Translation for "aconsejaron" to english
Translation examples
verb
Varios oradores aconsejaron cautela ante la complejidad de la situación.
A number of speakers advised caution given the complexity of the situation.
Las personas que la recibieron en este tribunal le aconsejaron que no tratase de saber más.
The officials at the court in Larbâa advised her not to pursue the matter further.
Otros aconsejaron no vincular los debates sobre el comercio con los relativos a normas ambientales y laborales.
Others advised against linking trade discussions with those on environmental and labour standards.
Los grupos de trabajo también aconsejaron que no se incluyeran nuevos temas de esta naturaleza.
The working groups advised too against the inclusion of new items of this nature.
Se dice que las autoridades locales le aconsejaron que se instalara en el hogar de alguna otra persona.
Local officials reportedly advised the man to move into someone else's house.
Las personas que la habían cuidado durante varios meses le aconsejaron que se fuera del Irán.
Those who took care of her for several months advised her to leave Iran.
No todos ellos fueron espectadores pasivos; hubo quienes aconsejaron a los estudiantes cómo debían comportarse.
They were not all bystanders reporting on an event; several advised the students how to behave.
Le aconsejaron permanecer de incógnito.
He was advised to remain incognito.
Los médicos le aconsejaron no hacerlo.
The doctors advised you against it.
ME ACONSEJARON IR ALLI,
I WAS ADVISED TO GO THERE,
Los Dioses Mayores lo aconsejaron.
You were advised by the Elder Gods.
Sólo le aconsejaron, Presidente.
They only advised you, Mr. President.
Me aconsejaron sobre mis inversiones.
One guy advised me on my equity investments.
Mis amigas también me aconsejaron ...
So my friends too advised me..
Me aconsejaron morir con dignidad.
They advised me to die with dignity.
Me aconsejaron que me retire.
I just advised to remove themselves.
Eso fue lo que me aconsejaron que hiciera.
That's what I was advised to do."
Me aconsejaron que me comprase un perro.
I was advised to get a dog.
Le aconsejaron que hiciera lo mismo.
They advised him to do likewise.
Los demás generales cartagineses también se lo aconsejaron.
The other generals advised it too.
Pero me aconsejaron que viniera a presentarme a usted.
But I was advised to see you.
«¡Vete a ver a los ingleses!», le aconsejaron.
'Go to the English!' they advised him.
pero Quilón y Macrino le aconsejaron que no lo siguiera.
but Macrinus and Chilo advised him not to take it.
Los franceses nos aconsejaron sobre cómo hacerlo.
The French advised us how to do it.
y aconsejaron que se diera muerte al niño de inmediato.
and they advised Priam to kill the child quickly.
Hubo algunos amigos suyos, aquí, que le aconsejaron que no lo hiciera.
There were friends of his here who advised against it.
verb
Si bien reconocieron la conveniencia de una eliminación acelerada, varios oradores aconsejaron que no se impusiera una carga demasiado pesada a las industrias nacionales, diciendo que ello sería contraproducente.
While acknowledging the desirability of an accelerated phaseout, several speakers counseled against imposing too heavy a burden on national industries, saying that it would be counterproductive.
Varios miembros del Consejo opinaron que no se podía esperar a obtener garantías de seguridad perfectas para desplegar una misión de consolidación de la paz, en tanto que otros aconsejaron mayor cautela.
Several members of the Council expressed the view that the Council could not wait for perfect security guarantees before deploying a peace-building mission, while others counselled greater caution.
La recuperación que declararon prematuramente fue falsa y efímera, y la paciencia que aconsejaron y las predicciones a largo plazo que formularon ofrecen poco consuelo a los angustiados pueblos de los países que no contribuyeron a generar la crisis.
The recovery that they prematurely declared was false and fleeting, and their counsel of patience and predictions of long-term recovery are cold comfort to the suffering peoples of countries that did not contribute to the crisis.
En realidad, muchos países nos aconsejaron con firmeza que siguiéramos precisamente ese camino.
Indeed, many countries strongly counselled us to follow precisely such a course.
Le aconsejaron orientación, medicación, pero la mamá de Joe siempre se negó.
They suggested counseling, medication, but Joe's mother always resisted.
¿Cómo se sentirá, doctor, cuando Zaius sepa... que los humanos le aconsejaron? Cada cosa que hizo y cada palabra que dijo.
just how are you going to feel, Doctor, when Zaius finds out... that you've been counseled by humans- every move you made, every word you spoke.
¡Qué bien Ie aconsejaron!
This man hath had good counsel:
«Vale más que os conozcáis mejor, para estar seguros», le aconsejaron.
Come to know her better, and be certain, they counseled.
—Es cierto —aconsejaron sus hermanos—, así es.
“That’s right,” his brothers counselled, “that’s how ’tis.”
Algunos, como él, aconsejaron paciencia, pero el clima general era contrario.
Some, like himself, counseled patience, but the mood of the meeting was clean against them.
—Si los esclavos se mueren —le aconsejaron los ancianos—, entonces haz venir más de las Eras.
“If slaves are dying,” the old men counseled, “then bring in more from the Ages.
Sin embargo, en lugar de destruirnos, como le aconsejaron algunos de sus acompañantes, nos ofreció la paz.
But instead of destroying us, as some of the attendants counseled, he instead offered us peace.
«Feingold y Charney» aconsejaron paciencia y Andrew murmuró tristemente que tenía una reserva inagotable de ella.
Feingold and Martin counseled patience and Andrew muttered, grimly, that he had an endless supply of that.
Los más sabios aconsejaron con tristeza a Thorne que aceptara que sólo había un modo de terminar con la maldición.
The wisest had sadly counselled Thorne that he must accept that there was only one way to end the curse.
Los generales del rey aconsejaron esperar, pero Ciro no se dejó intimidar y dio orden de que se cruzase de inmediato.
The king’s generals counselled delay, but Cyrus was not daunted and gave orders for an immediate crossing.
En sus declaraciones al Congreso, casi todos los estadounidenses relevantes implicados en política exterior aconsejaron lo mismo.
In testimony before Congress, nearly every important American involved in foreign policy counseled the same.
verb
Me aconsejaron que lo visitara.
They suggested me to visit you.
Pero es lo mismo. ¿Qué le aconsejaron en el hospital?
But it's the same. What did they suggest?
Me aconsejaron que fuera más despacio y seguiré ese consejo.
It's been suggested that I slow down... and I'm gonna take that advice.
Mamá y papá la aconsejaron, así que ...
Mom and dad suggested so...
Me aconsejaron que compre un auto, pero me dan pánico.
Somebody suggested that I buy a car, but I'm terrified of cars.
Me aconsejaron que fuese a un psicólogo o algo.
People suggested I see a psychologist or something.
Me aconsejaron que me marchara por mi propio bien.
They suggested that I leave for my own good.
—Me aconsejaron que lo nombrara. —¿Quién se lo aconsejó?
“It was suggested to me that I appoint him.” “By whom?”
Era de gran ayuda, le aconsejaron, oír lo que otros decían.
It was helpful, they suggested, to hear what others had to say.
Me aconsejaron que probara en Francia, que quizá tendría más suerte allí.
“They suggested I try France and I might have better luck. I didn’t.
Endre y Tibor nos aconsejaron, durante un tiempo, que alquilásemos algunas habitaciones de la casa y que cocináramos para nuestros inquilinos.
Endre and Tibor suggested we should let out some of the rooms and take in lodgers.
Tres estudiantes tendidos en el césped le aconsejaron que probara la Biblioteca, y los tres se la señalaron del otro lado del jardín.
Three students lying on the grass suggested he try the Library, and all three pointed to it across the lawn.
Sus oficiales, con medias palabras, les aconsejaron que se fueran, y en dos días, a trozos, viruta a viruta, el regimiento desapareció.
Their officers discreetly suggested that they leave, and within the space of two days, in flakes and fragments, the whole regiment disappeared.
Le dieron un saco de dormir y un catre y le aconsejaron que no se quitara los zapatos por si los elefantes o los rinocerontes arrasaban el campamento y tenía que huir por piernas.
They gave her a sleeping bag and a cot, and suggested she sleep with her shoes on, in case elephants or rhinos passed through the camp, and she had to move fast.
Poco después de recibir el título de alférez, le aconsejaron que se inscribiese en el curso de lengua rusa, que, en aquellos tiempos, se daba en un campamento llamado Pequeña Rusia situado en Bodmin, Cornualles.
Just after his commissioning, it was suggested he might like to apply for the Joint Services Russian language course, which in those days was situated at a camp called Little Russia at Bodmin in Cornwall.
verb
—Sus abogados le aconsejaron que no lo hiciera —explicó Talia con patente frustración—.
“His lawyers admonished him not to,” Talia explained, clearly frustrated.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test