Translation for "abrumador" to english
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Existe un abrumador anhelo de que el Estado que se establezca:
There is an overwhelming wish for a State that:
La resolución fue aprobada por una mayoría abrumadora.
It was adopted by an overwhelming majority.
Efectivamente, las situaciones desfavorables son abrumadoras.
Indeed, the odds are overwhelming.
La respuesta había sido abrumadora.
The response had been overwhelming.
La respuesta ha sido abrumadora.
The response has been overwhelming.
El apoyo a las resoluciones ha sido abrumador.
Support for the resolutions has been overwhelming.
Esto es abrumador.
That's overwhelming.
Es casi abrumador.
It's almost overwhelming.
Es bastante abrumadora...
It's pretty overwhelming.
Es simplemente abrumadora.
It's just overwhelming.
La camaradería es abrumadora.
The camaraderie is overwhelming.
–Las pruebas son abrumadoras.
“The evidence is overwhelming.”
Era imponente, abrumador.
It was awesome, overwhelming.
Es abrumador e irracional.
It is overwhelming and irrational.
Este dolor es abrumador.
This sorrow is overwhelming.
adjective
Envió un cablegrama al Jefe de Estado Mayor del Ejército, General George Marshall, con las palabras que ahora están inscritas a la entrada del Museo del Holocausto de los Estados Unidos en Washington: "Las cosas que vi", escribió Eisenhower, "son indescriptibles ... la evidencia visual y el testimonio verbal de la hambruna, la crueldad y la bestialidad fueron tan abrumadores".
He cabled Army Chief of Staff General George Marshall words which are now engraved at the entrance of the United States Holocaust Museum in Washington: "The things I saw", Eisenhower wrote, "beggar description ... the visual evidence and the verbal testimony of starvation, cruelty and bestiality were so overpowering".
En el intercambio de correspondencia de 1842, que puso fin a la controversia, los dos Gobiernos reconocieron que el “gran principio” de la inviolabilidad del territorio del Estado podría suspenderse en ciertos casos en que se presentase “un estado de necesidad abrumador”, pero que ello sólo se aplicaría “durante el plazo más breve posible, mientras continuase un estado de necesidad admitido, y que se limitara estrictamente los límites más estrechos impuestos por esa necesidad” Ibíd., págs. 195 a 196 (Ashburton) y pág. 201 (Webster).
In the exchange of letters of 1842 which closed the controversy, the two Governments recognized that the “great principle” of inviolability of the territory of another State might be suspended in certain cases of “a strong overpowering necessity”, but that this would apply only “for the shortest possible period during the continuance of an admitted overruling necessity, and strictly confined within the narrowest limits imposed by that necessity”. Ibid., p. 195, at pp. 196 (Ashburton) and 201 (Webster).
El Grupo de Expertos, durante su examen de ambos Tribunales, no ha adquirido conciencia de pruebas abrumadoras que propiciaran un cambio de ese tipo.
256. The Expert Group, in the course of its review of both Tribunals, has not become aware of any overpowering evidence which would favour such a change.
En esta etapa de la existencia de los Tribunales no parece haber pruebas abrumadoras que favorezcan contar con un Fiscal distinto para cada Tribunal.
Now, midway through the life of the Tribunals, there does not seem to be any overpowering evidence in favour of having a separate Prosecutor for each Tribunal.
El calor opresivo, la falta de oxígeno y los olores a sudor, excremento y enfermedad creados por el hacinamiento son abrumadores.
The oppressive heat, lack of oxygen and the odours of sweat, excrement and disease created by gross overcrowding are overpowering.
Sin embargo, en el curso de su inspección de los puestos de cruce fronterizo de Ituri en Aru y Ariwara, el Grupo comprobó que el Gobierno no lograba imponer su autoridad por la presencia abrumadora de redes comerciales ilícitas vinculadas a facciones disidentes de los grupos armados de Ituri.
However, during its inspection of the Ituri border crossings at Aru and Ariwara, the Group found the Government's authority to be weak and undermined by the overpowering presence of illicit commercial networks with ties to dissident Ituri armed group factions.
52. Respecto de la seguridad personal, es evidente que uno de los principales problemas es prevenir los abusos del régimen en el ejercicio de su abrumador control y manipulación de la población.
52. With regard to personal security, it is evident that one key challenge is to prevent the abuses inflicted by the regime in the exercise of its overpowering control and manipulation of the population.
No tenía nada abrumador.
You know, I didn't have overpowering stuff.
- Su dominio es abrumador.
- Your domination is overpowering.
El sonido es simplemente abrumador.
The sound is just overpowering.
- Y tú eres demasiado abrumador.
- And you're just overpowering.
La atracción fue simplemente abrumadora.
The attraction was simply overpowering.
PAUL: Fue abrumador en este momento.
I'll be overpowering this time.
Tu esencia es... abrumadora.
Your essence is overpowering.
La sensación es abrumadora.
The feelings are overpowering.
¿Quizás es un poco abrumadora?
Maybe it's a little overpowered?
Tu perfume es abrumador.
Trifle overpowering, your scent.
Ciertamente era abrumadora.
It was certainly overpowering.
La emoción era abrumadora.
The excitement was overpowering.
El olor era abrumador.
The smell was overpowering.
Resultaba casi abrumadora.
It was almost overpowering.
Reinaba una tensión abrumadora.
The tension was overpowering.
La mezcla de fragancias era abrumadora.
The mixture of perfumes was overpowering.
Unidos, tenían una fuerza abrumadora.
Together they were overpowering.
El olor era horrible, pero no abrumador.
The smell was awful, but not overpowering.
La circunstancia abrumadora, La nostalgia de
The overpowering circumstance The nostalgia of
Parece inmenso, abrumador.
It seems huge, overpowering.
adjective
De hecho, el peso de la deuda del tercer mundo es aún más abrumador que la ausencia de ayuda.
The burden of third world debt is, in fact, even more crushing than the absence of aid.
Se debe reducir urgentemente la abrumadora e interminable carga de la deuda, sobre todo en los países de África.
The crushing and seemingly never-ending debt burden, especially on the countries of Africa, must be urgently reduced.
- peso abrumador de la deuda pública, etc.;
Crushing burden of the public debt, etc.
En particular, la deuda externa era una carga abrumadora que anulaba los esfuerzos en desarrollo de los países menos adelantados.
In particular, external debt was a crushing burden that negated LDCs' development efforts.
Muchos países en desarrollo siguen trabajando, como Sísifo, bajo la carga abrumadora de la deuda externa.
Numerous developing countries continue to labour, like Sisyphus, under the crushing burden of foreign debt.
El abrumador problema de la deuda externa de África requiere atención urgente.
The crushing external debt problem of Africa requires urgent attention.
Entre tanto, muchos países en desarrollo siguen teniendo que soportar la abrumadora carga de la deuda externa.
Meanwhile, many developing countries remained subject to the crushing burdens of external debt.
El nuevo régimen que está en el poder desde 1984 ha adoptado medidas para reducir la abrumadora burocracia que heredó.
The new regime in power since 1984 had taken measures to reduce the crushing bureaucracy it had inherited.
El volumen de trabajo puede ser abrumador en muchos ordenamientos jurídicos.
Caseloads can be crushing in a great many legal systems.
Sus expectativas son... abrumadoras.
Her expectations are... crushing.
Y para mí, la obsesión mental, era abrumadora.
And for me the mental obsession was crushing
Pero, tras su abrumador despido...
but after his crushing dismissal,
La humillación es abrumadora.
Oh, the humiliation is crushing.
El problema es la abrumadora soledad de todo.
The problem is the crushing loneliness of it all.
La lealtad puede ser un peso abrumador si no es debidamente soportado
Loyalty can be a crushing but due supported.
Está decepcionado. No hay nada peor que Derek esté decepcionado en ti. Es abrumador.
It's that he's disappointed... and there's nothing worse than Derek being disappointed in you - it's crushing.
está en el camino de mi abrumador trasero.
is getting in the way of me crushing ass.
Todos lo hemos hecho si alguna vez sentimos una pérdida tan abrumadora.
We all have. If you've ever felt soul-crushing loss.
Como abrumadora deuda
Like a crushing debt
Ser despedida de ese modo era abrumador.
To be discharged in such a manner was crushing.
la cruel fuerza del mundo abrumador
The cruel strength of the crushing world
Pero era un tormento, un tormento abrumador y una contrariedad.
But it was torment, crushing torment and frustration.
Sus reproches se traducen en un silencio abrumador.
Their disapproval takes the form of a crushing silence.
Ella sintió que la invadía una abrumadora sensación de indiferencia;
A crushing feeling of anticlimax descended on her;
Pero su sensación de culpabilidad era demasiado abrumadora incluso para él.
But his guilt was too crushing for even him.
Sabía, con abrumadora certeza, que no podía ganar;
I knew, with crushing certainty, that I could not win;
Dos años de un calor abrasador y de una oscuridad abrumadora.
Two years in the boiling heat and the crushing darkness.
El brazo que le presionaba la garganta reaccionó con abrumadora presión.
The arm at her throat answered with crushing pressure.
adjective
No pasó mucho tiempo antes de que colapsara por el cansancio abrumador
It wasn´t long before he collapsed through sheer exhaustion
Ahora que lo pienso el pobre tipo ha tenido un día bastante abrumador.
Come to think of it, it’s been a rather exhausting day for the poor chap.
Tan agotado se sentía que la corta caminata de regreso al hotel le pareció abrumadora.
So exhausted that the short walk back to the hotel seemed daunting.
Enfrentados a esta abrumadora convicción, los exhaustos jokonios dudaron por un momento demasiado largo.
IN THE FACE OF THIS THUNDERING CONVICTION, THE EXHAUSTED Jokonans hesitated a moment too long.
Se habían acabado las noches abrumadoras, los interrogatorios inacabables en que tenía que encarnizarse con un individuo cuyas declaraciones habrían de poner el punto final a un caso.
No more exhausting nights hammering away at a man whose confession would put the finishing touch to an investigation.
adjective
CSW también señaló que en los últimos años se habían originado en centros educativos algunas agresiones, disturbios y matanzas relacionados con la religión, habitualmente tras el lanzamiento de acusaciones infundadas de blasfemia, y que las disposiciones adoptadas por las autoridades locales para proteger a los cristianos habían sido de una insuficiencia abrumadora en la mayoría de los Estados donde se aplicaba la sharia.
CSW also indicated that in recent years a number of religiously motivated assaults, riots and killings have originated in educational establishments usually following unsubstantiated accusations of blasphemy, and that efforts by local authorities to protect Christians have been woefully inadequate in most of the Sharia States.
La República Federativa de Yugoslavia tiene pruebas abrumadoras, vivas y muertas, del tipo de derechos humanos que impera en Croacia: huérfanos, familias en que falta al menos un miembro que ha muerto en la guerra, personas con trastornos mentales -tanto entre los más jóvenes como entre los mayores- personas con discapacidad, personas enfermas, empobrecidas,
The Federal Republic of Yugoslavia is overwhelmed with live and dead evidence of the type of human rights prevailing in Croatia: orphans, families missing at least one member killed in the war, persons with mental disorders - among the youngest as well as the elderly - the disabled, the ailing, the
Por lo menos 17.000 niños murieron al derrumbarse las escuelas, la abrumadora cantidad de 69.400 personas resultaron heridas de gravedad y unos 3,3 millones de personas quedaron desamparadas.
At least 17,000 children were killed when schools collapsed, a staggering 69,400 people were severely injured and some 3.3 million people were left homeless.
El abrumador deseo de venganza.
I'll kill every single Titan.
Si era una madre la que había muerto, sus hijos eran adoptados inmediatamente por otros y empujados hacia delante, lejos de la visión abrumadora del cadáver de un padre.
If it was a mother who had been killed, their children were immediately adopted by others and shepherded onwards and away from the gruesome sight of a parental corpse.
La seguridad era abrumadora, pues en el colegio se había dado un caso de allanamiento años atrás, en el que un alumno resultó muerto y un profesor gravemente herido.
The security was very extensive because the school had been the scene of a break-in several years ago in which one student had been killed and a teacher severely wounded.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test