Translation for "acorraló" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
14. El Gobierno no acorraló en ningún momento a la población civil en Wanni.
14. The GoSL did not, at any stage, corral the civilian population in the Wanni.
18. El Gobierno no acorraló en ningún momento a la población civil en Wanni, como alegan algunos.
18. The GoSL did not, at any stage, corral the civilian population in the Wanni as alleged by some quarters.
Lo acorralé, señora.
I corralled him for you, missus.
Luego vino una turba furiosa que acorraló a las chicas en la iglesia y las quemó.
And then an angry mob came corralled the girls into this church, set it on fire.
Jackie me acorraló para que cenáramos.
Jackie corralled me into having dinner with her.
Así que si Penner acorrala su trío, y yo y Mike, obviamente de mi lado, ya son 6.
So penner corralled his threesome,and i have mike,obviously,on my side,so that's six.
acorrala a la cerda, y yo me haré cargo del programa.
- Hey, bro. You corral the pig, and I'll take over the show.
Me acorrala para dirigirnos a la fila de la comida.
She corrals me to the food line.
El congresista acorraló a un teniente y organizó la escolta a grito pelado.
The congressman corralled a lieutenant and, barking orders, arranged for their escort.
Acorraló a Choco y lo sacó al porche lateral, donde Tom se sacudía el barro de los pies.
She corralled Choco and led him back onto the side porch, where Tom was scuffing his feet.
Habría hecho novillos, pero ocurrió que el tutor me acorraló en una esquina y me obligó a contarle cómo me sentía.
I would have ditched, but then I'd have been corralled by the counselor and forced to talk about my feelings.
Supongo que le gustaría que se acorrale y capture a los cazas restantes intactos, si es posible. —Si es posible —dijo Thrawn—.
“I assume you’d like us to corral and capture the remaining fighters intact if possible?” “If possible,” Thrawn said.
Solo la señora Windle y Heather se sorprendieron cuando el encargado los acorraló justo después de cruzar las puertas automáticas. —Lo siento, señora Windle.
Windle and Heather were surprised when the manager corralled them just through the automatic doors. “I’m sorry, Mrs. Windle.”
Vino la guardia y acabó la querella, pegó de un lado solo, empujó a los del sur con los sables, los acorraló como si fueran bestias.
The guards arrived and broke up the fight, attacking one side only, driving back with their sabers those from the south and corralling them as if they were animals.
Tazi se abalanzó sobre ellos, pero el capitán la acorraló y la inmovilizó mientras iluminaba los rasgos de Bowman. Se quedó sin aliento. —Esposadlo.
Tazi lunged toward them, but the captain corralled her and held her tightly as he flashed his light over Bowman's features. He gasped. "Cuff him.
verb
Algunos profesores universitarios de los Estados Unidos y el Canadá hicieron análisis de precisión de la tinta utilizada para escribir los caracteres "Núm. 1", y confirmaron oficialmente que es idéntica a la que se usa en Corea del Sur, con lo que se acorraló inexorablemente a los embaucadores.
University professors of the United States and Canada made a precision analysis of the ink used for writing the characters "No. 1" and officially confirmed that it is identical with what is used in south Korea, driving the tricksters into an inescapable tight corner.
Laurel Wilson me acorraló.
Laurel Wilson cornered me.
- Ella me acorraló.
- She cornered me.
Logan me acorraló.
Uh, Logan cornered me.
- No la acorrale!
- Don't corner her!
Michel me acorraló.
Michel cornered me.
Me acorraló, tío.
He just cornered me, man.
Lo acorralé aquí.
I had him cornered here.
–Me acorraló en un rincón.
He backed me into a corner.
No lo acorrales, Call.
Don’t force him into a corner, Call.
Y la acorraló contra una pared.
He cornered her against a wall.
Por fin acorralé a Mike.
Finally I cornered Mike.
Mamá me acorraló en la cocina.
She cornered me in the kitchen.
La criatura avanzó y lo acorraló.
Then the creature had advanced and cornered him.
—No me acorrales —replicó Mignon—.
“Do not,” Mignon said, “back me into a corner.
Cuando se le acorrala, el pequeño es muy escurridizo.
"The little one's a real weasel when he's cornered.
- Me acorrala, Monsieur Poirot.
You drive me into a corner, Monsieur Poirot, you do indeed.
Antes de la actuación, Danielle me acorraló en el lavabo.
Before the show, Danielle cornered me in the bathroom.
verb
Usted sabe mejor que yo, no lo diga si no quiere, que al muerto que mató a Afouto y a mi difunto lo acorraló su pariente y fue a morir en la fuente das Bouzas do Gago, yo no tengo por qué hablar.
You know better than I do, though you needn’t say so if you’d rather not, that the dead man who killed Lionheart and my old man was rounded up by your relative and he died in the das Bouzas do Gago spring, I need say no more.
el muerto que mató a Afouto mató también al difunto de Ádega y a diez o doce más, al muerto que mató a Afouto lo acorraló un pariente mío y fue a morir como un caballo viejo en la fuente das Bouzas do Gago.
the dead man who killed Lionheart also killed Ádega’s old man and maybe a dozen others to boot, the dead man who killed Lionheart was rounded up by a relation of mine and he met his death like an old nag in the Bouzas do Gago spring.
Una hora más tarde no queda en París un solo delincuente nacido entre Zagreb y Móstar que no esté al corriente de que la policía busca a Ravic. Está escondido en alguna parte, se escudriña hasta el último callejón, hasta el último túnel, se acorrala a las prostitutas y se arrambla con todo, en especial con los sin papeles.
An hour later, there is not a single thug in Paris from Zagreb or from Mostar who does not know about the frantic search for Ravic. He has to be hiding out somewhere. They smoke out tunnels and corridors, intimidate the prostitutes, and round up everyone in sight – especially the undocumented immigrants.
verb
La belleza es la que acorraló a la bestia.
`Twas beauty led the beast to bay.
Los acorralé al final del jardín.
I brought them to bay at the far end of the garden.
Con un estilo menos sentimental, el estratega alemán Herfried Münkler, catedrático de Teoría Política de la Universidad Humboldt de Berlín, ha explicado la lógica de los imperios en la historia del mundo –una lógica que confiere estabilidad al vacío de poder o al caos de las zonas fronterizas, y acorrala a los bárbaros o a los terroristas– en un ambicioso estudio comparativo, Imperien, cuyas ideas se expusieron por primera vez en forma de memorando en una conferencia de embajadores convocada por la Aussenamt.
In more tough-minded style, the German strategist Herfried Münkler, holder of the chair of political theory at the Humboldt University in Berlin, has expounded the world-historical logic of empires—which stabilize adjacent power vacuums or turbulent border zones, holding barbarians or terrorists at bay—in an ambitious comparative work, Imperien, whose ideas were first presented as an aide-mémoire to a conference of the ambassadors called by the Aussenamt.
verb
Con frecuencia, cuando se acorrala y alimenta el ganado mayor, el cuidado tiende a estar comprendido dentro de las obligaciones domésticas de la mujer.
When large animals are penned and fed, caring for them tends to fall within the domestic responsibilities of women.
Ese destino acorrala, Isaiah... es el cementerio o la cárcel.
THAT FATE CREEPS, ISAIAH- EITHER THE GRAVEYARD OR THE PEN.
Mi querida Irene, armado sólo de mi fiel pluma y las pruebas de galera... acorralé al Sr. Taylor en su guarida y embolsé esto.
My dear Irene, armed with nothing but my trusty fountain pen and galley proofs, I stalked Mr. Taylor to his lair and bagged this.
No obstante, los acorraló detrás de las Montañas Sombrías y los mató según salían, porque deseaba evitar que se unieran a los Elfos.
Yet he penned them behind the Shadowy Mountains, nonetheless, and slew such as wandered forth, desiring to keep them from fellowship with Elves.
verb
Me acorraló en el jardín.
She blind-sided me in the back yard.
Ella se presentó, la acorraló en el jardín y la mató con una pala.
She came on and chased it in the yard and killed it with a shovel.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test