Translation for "abrogado" to english
Abrogado
adjective
Similar context phrases
Translation examples
adjective
El Tribunal Supremo de Seychelles también ha sostenido que un tratado de extradición estaba suspendido y no abrogado.
The Supreme Court of Seychelles has also held that an extradition treaty was suspended and not abrogated.
El mero hecho de que otras partes del tratado estén suspendidas, o incluso abrogadas, no es decisivo.
The mere fact that other portions of the treaty are suspended or even abrogated is not conclusive.
Se ha abrogado la Constitución y se ha destituido a la judicatura.
The Constitution had been abrogated, and the judiciary dismissed.
Otros no han sido plenamente respetados o son susceptibles de ser violados, enmendados o incluso abrogados.
Some have not been fully complied with or are in danger of being violated, amended or even abrogated.
Los derechos enunciados en los Convenios de Ginebra no podrán ser abrogados ni suspendidos en ninguna circunstancia.
Geneva Convention rights may not be abrogated or waived in any circumstance.
Esta disposición, que figuraba en el Código de Procedimiento Penal, ha sido abrogada.
This provision, contained in the Code of Criminal Procedure, has now been abrogated.
123. El Grupo Especial de Expertos se felicita de que en virtud de la Constitución provisional se hayan abrogado las leyes de apartheid.
The Working Group welcomes the abrogation of apartheid laws under the Interim Constitution.
El sistema de jefes de hogar ha sido abrogado en los ordenamientos jurídicos de muchos países.
The system of heads of household has been abrogated in many countries' legal systems.
Las costumbres congoleñas se mantienen en vigencia a pesar de que rige un sistema jurídico moderno y de que oficialmente han quedado abrogadas.
Customs continue to be obeyed notwithstanding the existence of a modern legal system and their formal abrogation.
Ese compromiso fue abrogado posteriormente por los Estados Unidos en forma unilateral.
That commitment was later abrogated by the United States unilaterally.
Senadores, no podemos considerar una petición de una heredera abrogada.
Senators, we simply cannot consider a petition from an abrogated heiress.
Me duele un sinfín para ver ingenio de América embotados y su moral abrogadas este opio de los asnos.
It pains me no end to see America's wits dulled and their morals abrogated by this opiate of the asses.
Tal título fue abrogado cuando nació la República, es un título aborrecible.
That is a title we abrogated when the Republic came into being, and it is a title I abhor.
Como resultado, entre cien y ciento cincuenta versos fueron abrogados en diversas épocas por diversos eruditos.
As a result, 100–500 verses were abrogated at various times by different scholars.
—Este comportamiento demuestra claramente que los De Carre han abrogado sus derechos en las tierras históricas y primordiales de Vielinger.
Such behavior plainly shows that the de Carres have abrogated their rights to the historic and vital holdings on Vielinger.
ya había abrogado en otros buena parte de su responsabilidad, de tal forma que los preparativos para la batalla continuaron con eficacia y sin complicaciones sin su intervención diaria.
he had already abrogated much of the responsibility to others, so that the battle preparations continued smoothly and efficiently without his day-to-day intervention.
Sin embargo, a menudo una abrogación se limitaba a reflejar los intereses terrenales del exégeta y su entorno social y político.204 Abdulaziz Sachedina, profesor de estudios religiosos en la Universidad de Virginia, afirma que la práctica de la abrogación se utilizó para diluir el pluralismo religioso del Corán.205 El Corán nunca declara haber abrogado escrituras previas.
But all too often, an abrogation simply reflected the worldly interests of the exegete and his social and political milieu.204 Abdulaziz Sachedina, professor of religious studies at the University of Virginia, argues that the practice of abrogation was used to dilute the religious pluralism of the Quran.205 The Quran never states that it abrogated earlier scriptures.
será uno de los perdedores a partir de entonces». El hadith declara que este verso fue revelado después del Corán 2:62, que por lo tanto fue abrogado, anulando la promesa anterior de Dios.
he will be one of the losers in the hereafter.’ The hadith stated that this verse had been revealed after Quran 2:62, which had therefore been abrogated, nullifying God’s earlier promise.
¡El Senado ha abrogado el derecho que tenía de conceder provincias proconsulares porque no sabe hallar mejor trabajo para encomendarle a un hombre como Cayo César que el de medir las rutas del ganado trashumante de Italia!
The Senate has abrogated its right to dole out proconsular provinces because it can find no better job for a man like Gaius Caesar than to survey Italia's traveling livestock routes!
Aunque ellos habían abrogado toda ley, y la biología ya no tenía ningún valor, si Ann hubiese perdido a Peter en la caída del cable, si Nadia y Art perdían alguna vez a Nikki... Incluso la insensata Jackie tenía que sentirlo. Y así era.
But they had abrogated all the laws, biology meant nothing to them anymore; and here they were. If Ann had lost Peter on the falling cable; if Nadia and Art ever lost Nikki… even Jackie, as foolish as she was, had to feel it. And she did.
J fue la autora de lo que ahora conocemos como Génesis, Éxodo y Números, pero lo que ella escribió fue censurado, revisado y a menudo abrogado o distorsionado por una serie de redactores a lo largo de cinco siglos, culminando con Ezra, o uno de sus seguidores, en la época del regreso del exilio babilonio.
The J writer was the original author of what we now call Genesis, Exodus, and Numbers, but what she wrote was censored, revised, and frequently abrogated or distorted by a series of redactors across five centuries, culminating with Ezra, or one of his followers, in the era of the return from Babylonian exile.
Luego, casi antes de que hubiera tenido tiempo para empezar a preocuparse por resolver aquel problema y darlo por terminado, una corneta tocando diana le hizo perder el hilo, y su clamor (un sonido que él nunca había oído antes ni del que tampoco había oído hablar: una corneta sonando al amanecer en un aeródromo de avanzada donde la gente ni siquiera tenía armas de fuego y sólo estaba provista de mapas y de llaves inglesas) logró incluso ponerlo en pie: anulación de aquella situación más importante que acababa de ser abrogada de nuevo.
Then almost before he had had time to begin to bother to think that out and so have done with it, a bugle blowing reveille confounded him, the sound (that sound: who had never heard it before or even heard of it: a horn blowing at day- Thursday break on a forward aerodrome where people did not even have guns but were armed only with maps and what Monaghan called monkey-wrenches) even getting him up onto his feet: that greater condition's abrogation which had now reabrogated.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test