Translation for "acaba de lanzar" to english
Similar context phrases
Translation examples
—Lamento apurarte, pero la Corona acaba de lanzar un nuevo video que te puede interesar.
I hate to rush you, but the crown just released a new video that you might be interested in seeing.
El Gobierno acaba de lanzar el programa "comunidad activa", que adopta un enfoque integrado del desarrollo con la participación de las comunidades locales, el gobierno y el sector privado a fin de satisfacer las necesidades básicas.
The Government had just launched the “Active Community” programme, which took an integrated development approach involving local communities, government and the private sector in meeting basic needs.
El presente informe da al PNUD la oportunidad de actualizar la información sobre el PNUD (que se expone en el párrafo 31 del informe) dado que acaba de lanzar, a fines de 2000, el Programa de Capacitación de Dirigentes (Leadership Development Programme (LEAD)).
The present report gives UNDP the opportunity to update the information on UNDP (provided in paragraph 31 of the report) as it has just launched, at the end of 2000, the Leadership Development Programme (LEAD).
En particular, la OMS dirige, en nombre de los equipos de las Naciones Unidas en los países, las actuaciones sobre la salud en los proyectos de adaptación al cambio climático del Fondo para el tercer ODM; y acaba de lanzar un proyecto conjunto de la OMS y el PNUD, financiado por el Fondo para el Medio Ambiente Mundial, en siete países de seis regiones distintas del mundo.
In particular, WHO leads health actions on behalf of the United Nations country teams, in three Millennium Development Goal Fund climate change adaptation projects; and has just launched a joint WHO-UNDP project funded by the Global Environment Facility in seven countries across six different regions of the world.
El Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) acaba de lanzar el Informe sobre la pobreza 2000 "Superar la pobreza humana", en el contexto del examen de los compromisos de la Cumbre Mundial, en que se solicita una nueva estrategia mundial contra la pobreza.
The United Nations Development Programme (UNDP) had just launched the Poverty Report 2000, "Overcoming Human Poverty", in the context of the review of the Social Summit's commitments, calling for a new global strategy against poverty.
La tinta del acuerdo de Doha aún sigue fresca, pero el régimen de Jartum acaba de lanzar varias columnas armadas contra nuestro país.
The ink on the Doha agreement has still not dried, and the Khartoum regime has just launched several armed columns against our country.
La República Árabe Siria confía en que el llamamiento que la comunidad internacional acaba de lanzar encuentre eco incluso en aquellos Estados que suelen hacer oídos sordos a este tipo de resoluciones.
The Syrian Arab Republic was convinced that the appeal just launched by the international community would be heard even by States that usually ignored such resolutions.
Tailandia acaba de lanzar el THEOS, su primer satélite de teleobservación, y está dispuesta a proporcionar datos sobre vigilancia y mitigación de desastres en el marco de los planes de cooperación regionales y de las Naciones Unidas.
Thailand had just launched THEOS, its first remote-sensing satellite, and stood ready to provide disaster monitoring and mitigation data under United Nations and regional cooperation schemes.
376. El Programa de ayuda a la lactancia materna acaba de lanzar campañas de promoción y de incitación a esta práctica, adhiriéndose al movimiento iniciado por los Hospitales Amigos del Niño.
376. The Breastfeeding Assistance Programme has just launched a campaign to promote and encourage breastfeeding, and has aligned itself with the "Baby-Friendly Hospitals" initiative.
Además, uno de sus nacionales participó en 1985 en una misión espacial de la nave Discovery y acaba de lanzar dos satélites de telecomunicaciones e investigación científica en colaboración con la Federación de Rusia.
In 1985, one of its citizens had participated in a space mission on the shuttle Discovery. Saudi Arabia had just launched two telecommunication and research satellites in cooperation with the Russian Federation.
En el contexto de la prestación de cuidados médicos a las personas que viven con el VIH/SIDA, el Congo acaba de lanzar una iniciativa para mejorar el acceso a los medicamentos antirretrovirales.
In the context of the provision of care for persons living with HIV/AIDS, the Congo has just launched an initiative to improve accessibility of antiretroviral drugs.
Acabo de lanzar un cohete sonda.
‘I just launched a sounding rocket.’
Vigila: acaba de lanzar una ofensiva contra el schnitzel vienes.
Watch out it just launched a counteroffensive against the Wiener schnitzel.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test