Translation for "acordaré" to english
Translation examples
verb
1. Acordar en principio lo siguiente:
RESOLVES 1. To agree in principle on:
Nuestra Presidencia no quedará marcada por lo que podría haberse bautizado como la "propuesta Amat" que solucione las dificultades existentes para acordar un programa de trabajo de la Conferencia.
Our presidency will not be marked by what might have been named the "Amat proposal", aimed at resolving the existing difficulties in adopting a programme of work for the Conference.
g) Acordar que las cuantías consignadas deben utilizarse para lograr los resultados del plan estratégico que están vinculados a esos recursos;
Resolve that the appropriated amounts should be used to achieve the results of the strategic plan that are linked to these resources;
Panamá es un buen ejemplo de cómo una situación de origen colonial puede resolverse amistosamente cuando las partes se abocan a acordar un calendario de descolonización.
Panama itself was a good example of how a situation of colonialism could be resolved amicably when both parties agreed on a timetable for decolonization.
En tercer lugar, es importante acordar una serie de principios internacionales para resolver las cuestiones relativas a la renegociación de la deuda.
23. Third, it is important that a set of principles be agreed upon internationally for resolving issues related to debt workouts.
Expresa su confianza de que durante las negociaciones se resuelvan las pocas cuestiones que quedan sin acordar.
He was confident that the few remaining areas of contention could be resolved during the negotiations.
No obstante lo dispuesto en el presente capítulo y en el capítulo 14, una vez surgida la controversia, las partes en ella podrán acordar resolverla por arbitraje en cualquier lugar.
Notwithstanding the provisions of this chapter and chapter 14, after a dispute has arisen the parties to the dispute may agree to resolve it by arbitration in any place.
Que yo había quedado fuera de toda sospecha en aquel crimen, se acordará, el de aquella chica, Janet Jefferys, la habían estrangulado la misma noche que yo había estado con ella.
‘At the time, I told you that everything had been resolved, that I was no longer a suspect in the murder of that girl, Janet Jefferys, who was strangled on the same night I’d been with her.
Su mano ya había recorrido la mitad de la distancia que la separaba de la boca con el dedo mojado extendido antes de que Crane se acordara de las decisiones que había tomado, y un instante después también se acordó del teléfono público que había sonado cuando estaba dentro de la licorería…, y bajó la mano y se limpió la espuma de la cerveza con la camisa.
His hand was halfway up to his mouth, the wet finger extended, before he remembered his new resolves, and remembered, too, the ringing pay phone—and he lowered his hand and wiped the beer foam off on his shirt.
De hecho, solamente había tenido lugar la primera ronda de declaraciones de un pleito secundario entre uno de los demandados y su compañía de seguros para decidir qué porcentaje de las costas legales de la defensa del demandado contra nuestro pleito en curso quedaban cubiertas por la póliza de responsabilidad legal que tenía establecida el demandado con su compañía de seguros —además, para terminar de complicar las cosas, un antiguo socio de la principal compañía de abogados que representaba a mi madre y a Joyce pasó a representar a la compañía de seguros, cuya sede nacional resultó estar en Glenview, desencadenando una serie subsidiaria de expedientes y declaraciones destinados a discernir si este hecho podía constituir alguna clase de conflicto de intereses; y en términos de procedimiento, este pleito secundario se tenía que resolver antes de las declaraciones preliminares de nuestro pleito, que para entonces había evolucionado hacia las clasificaciones paralelas de responsabilidad civil y muerte por conducta improcedente, y era tan complejo que los pleiteadores del bufete tardaron casi un año solo en acordar la forma correcta de presentarlo— cuando el estado emocional de mi madre alcanzó tal punto que ella decidió abandonar todos los litigios, una decisión que en privado molestó mucho a Joyce, pero que ella, Joyce, carecía de poder legal para prohibir o alterar, y a continuación tuvo lugar una disputa doméstica muy complicada en la que Joyce no paró de intentar, a escondidas de mi madre, convencerme a mí, que ya tenía más de veintiún años y era el hijo y la persona a cargo del difunto, para que reiniciara el pleito como único demandante.
In fact, after only the first round of depositions in an ancillary lawsuit between one of the respondents and its insurance company over just what percentage of the legal costs for the respondent’s defense against our ongoing suit were covered in the respondent’s liability policy with the insurance company—plus, to further complicate matters, a former partner in the lead law firm that was representing my mother and Joyce was now representing the insurance company, whose national headquarters turned out to be in Glenview, and there was a subsidiary set of briefs and depositions in that case concerning whether this fact could in any way constitute a conflict of interest—and procedurally, this ancillary suit had to be resolved or settled before preliminary depositions in our own suit—which by that point had evolved into the twin classifications of civil liability and wrongful death, and was so complex that it took almost a year for the team’s litigators even to agree on how to file it correctly—such that, by this point, my mother’s emotional state reached the point where she elected to discontinue all litigation, a decision which privately upset Joyce very much but which she, Joyce, was legally powerless to enjoin or influence, and there was then a very complicated domestic struggle in which Joyce kept trying, without my mother’s knowledge, to get me to reinitiate the suit with myself, who was over twenty-one and the decedent’s dependent and son, as sole plaintiff.
verb
Hay que acordar el calendario y el proceso
The timetable and process need to be agreed upon
* Cantidad por acordar.
*Amount to be agreed.
Tortura (fechas por acordar)
Torture (dates to be agreed )
De lo contrario, se acordará un crédito;
Otherwise, credits will be agreed;
Fecha por acordar
Date to be agreed
Base de referencia: Se acordará en 2014
Baseline: To be agreed in 2014
a) Acordar el programa de trabajo;
To agree to the programme of work;
No podría acordar más.
Couldn't agree more.
- ¿Podemos acordar eso?
Can we agree on that?
No acordar nada.
Agree to nothing.
- Acordar en estar en desacuerdo
- Agree to disagree.
Tenemos que acordar.
We have to agree!
Acabo acordar eso.
I just agreed that
Me inclino a acordar.
I'm inclined to agree.
¿Acordar la custodia compartida?
Agree to joint custody?
—No creo que se acordara eso.
“I don’t think it was agreed.
Acordar cifras con el fisco.
Agreeing figures with the Revenue.
Acabamos de acordar que no la publicará.
We have just agreed you won’t be publishing it.”
¿Podemos acordar que se ponga fin a esto?»).
Can we agree to put a stop to this?”)
En realidad, no llegamos a acordar el precio.
We never actually agreed on a fee.
—¿No es lo que acabo de acordar con el artículo de esa revista?
“Isn’t that what I just agreed to on the magazine article?”
—Acabamos de acordar que vamos a separarnos.
We have hereby agreed we are going to split.
Pero hay muchas cosas que hemos de acordar antes de ir.
But there are a lot of things we must agree on before we go.
verb
Hay Estados que pueden acordar con otros el traslado de los extranjeros detenidos.
A State may arrange for the transfer of the alien's custody between itself and another State.
A menos que acordara otra venta.
Unless she arranged another sale.
– Lo acordaré con Frode. – Gracias.
I'll call Frode and arrange it.
¿Le gustaría acordar un refinanciamiento?
Would you like to arrange a payment?
Podríamos acordar trabajar por turnos.
We could arrange working in shifts.
Es posible que pueda acordar algo.
Possibly we can arrange something.
Bueno, podriamos acordar para eso.
Well, we can certainly arrange for that.
Puedo acordar volver mañana.
I can arrange to come back tomorrow.
Para acordar un intercambio.
To arrange a trade.
Gracias por acordar este encuentro.
Thank you for arranging this meeting.
Se puede acordar una hora…
An hour can be arranged
Acordaré un encuentro con él para mañana por la mañana.
I will arrange for you to meet with him tomorrow morning.
—Quería acordar la liberación de los hombres de la floresta.
“He wanted to arrange the release of the men from the grove.”
¿Entonces puedo llamarla y acordar una reunión?
So I can call her and arrange a meeting?
Pero en ese caso, me gustaría acordar contigo un préstamo.
In that case, I _should__ be glad if we could arrange a loan.
Tendré que hablar con el banco y acordar nuevas condiciones.
There will have to be talks with the bank and I'll have to make new arrangements.
Desgraciadamente, no había tenido tiempo de acordar con ella los detalles finales.
Unfortunately I had not had time to arrange the final details with her.
Necesito acordar la agenda para entrevistarte —le dijo a Odile—.
I need to arrange time to interview you,” she said to Odile.
Pude acordar una entrevista con el doctor Hagsmith esa misma noche.
I was able to arrange an interview with Dr Hagsmith the same evening.
Tras acordar el dictamen, les permitieron retirarse, pero Adrian permaneció en el podio.
The ruling was agreed upon, and they were dismissed, but Adrian stayed at the podium.
Varios propietarios terminaron escupiendo sangre antes de que se acordara una nueva tregua. Pero no Raleigh.
A number of owners spat blood before a new detente was agreed upon. Not Raleigh though.
verb
Por lo tanto, se les debe acordar una prioridad especial, y asignar un capítulo especial en el programa de desarrollo.
Therefore, those countries should be accorded a special priority and a special chapter in the agenda for development.
También se acordará la inviolabilidad de todos los papeles y documentos.
They shall also be accorded inviolability for all papers and documents.
En el marco de las estrategias de recuperación y las políticas de desarrollo se debería acordar prioridad a las inversiones sociales.
Social investments should be accorded priority in recovery strategies and development policies.
En el sector social, hay que acordar prioridad a los programas dirigidos a los pobres.
11. Within the social sector, priority must be accorded to programmes targeted to the poorest people.
d) Se debería acordar prioridad a las inversiones sociales en el marco de las estrategias de recuperación y las políticas de desarrollo.
(d) Social investments should be accorded priority in recovery strategies and development policies.
verb
Las empresas de seguro se caracterizan por objetar los montos y atrasar el pago de las indemnizaciones y por acordar el pago de cantidades mínimas, ejerciendo una verdadera coacción cuando el demandante no tiene medios.
Insurance companies are notorious for disputing and delaying payment of claims and for settling at minimal sums under virtual duress where a plaintiff is without means.
Pero podríamos acordar...
But we could settle this...
No voy a acordar nada.
I'm not settling.
Es hora de acordar.
It's time to settle.
Tenemos algo que acordar.
We got something to settle here.
-Que hay que acordar?
-What is there to settle?
"las partes deben acordar"
"the parties must settle"
Sus encuentros eran peligrosos y no había nada más que acordar.
These meetings were a risk, and there was nothing more to settle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test