Translation for "acariciante" to english
Similar context phrases
Translation examples
Hacía un frío acariciante.
There was a caressing coolness.
—Tenía una voz agradable, acariciante;
He will come back.’ He had a nice voice, caressing;
Él dijo, con aquella voz suya tan acariciante:
He said with that caressing voice.
Y colocó el acariciante acero sobre el palo de rosa.
And he laid caressing steel upon the rosewood.
—preguntó la voz acariciante y lánguida de su mujer.
asked the caressing, languid voice of his wife.
Su mano ascendió bajo el camisón, acariciante.
His hand moved up, under her gown, stroking, caressing.
– Cierra la puerta -prosiguió ella, con la misma voz acariciante-.
"Shut the door," she said in the same caressing voice.
– dijo con voz suave, acariciante. No podía mirarlo.
His voice was soft, caressing. She could not look at him.
—Anastasia —contesta inmediatamente con voz cariñosa y acariciante.
“Anastasia.” He answers immediately, his voice warm and caressing.
Había una brisa suave y acariciante cuando nos sentamos en una banca de La Alameda.
There was a soft, caressing breeze as we sat down on a bench in the Paseo Alameda.
—Ven —le dijo acariciante Vittorio—. Ponte a mi lado.
‘Come,’ said Vittorio caressingly. ‘Be on my side.
Sus manos dejaron los hombros de ella, se movieron lentas, acariciantes, hacia abajo.
His hands left her shoulders, moving slowly, caressingly lower.
Particularmente su culo —recuerdo cuán acariciante se pegaba a su cuerpo el terciopelo—.
Her ass particularly-I remember how caressingly the velvet clung to her figure.
La mano se retiró del ordenador, lenta y acariciante. —Desamorado —dijo el hombre. —¿Perdone? —Desamorado.
The hand withdrew slowly, caressingly, from his notebook. "Loveless," the man said. "I'm sorry?"
“Ah, veo un piano”, empezó a decir Rudin, con acento suave y acariciante, como si fuera un príncipe que está de viaje.» Después otra persona toca el Erlkönig de Schubert.
'—Ah, I see a pianoforte,'—Rudin began softly and caressingly, as if he were a travelling prince.' " Then somebody else plays Schubert's Erlkönig.
Sólo la brisa nocturna, que recorría acariciante la punta de las hierbas, hubiera podido hablar de dos siluetas oscuras que se deslizaban suave e infaliblemente hacia el bosque.
  Only the night breeze, wandering caressingly over the grass, might have told of two dark forms gliding, gliding, gliding so softly, so surely, so surely toward the forest.
La arena era seca y suave. El cabello largo de Juli se extendió como una manta sedosa al yacer ella en la oscuridad y sentir cómo las manos de Ash le quitaban la única prenda que le quedaba y se movían hacia arriba con lentitud acariciante: manos cálidas, firmes y muy seguras.
The dry, silver sand was cool and smooth and very soft, and Juli's black hair spread a silky coverlet over it as she lay in the darkness and felt Ash's hands strip away the only garment she still wore, and move up again slowly and caressingly: warm and firm and very sure.
Se apoyó acariciante, cargando un poco el peso, en el escritorio de la querida marquesa de Pompadour, que crujió… Nick era un amante de aquellos objetos, si alguien estaba observando… Entró en el comedor donde habían almorzado, encontró los interruptores de la luz y miró con detenimiento el paisaje de Cézanne, donde también latían geometrías secretas.
Leant caressingly, a little heavily, on the escritoire of the dear old Marquise de Pompadour, which creaked—he was a lover of that sort of thing, if anyone was watching . He went into the dining room where they'd had lunch, found the light switches and looked very closely at the landscape by Cezanne, which pulsed as well, with secret geometries.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test