Translation for "academia soviética" to english
Academia soviética
Translation examples
23. La regulación de las empresas transnacionales en los países en desarrollo, actas del Seminario sobre problemas del desarrollo, publicadas por el UNITAR y la Academia Soviética de Artes y Ciencias, 1982.
23. The Regulation of Transnational Corporations in Developing Countries. Proceedings of the Seminar on Development Problems, published by UNITAR and the Soviet Academy of Arts and Sciences, 1982.
20. Ponencia sobre "La reglamentación de las empresas transnacionales en los países en desarrollo" presentada al Instituto de Africa de la Academia Soviética de Artes y Ciencias, Moscú (septiembre de 1979).
20. Paper presented at the Africa Institute of the Soviet Academy of Arts and Science, Moscow, on "The regulation of transnational corporations in developing countries" (September 1979).
Ha pronunciado conferencias y participado en seminarios en diversas instituciones académicas de todo el mundo, entre ellas, las Universidades de Harvard, Yale, Oxford, Cambridge, Michigan, Cornell, California en Los Angeles y Berkeley y Jartum, así como la Academia de Derecho Internacional de La Haya, la Institución Brookings de Washington, la Junta de Conferencias de Nueva York, la Academia Soviética de Artes y Ciencias de Moscú y la Fundación Alemana para el Derecho Internacional de Berlín, sobre el derecho relativo a las finanzas internacionales, las inversiones internacionales, el derecho internacional y las empresas transnacionales.
Has lectured and participated in seminars at various learned institutions world wide, including the Universities of Harvard, Yale, Oxford, Cambridge, Michigan, Cornell, California at Los Angeles and Berkeley and Khartoum, as well as the Hague Academy of International Law, the Brookings Institution in Washington, D.C., the Conference Board, New York, the Soviet Academy of Arts and Science, Moscow, and the German Foundation for International Development, Berlin, on law relating to international finance, international investments, international law and transnational corporations.
Soy el profesor Khalatnikov de la Academia Soviética de Ciencias.
My name... My name is Professor Khalatnikov from the Soviet Academy of Science.
El despacho era grande, tal y como correspondía a un miembro de la Academia Soviética que era además el director de un instituto de astrofísica.
The office was large, as befitted a full member of the Soviet Academy who was also Director of an Institute for Astrophysics.
Todos los científicos soviéticos hacen y dicen lo que les ordenan, desde que Topchiev purgó la Academia Soviética de las Ciencias allá en los años cincuenta.
AH Soviet scientists do and say what they're told. Ever since Topchiev purged the Soviet Academy of Sciences back in the fifties.
De hecho, cuando en 1955 la Academia Soviética de Ciencias invitó a Feynman a asistir a un congreso, conocer a Landau era una de las razones para que inicialmente aceptara la oferta.
Indeed, when in 1955 the Soviet Academy of Sciences invited Feynman to attend a conference, meeting Landau was one of the reasons Feynman initially jumped at the chance.
Dick no pudo resistirse al placer de enredarlo una última vez y, recordando la carta ingenua que él había escrito cinco o seis años antes, declaró mantener sobre este asunto una correspondencia con el profesor Alexandre Topchev, de la Academia Soviética de las Ciencias. —Sí, eso ya lo sabía —observó distraídamente George Scruggs.
Phil couldn’t resist the temptation to pull Scruggs’s leg one last time. Recalling the naive attempt he had made a few years earlier to communicate with the Russian physicist, he declared that he was engaged in a correspondence on this very subject with Professor Alexander Topchev of the Soviet Academy of Sciences.
Después de leer un artículo sobre las críticas de la investigación rusa a la teoría restringida de la relatividad, su conciencia profesional lo llevó a escribirle a uno de esos investigadores, el profesor Alexandre Topchev, de la Academia Soviética de las Ciencias, con la esperanza de obtener alguna información de primera mano, algo así como una primicia para físicos que pudiera servirle de material para un cuento.
Reading an article about a recent Soviet discovery that supposedly disproved Einstein’s special theory of relativity, he immediately dashed a letter off to one of the researchers, a Professor Alexander Topchev of the Soviet Academy of Sciences. Phil hoped he might get some firsthand physics information, a scoop that would provide material for a new story, but no one ever wrote back.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test