche.
Sirens performed last night.
¿De qué hablan? ¡No pagaré si no actuaron!
I'm not going to pay you without performing.
Actuaron otros Embajadores.
Other Ambassadors performed.
Otros famosos actuaron.
Some of the other celebrity guests performed.
Green Day salieron al escenario y actuaron.
Green Day came on and performed.
Al cabo de un año o dos actuaron en público.
In a year or so they would perform in public.
y en la capital de la nación, actuaron para el presidente Ulysses S. Grant.
and in the nation’s capital, they performed for President Ulysses S. Grant.
Actuaron con delicadeza y soltura, y empezaron a recobrar el interés comprensivo del público.
They performed with delicacy and poise and began to win back the audience’s sympathetic interest.
Mis hombres actuaron con extraordinario heroísmo y disciplina en esta campaña, y en su victoria sobre los criminales y amotinados.
My men performed with extraordinary heroism and discipline in this campaign, and their victory over the ruffians and rioters was complete.
los mejores músicos actuaron cuando mayores eran las probabilidades de contar con un numeroso auditorio, los otros a las horas más intempestivas.
the best musicians performed when they were most likely to be heard, the others at the more unsociable hours.
Según Cares, el banquete duró cinco días y actuaron los exponentes más famosos de todas las artes.
The feast lasted five days, said Chares; the most famous exponents of every art performed.
Solo los vi usarlo cuando actuaron en Colle di Val d’Elsa el día de Todos los Santos.
I only ever saw them use it when they did a performance in Colle Val d’Elsa for All Souls Day.
verb
Las instituciones de Bretton Woods también actuaron en calidad de socias en los proyectos examinados, aunque en un porcentaje menor (1%) (véase el gráfico VI a continuación).
The Bretton Woods institutions also played a partnership role, albeit smaller (1 per cent), in the projects reviewed (see figure VI below).
El PNUD y el UNFPA actuaron como entidades consultivas en la preparación y publicación, a principios de septiembre, del Informe de 2008 sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio, así como del informe del equipo de tareas sobre los resultados de la Alianza Mundial para alcanzar dichos objetivos.
52. UNDP and UNFPA played a consultative role in the drafting of the Millennium Development Goals Report 2008 and in its public launch in early September, as well as the report of the `MDG gap' task force, Delivering on the Global Partnership for Achieving the Millennium Development Goals.
Los organismos de seguridad de Sierra Leona desempeñaron un papel clave y actuaron en estrecha coordinación con la UNIOSIL y la Misión de las Naciones Unidas en Liberia (UNMIL) en los arreglos de seguridad del Tribunal Especial para Sierra Leona durante la detención de Taylor en Freetown, así como durante su traslado a La Haya.
The security agencies of Sierra Leone played a key role and coordinated closely with UNIOSIL and the United Nations Mission in Liberia (UNMIL) in the security arrangements at the Special Court for Sierra Leone during Mr. Taylor's detention in Freetown, as well as during his transfer to The Hague.
En los últimos días del período ordinario de sesiones, la Asamblea General y la Presidencia actuaron con eficacia y desempeñaron una función imparcial y constructiva en la selección del Secretario General, cuando el unilateralismo intransigente llevó a un punto muerto la situación en el Consejo de Seguridad y amenazó con socavar la integridad de la propia institución de las Naciones Unidas.
10. In the final days of the regular session, the General Assembly and the Presidency responded effectively and played an impartial and constructive role in the selection of Secretary-General, when assertive unilateralism provoked deadlock in the Security Council and threatened to undermine the integrity of the institution of the United Nations itself.
Durante esas semanas se instalaron 28 puestos en los que los estudiantes dieron a conocer sus grupos étnicos y, como actividad principal del programa, actuaron grupos de música folclórica.
During these events 28 stalls were held and the students introduced their ethnic groups and people in these stalls. The most significant part of the programme was the playing of folklore music.
Actuaron en el Bluebird la otra noche.
Y'all played at the bluebird the other night.
Hasta actuaron para Phyllis Caddel.
The two even played out a scene for Phyllis Cadell.
Usted y los Kiss anoche actuaron en un concierto secreto.
You and the Kiss band played a secret gig last night.
- Los que actuaron como clientes.
People who played the customers.
Actuaron para algún príncipe dubaití o algún mafioso ruso.
Played for, like, some prince from Dubai, some Russian gangster.
¡Actuaron con blancas y ni siquiera se las cogieron!
They all played opposite white hoes and didn't get no pussy!
Inventó una historia, actuaron sus papeles y montaron el espectáculo.
You make up a story, you play your roles, and put on a show.
Actuaron de forma arriesgada y los atraparon.
You were playing fast and loose, and you got caught.
Ustedes actuaron como héroes.
You guys played hero.
Actuaron según la regla del judo moral: presentándose por sorpresa y formando ellos mismos un reducido público de espectadores.
They were playing by the rules of moral judo: turning up by surprise and making a little audience of observers all by themselves.
En primer lugar actuaron Martha Reeves y las Vandellas interpretando Dancing in the Streets, y cuando cantaron la frase de «Baltimore and D. C.», el público explotó.
Martha Reeves and the Vandellas came on first, played “Dancing in the Street,” and when they sang the phrase “Baltimore and D.C.,” the audience lit up.
Sentado en el salón de la casa de Desi Arnaz recordé el episodio de «I love Lucy» en el que mi padre y mi tío actuaron en aquella ocasión, solo que ahora me parecía como si la escena se representase de nuevo ante mí.
Sitting in Desi Arnaz’s living room, I remembered the episode of the I Love Lucy show in which my father and uncle had once appeared, except it now seemed to be playing itself out right before me.
El orgullo y la melancolía se unieron a sus virtudes, dulces y amantes de la soledad, y actuaron contra su oposición a que Lambeth, obrando del modo que estaba de acuerdo con su carácter y sus inclinaciones, se considerase dichoso al hacer que la chiquilla trabajase y jugase de la manera propia de los muchachos.
Pride and melancholy, coupled with her gentle and retiring virtues, operated against her opposing Lambeth in his peculiar way of being happy by making Terrill’s play as well as work those of a boy.
Cuando el juez quiera saber algo de esos dos, que manden a alguien a Bricksville y digan que tienen a los hombres que actuaron en «La Realeza Sin Par», y en cuanto a testigos, conseguirá usted que venga todo el pueblo en un abrir y cerrar de ojos, señorita Mary.
When the court wants to find out something about these two, let them send up to Bricksville and say they've got the men that played the Royal Nonesuch, and ask for some witnesses—why, you'll have that entire town down here before you can hardly wink, Miss Mary. And they'll come a-biling, too."
Las familias de campesinos y pescadores actuaron bien y nos acercamos a la tarde final cuando las antorchas despedían el resplandor de las llamas en la oscuridad ante la casa del Viejo Caballero, y las familias de Kitsu, presas de pánico, huían de las casas de sus antepasados para subir el camino estrecho y serpenteante de la montaña hacia la seguridad que les ofrecía la cima del acantilado.
Farm and fisher families played their parts well, and we drew near to the final evening, when in the darkness the torches flamed before Old Gentleman’s house and the panic-stricken Kitsu families fled from their ancestral homes up the narrow winding mountain path to safety at the top of the cliff.
verb
En esa ocasión, al parecer, las autoridades actuaron con rapidez para restablecer el orden, y a fines de julio, todas las familias, salvo tres, entre las 1.400 personas desplazadas, retornaron a sus hogares.
On this occasion, the authorities appeared to have moved swiftly to restore order and, by late July, all but three families among the 1,400 people displaced were reported to have returned home.
Con relación a los expertos que actuaron como abogados ante la Corte, la Corte considera que habría sido más útil que las Partes los hubieran presentado como testigos expertos de conformidad con los artículos 57 y 64 del Reglamento de la Corte, en vez de ser incluidos como abogados defensores en sus respectivas delegaciones.
Regarding those experts who appeared before it as counsel at the hearings, the Court would have found it more useful had they been presented by the Parties as expert witnesses under Articles 57 and 64 of the Rules of Court, instead of being included as counsel in their respective delegations.
¿Cuántas actuaron en películas sin valor antes de ser olvidadas?
And more appeared in worthless films before sinking into oblivion
Una vez, durante un período especialmente difícil, se encontró con Fred Alien, de quien se había hecho amigo cuando actuaron juntos en Polly.
One time during a particularly difficult period he happened to run into Fred Allen, who had befriended him when they'd appeared together in Polly.
Una tarde de domingo de finales de primavera se pusieron los trajes y actuaron ante un grupo de pacientes de Girtin, que ocupaban pequeñas sillas en el comedor colectivo; eran quince, incluida Mary Lamb.
On one Sunday afternoon, in late spring, they donned their costumes in an adjacent parlour and then appeared before a group of Girtin’s patients who were sitting on small chairs in the communal dining-chamber, some fifteen of them, including Mary Lamb.
Igual que los seres humanos amaestraron antes a sus espíritus-primos, los lobos, para que se convirtieran en perros que compartieran el inua de sus amos, del mismo modo actuaron los angakkuit con los dones de oír o enviar pensamientos, y aprendieron a amaestrar, a domesticar y a controlar a los espíritus inferiores que se les aparecían.
Just as human beings once tamed their cousin-spirits, the wolves, to become dogs who shared their masters’ inua, so did the angakkuit with the hearing-thoughts or sending-thoughts gifts learn how to tame and domesticate and control the smaller spirits who appeared to them.
Una unidad regular debía conservar en todo momento los signos del profesionalismo castrense, consistentes en vestir un uniforme (durante la guerra de Secesión estadounidense hubo hombres que actuaron totalmente uniformados tras las líneas enemigas), contar con una estructura de mando y disponer de los medios necesarios para ocuparse de los prisioneros de guerra.
These required keeping up the appearance of military professionalism: wearing uniforms (some men had operated in full uniform behind enemy lines during the Civil War), having a command structure, and being able to cope with prisoners of war.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test