Translation for "aceite de almendras dulces" to english
Aceite de almendras dulces
Translation examples
Le recomienda el aceite de almendras dulces en las puntas, hace milagros.
She tells her to use sweet almond oil on the ends, it’s good for the hair.
Vendrá a verte dentro de poco con sus ganchos de hierro y su botella de cerveza, pero podemos arreglárnoslas nosotras solas sobre la marcha… Por norma general, considero ungir las partes con aceite de almendras dulces y violetas, pero me figuro que no encontraremos nada de eso en una casa de paganos.
She will come to you by and by with her iron hooks and her ale bottle, but we can wing it by ourselves ... I generally reckon to anoint the privities with sweet almond oil and violets, but I cannot suppose we shall find anything of that sort in a house of heathens.
—Había olor a almendras en la habitación y en el contenido del estómago, pero resultó que ella usaba aceite de almendras dulces en uno de esos tubos de cristal que se ponen sobre las lámparas eléctricas y, que había tragado cantidades de petit-fours de mazapán de «Marquise de Sévigné», de París.
“There’d been a smell of almonds in the room and in the contents of the stomach but it turned out that she used sweet almond oil in one of those glass-slipper things they put over lamp bulbs and that she’d wolfed quantities of marzipan petits-fours from La Marquise de Sevigné in Paris.
El caso es que pasé la mañana esquivando a mi amo mientras hacía recados de aquí para allá, unas velas, pedernal y yesca que necesitaba Caridad la Lebrijana, un mandado por aceite de almendras dulces a la botica del Tuerto Fadrique, una visita al cercano colegio de la Compañía para llevarle al dómine Pérez una cesta de ropa blanca.
In short, I spent the morning avoiding my master and running various errands: buying candles, flint, and tinder for Caridad la Lebrijana, some sweet almond oil from Tuerto Fadrique’s pharmacy, and visiting the nearby Jesuit college to take my teacher a basket of clean linen.
Sentada y obligándose a una juiciosa inmovilidad para no descomponer sus preciosas galas, emocionada y tiesa por estar dignamente encorsetada, emocionada de estar bien vestida y ser respetable, emocionada de agradar a sus dos amores, su marido y su hijo, cuyos importantes pasos no tardaría en oír por la escalera, emocionada de sus cabellos bien compuestos y lustrados con el antiguo aceite de almendras dulces, pues tenía poca malicia con los perendengues, emocionada como una niña durante el reparto de premios, mi ya casi anciana madre aguardaba a sus dos razones de vivir, su hijo y su marido. Sentada bajo el retrato de mis quince años que era su altar, mi horrendo retrato que a ella le parecía admirable, sentada ante la mesa del sabbat y las tres velas encendidas, ante la mesa de fiesta que era ya una porción del reino del Mesías, mi madre tenía un respirar satisfecho aunque un poco patético, pues llegaban sus dos hombres, las antorchas de su vida.
Sitting perfectly still so as not to rumple her Sabbath best, excited and stiff in her corseted dignity – excited because she was smart and respectable and about to find favor with those she loved, her husband and son, whose momentous tread would soon be heard on the stairs; excited because her hair was well combed and gleaming with age-old sweet-almond oil, for she knew little of the arts of titivation; excited as a little girl at a prize giving – my aging mother would wait for her two aims in life, her son and her husband. Seated under her altar, a portrait of me at fifteen, a frightful portrait which she thought admirable, seated at the Sabbath table where three candles glowed, at the festive table, first fragment of the realm of the Messiah, my mother sighed contentedly but a trifle wistfully, for soon they would arrive, her two men, the lights of her life.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test