Translation examples
En realidad, la devaluación acelera la fuga de capitales.
In reality, devaluation accelerates capital flight.
También se aceleró el proceso de inmunización contra la poliomielitis.
Polio immunization was also accelerated.
La integración regional se acelera.
Regional integration is accelerating.
Se acelera la cohesión y democratización nacionales
National cohesion/democratization accelerated
En el caso de algunos hábitats, la degradación se acelera.
For some habitats, declines are accelerating.
Se trata de un proceso dinámico, que se acelera con el tiempo.
This is a dynamic process, accelerating over time.
A medida que se acelera la mundialización y es propulsada por las tecnologías punta, también se acelera el proceso de interacción y de intercambio cultural.
As globalization accelerates and is driven forward by advanced technologies, the process of cultural interaction and exchange is also accelerating.
Se prevé que esta tendencia se acelere en 2003.
That trend is expected to accelerate in 2003.
Abrigo la esperanza de que esta tendencia se acelere.
It is my hope that this trend will accelerate.
El progreso se acelera en todas las regiones.
Progress is accelerating in all regions.
Acelero el amor.
I accelerate love.
Sólo acelera, Krabowski.
Only accelerates, Krabowski.
La presión se acelera.
Pressure's accelerating.
¡Acelere los moderadores!
Accelerate the moderates!
¿ Acelera el amor?
- You accelerate love?
Acelera los protones.
It accelerates protons.
¡Acelera, acelera, así está bien!
Accelerate, accelerate, that's it!
Es Nixer... acelera, acelera antes de que nos vea.
It nixer... accelerates, accelerates before we see.
Acelera y vamos.
Accelerate and go.
Aceleré su crecimiento.
Their growth accelerated.
Y cuando aceleró, el Saab también aceleró.
And as he accelerated, the Saab accelerated, too.
El sospechoso acelera.
The suspect accelerates.
El dragón aceleró.
The dragon accelerated.
El orugombre aceleró.
The inchman accelerated.
Su deterioro se aceleró.
His deterioration accelerated.
Se le acelera la respiración.
Her breathing accelerates.
verb
:: Acelera el desarrollo de la agricultura al aumentar la eficiencia de las mujeres.
- It speeds up the development of agriculture by making women more efficient than before.
d) Acelere la etapa de búsqueda de la verdad;
(d) Speed up the truth-seeking phase of its activities;
Me hago eco de su llamamiento para que se acelere el establecimiento de la fuerza.
I echo their appeal for speed in establishing the force.
La desmovilización comenzó tardíamente y se aceleró sólo después de junio de 1994.
Demobilization started belatedly and gained speed only after June 1994.
a) Acelere el proceso de reforma constitucional y que incluya el reconocimiento de los pueblos indígenas;
(a) Speed up the process for amending the Constitution and include recognition of indigenous peoples;
La Comisión confía en que esa innovación acelere la labor del Tribunal.
The Committee trusts that this development will speed up the work of the Tribunal.
c) Acelere el proceso de promulgación del decreto de emergencia sobre educación, de 2000;
(c) Speed up the process of enacting the Emergency (Education) Order 2000;
Se espera que esa máquina acelere significativamente la remoción de minas en campos abiertos.
The machine is expected significantly to speed up the clearing of open fields.
a) Acelere el proceso de reforma legal;
(a) Speed-up the process of legal reforms;
Él siempre acelera.
He always speeds.
Acelera a full!
Full speed ahead!
¡Acelera la competencia!
Speed the competition!
No aceleres demasiado
Dont speed up.
- Acelera los pagos.
- Speed up the payoff.
Por favor acelere.
Please speed up.
Está bien, acelera.
Okay, speed up.
Acelera el avión.
Speed the plane.
Acelere, por favor.
Speed ? up, please.
Aceleró y aceleró, pero el funcionamiento del motor no mejoraba.
He added speed and still more speed, and found that something was going wrong.
Aquello no aceleró nada.
Nothing was speeded by this.
Eso aceleró el proceso.
that speeded the process.
Acelera la absorshion.
Speeds up the abshorpshun.
—¡Acelera, maldita sea!
Speed it up, damn it!
El sueño se aceleró.
          The dream speeded up.
Acelera y pásalo.
Speed up and pass.
Él acelera las comunicaciones.
It speeds up communication.
—¿Por qué no aceleras un poco?
Why don't you put on some speed?
verb
Pero tampoco aceleró.
But he did not speed up.
El cortacésped acelera.
The lawn mower speeds up.
Nathaniel aceleró el paso.
Nathaniel speeded up.
verb
También se aceleró el cambio de los requisitos.
Changes in requirements were also expedited.
Solicito al Secretario General que acelere ese proceso.
I request the Secretary-General to expedite that process.
También se aceleró su entrada en vigor, tal como se había recomendado.
Its entry into force was also expedited, as recommended.
La Comisión pide que se acelere el estudio.
The Committee requests that the study be expedited.
b) Acelere la creación de comisiones de todo su territorio.
(b) Expedite the establishment of commissions throughout the State party.
a) Acelere el nombramiento del nuevo Defensor del Pueblo;
(a) Expedite the appointment of the new Ombudsman;
Se acelera la investigación de los casos en que el acusado sea un menor.
Investigations for cases involving children as accused persons are expedited.
Se simplificó y aceleró el proceso de facturación.
The billing process was streamlined and expedited.
a) Acelere la aprobación de la Ley de atención y protección del niño;
Expedite the adoption of the Child Care and Protection Act;
No es algo que se acelere.
It's not something to be expedited.
Bueno, ¡entonces acelera una nueva aplicación!
Okay, so expedite a new application!
Se acelera... el parto
No problem. It will expedite the delivery.
- Nasty Gal es la onda. - Acelera mi compra.
Can you expedite my purchase?
Eso acelera el cambio de tema.
That should expedite our dropping of the topic.
Cualquier cosa que acelere el acuerdo.
Anything that'll expedite a settlement.
Acelera el cronograma por si acaso.
Expedite the time table just in case.
Dile al forense que acelere.
Tell the M.E. to expedite.
Aceleré el trabajo de laboratorio para él.
I expedited his lab work for it.
Yo sólo aceleré el proceso.
All I did was to expedite matters.
Pero Grelier, bendito sea su sórdido corazón, aceleró algo que ya estaba bien encaminado.
But Grelier—bless his sordid little heart—expedited something that was already running its course.
Si le doy instrucciones al comandante Usher para que acelere las cosas, pueden salir dentro del marco de la partida programada del Artemisa. - Hágalo -decidió Caparelli-.
If I instruct Commander Usher to expedite, he can clear within the window for Artemis' scheduled departure." "Do it," Caparelli decided.
Cuando entran y le cuentan que quieren que les haga esto o lo otro a sus grasientas, secas o lacias greñas, ella les mira a los ojos y les suelta: «¿Estás segura de que eso es lo que quieres?» Ellas la miran con nerviosismo y enumeran algunas posibilidades hasta que ella asiente con un gesto de aprobación y dice: «Eso.» Después acelera, susurrando «Es muy bonito», o «Te va mucho, nena.» Y siempre vuelven.
When they come in and tell her they’re thinking of having this or that done to their dry, cracking or lank, greasy locks, she looks them in the eye and goes: ‘Ye sure that’s what ye want?’ They’ll stare nervously back at her and throw out some hopeful possibilities till she nods approvingly and says, ‘That’s the one.’ Then she’ll cheerfully expedite this, cooing ‘It’s awfay nice’, or ‘It really suits ye, hen’.
verb
Argelia aceleró la aprobación de licencias a los agentes de aduana.
Algeria hastened the approval of licences for customs brokers.
Malasia hace un llamamiento al Gobierno de Israel para que acelere la aplicación de los acuerdos de paz.
Malaysia called on the Government of Israel to hasten the implementation of the peace accords.
Este último caso se considera más grave y, por consiguiente, es punible con penas mayores que si simplemente acelera el parto.
The latter case is considered to be the more serious and consequently, is subject to a higher penalty than if it merely hastens delivery of child.
Además, acelera el ritmo de su avance hacia los armamentos nucleares.
Furthermore, it hastens its pace towards nuclear armaments.
Han nacido niños deformes, se acelera el envejecimiento y las enfermedades de la piel son comunes.
Children are born deformed, ageing is hastened and skin diseases are common.
La guerra civil exacerba esos sentimientos y acelera la descomposición de la cohesión social, ya muy quebrantada desde la independencia.
The civil war exacerbates these feelings and is hastening the breakdown of social cohesion, which had already been severely weakened since independence.
Esta evolución se aceleró con la búsqueda de soluciones para la crisis del desarrollo africano y el deseo de encontrar un enfoque alternativo y de mayor participación para el desarrollo.
The evolution was hastened by the search for solutions to the African development crisis and the desire for an alternative and more participatory approach to development.
En verdad, la buena gobernanza acelera el desarrollo.
Indeed, good governance should hasten development.
2) La política de cooperación activa acelera la reducción de la pobreza internacional;
Active cooperation policy hastens the reduction of international poverty;
La humedad acelera la descomposición.
Humidity hastens decomp.
La recaída de nuestro padre sólo acelera la necesidad de que yo avance.
Our father's decline only hastens the need for me to advance.
El Axos sólo acelera el proceso.
Axos merely hastens the process.
Solo acelero lo inevitable.
I only hasten the inevitable.
Bueno, soy de homicidios, así que alguien aceleró su muerte.
Well, I'm Homicide, so somebody hastened his demise.
Esto acelera el desarrollo de los huevos que todavía llevan en su interior.
This hastens the development of the eggs still inside their bodies.
Te pido que acelere su recuperación, aquí, en su propio hogar.
I am asking you to help hasten her recovery, here, in her own home.
Acelera el orgullo quitándote el olor a cárcel.
Can hasten pride by removing odor of jail.
y así producir más jovenes, lo que acelera el progreso de la evolución.
and so produce more young, which hastens the progress of evolution.
Acelera y después para, y nunca pierde el corazón.
- "Hasten then softly, and never lose heart.
Buckingham aceleró la Revolución inglesa.
Buckingham hastened England’s regicidal revolution.
A partir de entonces se aceleró el curso de los acontecimientos.
From then on events hastened their course.
Elizabeth-Jane, algo desconcertada, aceleró el paso;
Elizabeth-Jane, rather disconcerted, hastened on;
Simon solo aceleró la epifanía final.
Simon just hastened the eventual epiphany.
Tal vez la excitación le aceleró la muerte.
The excitement may have hastened his passing.
Fu aceleró el trabajo. Huir era la clave.
Fu hastened His work. Escape was the key.
Los elianos dicen que aceleró su encuentro con Dios.
The Himmists say he hastened to meet his God.
¿El agua, agua en movimiento… acelera… la evanescencia?
“Does water, moving water, does it… hasten… evanescence?”
La explosión del Colt sólo aceleró el final de Delfos.
The exploding Colt only hastened Delphi’s end.
verb
A medida que se acelera el ritmo de la globalización, no hay foro en el que los grupos de presión que representan el mundo empresarial y los que abogan por la justicia mundial puedan debatir o conversar.
As the pace of globalisation quickens, there is no forum where corporate lobbyists and lobbyists for global justice can debate or talk with each other.
Se interrumpen los ciclos de vacunación, lo cual acelera la propagación de enfermedades.
Vaccination cycles break down, quickening the spread of disease.
102. En Australia del Sur, la tendencia a celebrar negociaciones en el plano de las empresas se aceleró con la promulgación, en agosto de 1994, de la Ley de Relaciones Laborales y del Empleo.
102. In South Australia the trend towards enterprise bargaining quickened with the enactment, in August 1994, of the Industrial and Employee Relations Act.
Como resultado de los recientes acontecimientos descritos anteriormente, y en vista de los plazos impuestos por el Gobierno del Zaire para la repatriación, se espera que el ritmo de repatriación se acelere considerablemente.
As a result of recent developments described above, and in view of repatriation deadlines imposed by the Government of Zaire, it is hoped that the pace of repatriation will quicken substantially.
En lo referente a la sostenibilidad ambiental, como la tasa de crecimiento demográfico no disminuye, se acelera el agotamiento de los recursos naturales.
17. On the environment sustainability, as the population growth shows no signs of slowing, the depletion of natural resources quickens.
El ritmo de celebración de reuniones nacionales relacionadas con el Decenio se aceleró y lo mismo puede decirse del número de las reuniones científicas y técnicas celebradas en todo el mundo con el patrocinio del Decenio.
The pace of national IDNDR meetings was quickening, as were the number of IDNDR co-sponsored scientific and technical meetings worldwide.
El ritmo de desarrollo se aceleró en el decenio de 1990 y el comienzo del nuevo milenio.
The pace of development quickened during the 1990s and the beginning of the new millennium.
Se argumenta que el uso de las sumas fijas acelera los procesos administrativos y se traduce en un ahorro considerable para las organizaciones.
The argument is made that using LS payments quickens administrative processes and results in major savings for organizations.
Si bien existen indicios de que el movimiento de las tropas del gobierno se aceleró en la segunda quincena de enero de 1994, ese movimiento es todavía insuficiente para lograr un mejor equilibrio.
Although there is evidence that the movement of government soldiers has quickened during the second half of January 1994, such movement is still not sufficient to achieve a better balance.
Sí, nos estamos descargando "Acelera".
Yeah, we're downloading Quicken.
Que acelera tu andar
That quickens your walk
- Vamos Hamish, acelera.
- Let Hamish, quicken
Y aceleró mi corazón tan común
And quickened my humdrum heart
- (Pulso se acelera) - (RONCOS)
- (PULSE QUICKENS) - (GRUNTS)
Yo solo aceleré la caida.
I just quickened the fall.
Su ritmo se acelera.
Their pace quickens.
(TEMPO MUSIC ♪ acelera)
(I Music tempo quickens)
Acelera la sangre.
It does quicken the blood.
- ¿Por qué se acelera mi corazón?
- Why does my heart quicken?
Su pulso se aceleró, se ralentizó, se aceleró y volvió a ralentizarse.
His pulse quickened and then slowed, quickened and slowed again.
Su pulso se aceleró.
The heartbeat quickened.
El parloteo se acelera;
The jabber quickens;
Su respiración se aceleró.
His breathing quickened.
Se me aceleró el pulso.
My heart quickened.
Se le aceleró el pulso.
Her heart quickened.
Se me aceleró el corazón.
My heartbeat quickened.
Su corazón se aceleró.
His heartbeat quickened.
verb
Te acelero el tuyo
And I'll rev yours.
- [motocicleta en marcha] [acelera]
- [motorcycle idling] [engine revving]
Acelere al máximo su motor.
Rev your engine.
El motor lejano aceleró.
The distant motor revved.
Weaver aceleró el motor.
Weaver revved the engine.
Aceleré el motor en punto muerto.
I revved the engine.
La mujer que estaba en la rubia aceleró el motor.
The woman in the station wagon revved the engine.
El conductor del Volvo aceleró.
The Volvo behind him started revving its engine.
verb
¡Vamos, vamos, acelere, mi muchacho!
Get in front. Drive. Hurry.
Sí, acelere las cosas.
Yeah, hurry things along.
¿Por qué se me aceleró el corazón?
What was this hurry in my heart?
Aceleró su marcha y dobló la urumi.
He hurried on, flexing the urumi.
Sea como fuere, aceleró sus pasos.
Just the same, he hurried his steps.
«Más bien aterradora.» Katherine aceleró el paso.
Katherine hurried after him.
Ella no contestó, pero aceleró el paso siguiéndome.
She did not respond, but hurried along with me.
Le frotó los pulmones y aceleró su corazón.
It scoured her lungs and hurried her heart.
Aceleró la marcha, y caminaba tambaleándose.
He did hurry more and stumbled along.
Camille acelera el paso tras el joven.
Camille hurries after the younger man.
verb
Durante el decenio de 1990 del siglo XX, el Programa de extensión se aceleró y el número de talleres ha ido aumentando paulatinamente cada año.
During 90s of 20th century, the Extension Programme got a spurt and the number of workshops has been steadily increasing every year.
Algunos fetos son pequeños en esta etapa y después su desarrollo se acelera.
Some foetuses are small at this stage and have a growth spurt later on.
El pulso se me aceleró y el aumento de adrenalina me obligó a respirar más deprisa.
My pulse was beating faster and little spurts of adrenalin were making me breathe more quickly.
Esperó hasta que se hubieron hacinado dentro y entonces aceleró con tal brusquedad que todos se cayeron hacia atrás.
He waited until they had crowded inside and then spurted ahead with a suddenness that rolled them all over backward.
Arkady tropezó con un cartel de radiación, y todavía se hallaba casi a su alcance cuando la moto aceleró y atravesó el lecho del arroyo, las ruedas arrojando piedras a su paso.
Arkady tripped over a radiation sign but was still almost within reach when the bike spurted across the streambed, kicking back rocks.
Sin previo aviso, un hombretón vino a chocar contra la ventanilla de su derecha. Joel echó el seguro de un golpe y, aprovechando otro claro en el tráfico, aceleró.
Without warning, the figure of an immense man slammed against the window on his right. Joel lurched and slapped the lock on the window; taking advantage of another break in the traffic, he spurted forward.
verb
Su respiración se aceleró mientras bajaba la escalera precipitadamente y aumentaba el estrépito de sirenas.
Her breathing shifted as she hustled down the stairs, the noise of the sirens growing louder.
Kelly volvió prestamente al puente de mando y aceleró un poco los motores. Manténgase en ese radio –dijo al del Hatteras–.
Kelly hustled back to the fly bridge and coaxed his throttle a crack. 'Get on your radio,' he told the Hatteras owner.
Arthur volvió a desaparecer de la vista y la chica aceleró el paso detrás de él y, con la suavidad de la seda, el sitio que había dejado vacío lo ocupó de inmediato una figura sólida y pequeña, deslizándose, con los codos en la mesa y cara de triunfo.
Arthur moved back out of sight, and the kid hustled after him, and smooth as silk her vacated spot on the bench was immediately filled by a small solid figure sliding into place, neatly, elbows already on the table, and triumph in his face.
Las puertas se cerraron, el motor se puso en marcha y el coche aceleró rápidamente. Mi cerebro se despejó pero seguía sintiendo adormecido e hinchado como un globo, un costado de mi cabeza. Tres de ellos ocupaban el asiento delantero, y uno a cada lado mío en el de atrás.
They hustled me into the centre seat of the back of the Rover and one of them crowded in on each side of me. The doors slammed, the engine whirred and caught and we pulled away swiftly. My brain cleared, but the side of my head was numb and felt like a balloon. There were three of them in the front seat, one on each side of me in the back.
put on speed
verb
Cuando llegaron a la carretera, Rowley aceleró.
When they came to the highway Rowley put on speed.
Aceleré con una mueca por el dolor en el pecho.
I put on speed, wincing at the sharp pains in my chest.
Ululó en tonos más altos, y la criatura que se aproximaba respondió y aceleró.
It hooted in higher tones and the approaching creature answered and put on speed.
Después el coche aceleró la marcha y corrió hacia Port-au-Prince.
then the car put on speed, racing down towards Port-au-Prince.
En un estrechamiento de la carretera que parecía vacío, aceleró de pronto, me adelantó y se volvió frente a mí.
At a stretch of road that seemed empty it suddenly put on speed, flashed past and turned in ahead of me.
Aceleré para intentar alcanzarla, pero habíamos dejado atrás la zona caodaísta y estábamos en la de los Hoa-Haos, sin que divisáramos ni siquiera una nube de polvo delante de nosotros.
I put on speed to try to overtake it, but we had passed out of the Caodaist zone into the zone of the Hoa-Haos with not even a dust cloud ahead of us.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test