Translation for "acrobacias" to english
Acrobacias
noun
Similar context phrases
Translation examples
Los artistas chinos, tanto los ya establecidos como los que son promesas, han figurado a menudo, logrando resultados loables, en concursos internacionales tan diversos e importantes como el Concurso Musical Internacional Tchaikovsky, de Rusia, el Concurso Musical Internacional de Munich, en Alemania, el Concurso de Piano Chopin, de Polonia, el Concurso Internacional de Guitarra, de Viena (Austria), el Concurso Internacional de Clarinete para Jóvenes, de Rumania, el Festival Internacional de Acrobacia de Montecarlo (Mónaco), y los festivales internacionales de cine de Cannes, Berlín, Venecia, Hawai, Sydney y Tokio.
Chinese artists, both established and upandcoming, have often appeared and earned commendable results in such varied and important international competitions as Russia's Tchaikovsky International Musical Competition, Germany's Munich International Musical Competition, Poland's Chopin Piano Competition, Austria's Vienna International Guitar Competition, Romania's International Youth Clarinet Competition, Monaco's Monte Carlo International Acrobatics Festival, and the international film festivals at Cannes, Berlin, Venice, Hawaii, Sydney and Tokyo.
Adicionalmente, los países de la Unión Europea, cuyas diferencias en materia de derechos humanos se podrían asumir a través de la cooperación y el diálogo, se ven obligados a hacer acrobacias en la corriente unipolar y se apresuran a dar explicaciones complacientes cada vez que defienden, aunque sea tímidamente, su propia soberanía de las leyes extraterritoriales que les impone el imperio.
Moreover, the countries of the European Union, whose differences in the human rights area could be addressed through cooperation and dialogue, are being forced to perform acrobatics in a one-way stream, and they rush to give pleasing explanations every time they defend, even timidly, their own sovereignty from the extraterritorial laws imposed on them by the Empire.
344. El artículo 29 de la Ley de bienestar del niño estipula el castigo para las infracciones siguientes que constituyen un delito: maltrato con daño físico de un niño; hostigamiento sexual de un niño que provoca humillación; abuso de un niño incluyendo violencia sexual; maltrato emocional que causa daños a la salud mental y al desarrollo de un niño; abandono de un niño bajo tutela o supervisión o negligencia en el suministro de tratamiento médico adecuado o de protección y subsistencia básicas como alimentos, ropas, y vivienda a un niño; venta de un niño a otra persona; obligar a un niño a realizar actos obscenos o mediar en tal actividad; exhibición pública de un niño discapacitado; obligar a un niño a pedir limosna o pedir limosna utilizando un niño u obligar a un niño a realizar actos de acrobacia dañinos para su salud o seguridad con el propósito de entretener u obtener beneficios; mediación de una persona no autorizada en materia de familias de acogida para obtener dinero u otras cosas de valor; y utilización de dinero u otros valores destinados a un niño para propósitos distintos del objetivo original.
344. Article 29 of the Child Welfare Act stipulates punishment for the following offences consisting a crime: maltreating a child such that it causes physical harm; sexual harassment of a child causing humiliation; abusing a child including sexual violence; emotionally maltreating a child such as to cause harm to the child's mental health and development; abandoning or neglecting to provide adequate medical treatment or basic protection and rearing such as food, clothing, and accommodation to a child who is under his or her guardianship or supervision; selling a child to another person; forcing a child to perform obscene acts or mediating such activity, making a public exhibit of a disabled child, making a child beg or begging by using a child, or making a child perform acrobatics that are harmful to the child's health or safety for the purpose of entertainment or profit making; mediating child fostering by an unauthorised person to acquire money or other valuables; and using money and other valuables designated for a child for a purpose other than the one originally intended.
El artículo 18 de la Ley prohíbe diversos tipos de explotación, a saber: i) exponer a un niño discapacitado o deforme a la curiosidad pública; ii) exigir a un niño que pida limosna para otro; iii) obligar a un niño de menos de 14 años a ejecutar acrobacias para diversión o entretenimiento del público; y iv) emplear a un niño de menos de 14 años en un bar u otro establecimiento análogo.
Article 18 of the Act forbids various kinds of exploitation as follows: (i) exposing a disabled or deformed child to public inspection; (ii) having a child beg or asking for alms, thereby taking advantage of the child; (iii) having a child under 14 years of age do acrobatics with the object of public recreation or entertainment; and (iv) having a child under 14 years of age engaged in a bar or other entertainment business.
- Esta prohibido hacer ejecutar a menores de 18 años juegos peligrosos o ejercicios de acrobacia o hacerlos participar en representaciones que pongan en peligro su vida, su salud o su moral.
No minor under the age of 18 may be required to participate in dangerous games, acrobatic exercises or any performances that put his or her life, health or moral integrity at risk;
Desde 2000, ha organizado también tres actos de gala "Cita en Beijing", y continúa celebrando el Festival Internacional de Música de Beijing, el Festival Hebei Wuqiao de Acrobacia, Festivales Internacionales de Artes y Cine de Shangai, el Festival de Cine de Changchun y otros eventos culturales y artísticos internacionales.
Since 2000, it has also organized three "Rendezvous in Beijing" gala events, and continues to hold the Beijing International Music Festival, the Hebei Wuqiao Acrobatics Festival, the Shanghai International Arts and Film Festivals, the Changchun Film Festival and other international cultural and artistic events.
Las mujeres practican libremente todos los tipos de deportes, en particular: baloncesto, balonmano, fútbol, tenis, ajedrez, acrobacia, judo, gimnasia atlética y artística, esquí de montaña, remo en canoa, equitación, atletismo, natación, pentatlón, tiro, deportes asiáticos y deportes nacionales (kiz-kumay, toguz-korgol).
Women participate freely in all forms of sports and, in particular, in the following: basketball, handball, soccer, tennis, chess, acrobatics, judo, callisthenics and gymnastics, skiing, rowing, horseback riding, track and field, swimming, modern pentathlon, archery and Eastern and national sports (kyz-kumai, toguz-korgol).
517. La Ley de bienestar del niño, la Ley de protección de los jóvenes y otras leyes conexas que prohíben el maltrato, la explotación sexual y el abuso de niños, prohíben también estrictamente los siguientes actos: inducir o iniciar a un niño en la práctica de actos obscenos, exponer públicamente a un niño con discapacidad con fines de entretenimiento, obligar a un niño a pedir limosna, obligar a un niño a realizar actos de acrobacia perjudiciales para su salud o seguridad con fines de entretenimiento público, intermediación de personas no autorizadas para ofrecer niños en adopción a cambio de una remuneración monetaria, utilización de fondos (donados o destinados a un niño) para fines distintos del cuidado del niño, obligar a un niño a atraer clientes en las calles a cambio de dinero, dirigir un negocio de un modo que constituya una violación de las normas de la decencia (por ejemplo, permitir que niños de ambos sexos alquilen juntos una habitación) o proporcionar un lugar en el que puedan hacerlo, contratar niños en cafeterías y salones de té para el reparto de bebidas a clientes fuera de los locales, o fomentar o permitir tales actos.
517. In addition to child abuse, sexual exploitation and abuse of children, the following are strictly prohibited by the Child Welfare Act, Youth Protection Act, and other related laws: inducing or initiating a child to perform obscene acts, exposing to the public a child with disabilities for the purpose of entertainment, making a child beg or using a child for begging, making a child perform acrobatics detrimental to the child's health or safety for the purpose of public recreation or entertainment, unauthorized persons brokering child fostering in exchange of monetary compensation, use of funds (donated or provided for a child) for purposes other than the care of the child, making minors attract customers on the streets for profit, running a business in a way that violates decency (e.g. letting minors of the opposite sex rent rooms together) or providing a location for such conduct, coffee and tea shops making minors deliver beverages to offsite customers, or encouragement or sanction of such acts.
Se trataba así de atacar las raíces de la adicción y de evitarla; 150 niños participaron en un espectáculo haciendo acrobacias; en ese proceso, todo el entorno de padres, maestros y clubes fue informado de la cuestión de la adicción.
The project was supposed to take effect at and prevent the roots of possible addictions; 150 children were able to practise acrobatic feats for a performance; their entire environment of parents, teachers and clubs was to be made aware of the subject of addiction in the process.
En el ámbito de la literatura, por ejemplo, existe el Premio Lu Xun de Literatura y el Premio Mao Dun de Literatura; en las artes dramáticas, el Premio Flor de Ciruela y el Premio Cao Yu de Artes Dramáticas; en cine, el Premio Reloj de Oro y el Premio Cien Flores, en tanto que en televisión, existe el Premio Águila de Oro, etc. Otras disciplinas como las bellas artes, la música, la danza y la acrobacia tienen también sus premios especiales, que se conceden a obras excepcionales y a sus creadores.
In the field of literature, for example, there are the Lu Xun Prize for Literature and the Mao Dun Prize for Literature; in the dramatic arts, the Plumflower Prize and the Cao Yu Prize for Drama; in cinema, the Golden Cock Prize and the Hundred Flowers Prize; while in television, there is the Golden Eagle Prize, etc. Other disciplines such as the fine arts, music, dance and acrobatics also all have their own special awards for outstanding works and their creators.
- Ah, como acrobacias?
- - Ah, like acrobatics? -
Santas acrobacias involuntarias.
Holy involuntary acrobatics.
Hablábamos de acrobacias.
We were talking about acrobatics.
No, la acrobacia tiene sentido.
No, acrobatics makes sense.
Si es que son acrobacias.
if it is acrobatics.
canto, danza, acrobacia.
Singing, dancing, acrobatics.
Vaya acrobacia realizaste.
Go you performed acrobatics.
-Deja de hacer acrobacias.
Now cut the acrobatics.
No me gustan las acrobacias.
I'm not into acrobatics.
- ¡Si, hasta hago acrobacias!
- Sure. Even doing acrobatics. - Yeah?
Era pura acrobacia.
It was pure acrobatics.
¿Para qué tanta acrobacia aérea?
Why these aerial acrobatics?
Prefiero las acrobacias intelectuales al trabajo.
I like intellectual acrobatics and no work.
—Es mejor dejar las acrobacias para las cabras.
I'm afraid I've left the acrobatics to the goats.
Quizá mi acrobacia haya sido una suerte disfrazada.
“Perhaps my acrobatics were a blessing in disguise.”
El lanzamiento fue tan increíblemente preciso como una acrobacia.
It was as dazzling in its precision as a piece of acrobatics.
A corto plazo, estas acrobacias dieron sus frutos.
In the short-run, such acrobatics were not misjudged.
Es más que evidente que no regatearíamos aplausos a la acrobacia.
We would, of course, be unstinting in our applause for their acrobatics.
El cerebro de Ellery se entregó a verdaderas acrobacias.
Ellery’s brain performed more desperate acrobatics.
No sabía si era acrobacia, acorbacia, o arcobacia.
I didn’t know if it was ‘acorbatics’, ‘acrobatics’ or ‘arcobatics’.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test